|
|
1. تب ایوب ؔ نے جواب دیا:۔
|
1. But Job H347 answered H6030 and said H559 ,
|
2. جو بے طاقت ہے اُسکی تو نے کیسی مدد کی! جس بازو میں قوت نہ تھی اُسکو تو نے کیسا سنبھالا !
|
2. How H4100 hast thou helped H5826 him that is without H3808 power H3581 ? how savest H3467 thou the arm H2220 that hath no H3808 strength H5797 ?
|
3. نادان کو تو نے کیسی صلاح دی اور حقیقی معرفت خوب ہی بتائی !
|
3. How H4100 hast thou counseled H3289 him that hath no H3808 wisdom H2451 ? and how hast thou plentifully H7230 declared H3045 the thing H8454 as it is?
|
4. تو نے جو باتیں کہیں سو کس سے ؟ اور کس کی رُوح تجھ میں سے ہوکر نکلی ؟
|
4. To H854 whom H4310 hast thou uttered H5046 words H4405 ? and whose H4310 spirit H5397 came H3318 from H4480 thee?
|
5. مُردوں کی رُوحیں پانی اور اُسکے رہنے والوں کے نیچے کانپتی ہیں ۔
|
5. Dead H7496 things are formed H2342 from under H4480 H8478 the waters H4325 , and the inhabitants H7931 thereof.
|
6. پاتال اُسکے حُضُور کھلا ہے اور جہنم بے پردہ ہے۔
|
6. Hell H7585 is naked H6174 before H5048 him , and destruction H11 hath no H369 covering H3682 .
|
7. وہ شمال کو فضا میں پھیلا تا ہے اور زمین کو خلا میں لٹکاتا ہے ۔
|
7. He stretcheth out H5186 the north H6828 over H5921 the empty place H8414 , and hangeth H8518 the earth H776 upon H5921 nothing H1099 .
|
8. وہ اپنے دلدار بادلوں میں پانی کا باندھ دیتا ہے اور بادل اُسکے بوجھ سے پھٹتا نہیں ۔
|
8. He bindeth up H6887 the waters H4325 in his thick clouds H5645 ; and the cloud H6051 is not rent H1234 H3808 under H8478 them.
|
9. وہ اپنے تخت کو ڈھانک لیتا ہے اور اُسکے اُوپر اپنے بادل کو تان دیتا ہے ۔
|
9. He holdeth back H270 the face H6440 of his throne H3678 , and spreadeth H6576 his cloud H6051 upon H5921 it.
|
10. اُس نے روشنی اور اندھیرے کے ملنے کی جگہ تک پانی کی سطح پر حّد باندھ دی ہے ۔
|
10. He hath compassed H2328 H5921 the waters H6440 H4325 with bounds H2706 , until H5704 the day H216 and night H2822 come to an end H8503 .
|
11. آسمان کے سُتُون کانپتے اور اُسکی جھڑکی سے حیران ہوتے ہیں ۔
|
11. The pillars H5982 of heaven H8064 tremble H7322 and are astonished H8539 at his reproof H4480 H1606 .
|
12. وہ اپنی قُدرت سے سمندر کو موجزن کرتا اور اپنے فہم سے رہبؔ کو چھیدا ہے ۔
|
12. He divideth H7280 the sea H3220 with his power H3581 , and by his understanding H8394 he smiteth through H4272 the proud H7293 .
|
13. اُسکے دم سے آسمان آراستہ ہوتا ہے ۔اُسکے ہاتھ نے تیزرَو سانپ کو چھیدا ہے۔
|
13. By his spirit H7307 he hath garnished H8235 the heavens H8064 ; his hand H3027 hath formed H2490 the crooked H1281 serpent H5175 .
|
14. دیکھو! یہ تو اُسکی راہوں کے فقط کنارے ہیں اور اُسکی کیسی دھیمی آواز ہم سُنتے ہیں !پر کون اُسکی قُدرت کی گرج کو سمجھ سکتا ہے؟
|
14. Lo H2005 , these H428 are parts H7098 of his ways H1870 : but how H4100 little H8102 a portion H1697 is heard H8085 of him? but the thunder H7482 of his power H1369 who H4310 can understand H995 ?
|