|
|
1. அக்காலத்திலே பலாதானின் குமாரனாகிய மெரோதாக்பலாதான் என்னும் பாபிலோனின் ராஜா, எசேக்கியா வியாதிப்பட்டிருந்து ஆரோக்கியமானதைக் கேள்விப்பட்டு, அவனிடத்திற்கு நிருபங்களையும் வெகுமானத்தையும் அனுப்பினான்.
|
1. At that H1931 time H6256 Merodach H4757 -baladan , the son H1121 of Baladan H1081 , king H4428 of Babylon H894 , sent H7971 letters H5612 and a present H4503 to H413 Hezekiah H2396 : for he had heard H8085 that H3588 he had been sick H2470 , and was recovered H2388 .
|
2. எசேக்கியா அவர்களைக் கண்டு சந்தோஷப்பட்டு, தன் பொக்கிஷசாலையையும், வெள்ளியையும், பொன்னையும், கந்தவர்க்கங்களையும், நல்ல பரிமள தைலத்தையும், தன் ஆயுதசாலை அனைத்தையும், தன் பொக்கிஷசாலைகளில் உள்ளதெல்லாவற்றையும் அவர்களுக்குக் காண்பித்தான்; எசேக்கியா தன் அரமனையிலும், தன் ராஜ்யத்தில் எங்கும் அவர்களுக்குக் காண்பியாத பொருள் ஒன்றும் இல்லை.
|
2. And Hezekiah H2396 was glad H8055 of H5921 them , and showed H7200 them H853 the house H1004 of his precious things H5238 , H853 the silver H3701 , and the gold H2091 , and the spices H1314 , and the precious H2896 ointment H8081 , and all H3605 the house H1004 of his armor H3627 , and all H3605 that H834 was found H4672 in his treasures H214 : there was H1961 nothing H3808 H1697 in his house H1004 , nor in all H3605 his dominion H4475 , that H834 Hezekiah H2396 showed H7200 them not H3808 .
|
3. அப்பொழுது ஏசாயா தீர்க்கதரிசி எசேக்கியா ராஜாவினிடத்தில் வந்து: அந்த மனுஷர் என்ன சொன்னார்கள் எங்கேயிருந்து உம்மிடத்தில் வந்தார்கள் என்று கேட்டான். அதற்கு எசேக்கியா: பாபிலோன் என்னும் தூரதேசத்திலிருந்து என்னிடத்திற்கு வந்தார்கள் என்றான்.
|
3. Then came H935 Isaiah H3470 the prophet H5030 unto H413 king H4428 Hezekiah H2396 , and said H559 unto H413 him, What H4100 said H559 these H428 men H376 ? and from whence H4480 H370 came H935 they unto H413 thee? And Hezekiah H2396 said H559 , They are come H935 from a far H7350 country H4480 H776 unto H413 me, even from Babylon H4480 H894 .
|
4. அப்பொழுது அவன்: உம்முடைய வீட்டில் என்னத்தைப் பார்த்தார்கள் என்று கேட்டான். அதற்கு எசேக்கியா: என் வீட்டிலுள்ளதெல்லாவற்றையும் பார்த்தார்கள்; என் பொக்கிஷங்களில் நான் அவர்களுக்குக் காண்பியாத பொருள் ஒன்றும் இல்லை என்றான்.
|
4. Then said H559 he, What H4100 have they seen H7200 in thine house H1004 ? And Hezekiah H2396 answered H559 , H853 All H3605 that H834 is in mine house H1004 have they seen H7200 : there is H1961 nothing H3808 H1697 among my treasures H214 that H834 I have not H3808 showed H7200 them.
|
5. அப்பொழுது ஏசாயா எசேக்கியாவை நோக்கி: சேனைகளுடைய கர்த்தரின் வார்த்தையைக் கேளும்.
|
5. Then said H559 Isaiah H3470 to H413 Hezekiah H2396 , Hear H8085 the word H1697 of the LORD H3068 of hosts H6635 :
|
6. இதோ, நாட்கள் வரும்; அப்பொழுது உன் வீட்டில் உள்ளதிலும், உன் பிதாக்கள் இந்நாள் வரைக்கும் சேர்த்ததிலும் ஒன்றும் மீதியாய் வைக்கப்படாமல் எல்லாம் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோகப்படும்.
|
6. Behold H2009 , the days H3117 come H935 , that all H3605 that H834 is in thine house H1004 , and that which H834 thy fathers H1 have laid up in store H686 until H5704 this H2088 day H3117 , shall be carried H5375 to Babylon H894 : nothing H3808 H1697 shall be left H3498 , saith H559 the LORD H3068 .
|
7. நீ பெறப்போகிற உன் சந்ததியாகிய உன் குமாரரிலும் சிலர் பாபிலோன் ராஜாவின் அரமனையிலே அரமனை வேலைக்காரராயிருப்பார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்றான்.
|
7. And of thy sons H4480 H1121 that H834 shall issue H3318 from H4480 thee, which H834 thou shalt beget H3205 , shall they take away H3947 ; and they shall be H1961 eunuchs H5631 in the palace H1964 of the king H4428 of Babylon H894 .
|
8. அப்பொழுது எசேக்கியா ஏசாயாவை நோக்கி: நீர் சொன்ன கர்த்தருடைய வார்த்தை நல்லதுதான் என்று சொல்லி, என் நாட்களிலாவது சமாதானமும் உண்மையும் இருக்குமே என்றான்.
|
8. Then said H559 Hezekiah H2396 to H413 Isaiah H3470 , Good H2896 is the word H1697 of the LORD H3068 which H834 thou hast spoken H1696 . He said H559 moreover, For H3588 there shall be H1961 peace H7965 and truth H571 in my days H3117 .
|