TOV கர்த்தருடைய சத்தம் அக்கினி ஜூவாலைகளைப் பிளக்கும்.
IRVTA யெகோவாவுடைய சத்தம் தீப்பிழம்புகளைப் பிளக்கும்.
ERVTA கர்த்தருடைய குரல் மின்னலைப்போல் ஒளிவிட்டுத் தாக்குகிறது.
RCTA ஆண்டவருடைய குரல் நெருப்புத் தழலை எழச்செய்கிறது.
ECTA ஆண்டவரின் குரல் மின்னலைத் தெறிக்கச் செய்கின்றது;
MOV യഹോവയുടെ ശബ്ദം അഗ്നിജ്വാലകളെ ചിന്നിക്കുന്നു.
IRVML യഹോവയുടെ ശബ്ദം അഗ്നിജ്വാലകളെ ചിന്നിക്കുന്നു.
TEV యెహోవా స్వరము అగ్నిజ్వాలలను ప్రజ్వలింప జేయుచున్నది.
ERVTE యెహోవా స్వరం అగ్ని జ్వాలలను మండిస్తుంది.
IRVTE యెహోవా స్వరం అగ్నిజ్వాలల్లాగా దాడి చేస్తుంది.
KNV ಕರ್ತನ ಸ್ವರವು ಅಗ್ನಿ ಜ್ವಾಲೆಗಳನ್ನು ಭೇದಿಸುತ್ತದೆ.
ERVKN ಯೆಹೋವನ ಗರ್ಜನಕ್ಕೆ ಮಿಂಚುಗಳು ಥಳಥಳನೆ ಹೊಳೆಯುತ್ತವೆ.
IRVKN ಯೆಹೋವನ ಗರ್ಜನೆಗೆ ಮಿಂಚುಗಳು
ಥಳಥಳನೆ ಹೊಳೆಯುತ್ತವೆ.
HOV यहोवा की वाणी आग की लपटों को चीरती है।
ERVHI यहोवा की वाणी बिजली की कौधो से टकराती है।
IRVHI यहोवा की वाणी आग की लपटों को चीरती है*।
MRV परमेश्वराचा आवाज विजेच्या चकचकाटासहित आघात करतो.
ERVMR परमेश्वराचा आवाज विजेच्या चकचकाटासहित आघात करतो.
IRVMR परमेश्वराची वाणी अग्नी ज्वालासह हल्ला करते.
GUV યહોવાનો સાદ વીજળીઓને ભેદી અને ગર્જના કરે છે.
IRVGU યહોવાહનો અવાજ અગ્નિની જ્વાળાને ભેદે છે.
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਅੱਗ ਦੀਆਂ ਲਾਟਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾਟਦੀ ਹੈ,
IRVPA ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਅੱਗ ਦੀਆਂ ਲਾਟਾਂ ਨੂੰ ਪਾੜਦੀ ਹੈ,
URV خُداوند کی آواز آگ کے شعلوں کو چیرتی ہے۔
IRVUR ख़ुदावन्द की आवाज़ आग के शो'लों को चीरती है।
BNV বিদ্যুতের চমক দিয়ে প্রভুর রব বাতাসকে কেটে কেটে দিচ্ছে|
IRVBN সদাপ্রভুুর রব অগ্নিশিখা বিকিরণ করছে।
ORV ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର କଣ୍ଠସ୍ବର ବିଜୁଳି ଗତିରେ ବାଯୁମଣ୍ଡଳକୁ ବିଭକ୍ତ କରେ।
IRVOR ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ରବ ଅଗ୍ନିଶିଖା ବିଭକ୍ତ କରେ।