TOV சாயங்காலமும் விடியற்காலமுமாகி மூன்றாம் நாள் ஆயிற்று.
IRVTA சாயங்காலமும் விடியற்காலமுமாகி மூன்றாம் நாள் முடிந்தது.
ERVTA மாலையும் காலையும் ஏற்பட்டது. இது மூன்றாம் நாளாயிற்று.
RCTA மாலையும் காலையும் சேர்ந்து மூன்றாம் நாள் ஆயிற்று.
ECTA மாலையும், காலையும் நிறைவுற்று மூன்றாம் நாள் முடிந்தது.
MOV സന്ധ്യയായി ഉഷസ്സുമായി, മൂന്നാം ദിവസം.
IRVML സന്ധ്യയായി ഉഷസ്സുമായി, മൂന്നാം ദിവസം.
TEV అస్తమయమును ఉదయమును కలుగగా మూడవ దినమాయెను.
ERVTE అస్తమయం అయింది, ఆ తర్వాత ఉదయం అయింది. ఇది మూడవ రోజు.
IRVTE రాత్రి అయింది, ఉదయం వచ్చింది-మూడవ రోజు. PEPS
KNV ಹೀಗೆ ಸಾಯಂಕಾಲವೂ ಪ್ರಾತಃಕಾಲವೂ ಆಗಿ ಮೂರನೆಯ ದಿನವಾಯಿತು.
ERVKN ಹೀಗೆ ಸಾಯಂಕಾಲವೂ ಮುಂಜಾನೆಯೂ ಆಗಿ ಮೂರನೆ ದಿನವಾಯಿತು.
IRVKN ಹೀಗೆ ಸಾಯಂಕಾಲವೂ ಉದಯಕಾಲವೂ ಆಗಿ ಮೂರನೆಯ ದಿನವಾಯಿತು. PEPS
HOV तथा सांझ हुई फिर भोर हुआ। इस प्रकार तीसरा दिन हो गया॥
ERVHI तब शाम हुई और सवेरा हुआ। यह तीसरा दिन था।
IRVHI तथा सांझ हुई फिर भोर हुआ। इस प्रकार तीसरा दिन हो गया। चौथा दिन—सूरज, चाँद और तारे PEPS
MRV संध्याकाळ झाली व नंतर सकाळ झाली. हा झाला तिसरा दिवस.
ERVMR संध्याकाळ झाली व नंतर सकाळ झाली. हा झाला तिसरा दिवस.
IRVMR संध्याकाळ झाली व सकाळ झाली, हा तिसरा दिवस. PEPS
GUV પછી સાંજ પડી અને સવાર થઇ તે ત્રીજો દિવસ હતો.
IRVGU સાંજ થઈ તથા સવાર થઈ, ત્રીજો દિવસ. PEPS
PAV ਸੋ ਸੰਝ ਤੇ ਸਵੇਰ ਤੀਜਾ ਦਿਨ ਹੋਇਆ।।
IRVPA ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਮ ਤੇ ਸਵੇਰ ਹੋਈ, ਇਹ ਤੀਜਾ ਦਿਨ ਹੋਇਆ।
URV اور شام ہوئی اور صُبح ہوئی ۔ سو تیسرا دِن ہوا۔
IRVUR और शाम हुई और सुबह हुई — तब तीसरा दिन हुआ।
BNV সন্ধ্যা হল এবং সকাল হল| এভাবে হল তৃতীয় দিন|
IRVBN আর সন্ধ্যা ও সকাল হলে তৃতীয় দিন হল।
ORV ତହିଁରେ ସଂନ୍ଧ୍ଯା ଓ ପ୍ରାତଃକାଳ ହାଇେ ତୃତୀୟ ଦିବସ ହେଲା।
IRVOR ତହିଁରେ ସନ୍ଧ୍ୟା ଓ ପ୍ରାତଃକାଳ ହୋଇ ତୃତୀୟ ଦିବସ ହେଲା।