Bible Versions
Bible Books

2 Corinthians 6:15 (GNTWHRP) Westcott-Hort Greek New Testament

15 τις I-NSF G5101 δε CONJ G1161 συμφωνησις N-NSF G4857 χριστου N-GSM G5547 προς PREP G4314 βελιαρ N-PRI G955 η PRT G2228 τις I-NSF G5101 μερις N-NSF G3310 πιστω A-DSM G4103 μετα PREP G3326 απιστου A-GSM G571

Greek Language Versions

GNTERP   τις I-NSF G5101 δε CONJ G1161 συμφωνησις N-NSF G4857 χριστω N-DSM G5547 προς PREP G4314 | βελιαρ N-PRI G955 | βελιαλ N-PRI G955 | η PRT G2228 τις I-NSF G5101 μερις N-NSF G3310 πιστω A-DSM G4103 μετα PREP G3326 απιστου A-GSM G571
GNTWHRP   τις I-NSF G5101 δε CONJ G1161 συμφωνησις N-NSF G4857 χριστου N-GSM G5547 προς PREP G4314 βελιαρ N-PRI G955 η PRT G2228 τις I-NSF G5101 μερις N-NSF G3310 πιστω A-DSM G4103 μετα PREP G3326 απιστου A-GSM G571
GNTBRP   τις I-NSF G5101 δε CONJ G1161 συμφωνησις N-NSF G4857 χριστω N-DSM G5547 προς PREP G4314 βελιαρ N-PRI G955 η PRT G2228 τις I-NSF G5101 μερις N-NSF G3310 πιστω A-DSM G4103 μετα PREP G3326 απιστου A-GSM G571
GNTTRP   τίς I-NSF G5101 δὲ CONJ G1161 συμφώνησις N-NSF G4857 Χριστοῦ N-GSM G5547 πρὸς PREP G4314 Βελιάρ, N-PRI G955 PRT G2228 τίς I-NSF G5101 μερὶς N-NSF G3310 πιστῷ A-DSM G4103 μετὰ PREP G3326 ἀπίστου;A-GSM G571

Indian Language Versions

TOV   கிறிஸ்துவுக்கும் பேலியாளுக்கும் இசைவேது? அவிசுவாசியுடனே விசுவாசிக்குப் பங்கேது?
ERVTA   எப்படி கிறிஸ்துவும் சாத்தானும் உடன்பாடுகொள்ள முடியும்? ஒரு விசுவாசிக்கும், விசுவாசம் இல்லாதவனுக்கும் பொதுவாக என்ன இருக்க முடியும்?
MOV   ക്രിസ്തുവിന്നും ബെലീയാലിന്നും തമ്മിൽ എന്തു പൊരുത്തം? അല്ല, വിശ്വാസിക്കു അവിശ്വാസിയുമായി എന്തു ഓഹരി?
TEV   క్రీస్తునకు బెలియాలుతో ఏమి సంబంధము? అవిశ్వాసితో విశ్వాసికి పాలెక్కడిది?
ERVTE   క్రీస్తుకు, బెలియాలుకు మధ్య సంబంధము ఎలా ఉంటుంది? విశ్వాసం ఉన్న వానికి, విశ్వాసం లేని వానికి మధ్య స్నేహం ఎలా కుదురుతుంది?
KNV   ಬೆಲಿಯಾಳನ ಕೂಡ ಕ್ರಿಸ್ತನಿಗೆ ಒಪ್ಪಂದವೇನು? ನಂಬದಿರುವವನ ಕೂಡ ನಂಬುವ ವನಿಗೆ ಪಾಲುಗಾರಿಕೆ ಏನು?
ERVKN   ಕ್ರಿಸ್ತನೂ ಸೈತಾನನೂ ಅನ್ಯೋನ್ಯವಾಗಿರಲು ಸಾಧ್ಯವೇ? ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೂ ಅವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೂ ಪಾಲುಗಾರಿಕೆಯೇನು?
HOV   और मसीह का बलियाल के साथ क्या लगाव? या विश्वासी के साथ अविश्वासी का क्या नाता?
MRV   ख्रिस्त आणि बलियालयांचा सलोखा कसा होणार? विश्वासणाऱ्याचा अविश्वासणाऱ्या बरोबर काय सारखेपणा आहे?
GUV   ખ્રિસ્ત અને શેતાન વચ્ચે કોઈ કરાર કેવી રીતે હોઈ શકે? વિશ્વાસીને અવિશ્વાસી સાથે શો ભાગ હોય?
PAV   ਅਤੇ ਮਸੀਹ ਦਾ ਬਲਿਆਲ ਦੇ ਨਾਲ ਕੀ ਮਿਲਾਪ ਹੈ ਅਥਵਾ ਪਰਤੀਤਵਾਨ ਦਾ ਬੇਪਰਤੀਤੇ ਨਾਲ ਕੀ ਹਿੱਸਾ ਹੈॽ
URV   مسِیح کو بلِیعال کے ساتھ کیا مُوافقت؟ یا اِیماندار کا بے اِیمان سے کیا واسطہ؟
BNV   খ্রীষ্ট এবং দিয়াবলের মধ্যে কি কোন সম্পর্ক থাকতে পারে? অবিশ্বাসীর সাথে বিশ্বাসীরই বা কি সম্পর্ক?
ORV   ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ବିଲିଯାର୍ ଭିତ ରେ ଚୁକ୍ତି ହାଇପୋ ରେ କି ? ଜଣେ ବିଶ୍ବାସୀ ଜଣେ ଅବିଶ୍ବାସୀଙ୍କ ଭିତ ରେ କ'ଣ କିଛି ମଳେ ହାଇପୋ ରେ ?

English Language Versions

KJV   And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
KJVP   And G1161 what G5101 concord G4857 hath Christ G5547 with G4314 Belial G955 ? or G2228 what part G3310 hath he that believeth G4103 with G3326 an infidel G571 ?
YLT   and what fellowship to light with darkness? and what concord to Christ with Belial? or what part to a believer with an unbeliever?
ASV   And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever?
WEB   What agreement has Christ with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever?
RV   And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever?
NET   And what agreement does Christ have with Beliar? Or what does a believer share in common with an unbeliever?
ERVEN   How can there be any unity between Christ and the devil? What does a believer have in common with an unbeliever?

Bible Language Versions

GNTERP   τις I-NSF G5101 δε CONJ G1161 συμφωνησις N-NSF G4857 χριστω N-DSM G5547 προς PREP G4314 | βελιαρ N-PRI G955 | βελιαλ N-PRI G955 | η PRT G2228 τις I-NSF G5101 μερις N-NSF G3310 πιστω A-DSM G4103 μετα PREP G3326 απιστου A-GSM G571
GNTWHRP   τις I-NSF G5101 δε CONJ G1161 συμφωνησις N-NSF G4857 χριστου N-GSM G5547 προς PREP G4314 βελιαρ N-PRI G955 η PRT G2228 τις I-NSF G5101 μερις N-NSF G3310 πιστω A-DSM G4103 μετα PREP G3326 απιστου A-GSM G571
GNTBRP   τις I-NSF G5101 δε CONJ G1161 συμφωνησις N-NSF G4857 χριστω N-DSM G5547 προς PREP G4314 βελιαρ N-PRI G955 η PRT G2228 τις I-NSF G5101 μερις N-NSF G3310 πιστω A-DSM G4103 μετα PREP G3326 απιστου A-GSM G571
GNTTRP   τίς I-NSF G5101 δὲ CONJ G1161 συμφώνησις N-NSF G4857 Χριστοῦ N-GSM G5547 πρὸς PREP G4314 Βελιάρ, N-PRI G955 PRT G2228 τίς I-NSF G5101 μερὶς N-NSF G3310 πιστῷ A-DSM G4103 μετὰ PREP G3326 ἀπίστου;A-GSM G571

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 2corinthians 6 : 15

  • τις
    tis
    G5101
    G5101
    τίς
    tís / tis
    Source:probably emphatic of G5100
    Meaning: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
    Usage: every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
    POS :
    I-NSF
  • δε
    de
    G1161
    G1161
    δέ
    dé / deh
    Source:a primary particle (adversative or continuative)
    Meaning: but, and, etc.
    Usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
    POS :
    CONJ
  • συμφωνησις
    symfonisis
    G4857
    G4857
    συμφώνησις
    symphṓnēsis / soom-fo'-nay-sis
    Source:from G4856
    Meaning: accordance
    Usage: concord.
    POS :
    N-NSF
  • χριστου
    christoy
    G5547
    G5547
    Χριστός
    Christós / khris-tos'
    Source:from G5548
    Meaning: anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus
    Usage: Christ.
    POS :
  • προς
    pros
    G4314
    G4314
    πρός
    prós / pros
    Source:a strengthened form of G4253
    Meaning: a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated)
    Usage: about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in).
    POS :
    PREP
  • βελιαρ
    veliar
    G955
    G955
    Βελίαλ
    Belíal / bel-ee'-al
    Source:of Hebrew origin (H1100)
    Meaning: worthlessness; Belial, as an epithet of Satan
    Usage: Belial.
    POS :
    N-PRI
  • η
    i
    G2228
    G2228

    ḗ / ay
    Source:a primary particle of distinction between two connected terms
    Meaning: disjunctive, or; comparative, than
    Usage: and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
    POS :
    PRT
  • τις
    tis
    G5101
    G5101
    τίς
    tís / tis
    Source:probably emphatic of G5100
    Meaning: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
    Usage: every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
    POS :
    I-NSF
  • μερις
    meris
    G3310
    G3310
    μερίς
    merís / mer-ece'
    Source:feminine of G3313
    Meaning: a portion, i.e. province, share or (abstractly) participation
    Usage: part (X -akers).
    POS :
    N-NSF
  • πιστω
    pisto
    G4103
    G4103
    πιστός
    pistós / pis-tos'
    Source:from G3982
    Meaning: objectively, trustworthy; subjectively, trustful
    Usage: believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.
    POS :
    A-DSM
  • μετα
    meta
    G3326
    G3326
    μετά
    metá / met-ah'
    Source:a primary preposition (often used adverbially)
    Meaning: properly, denoting accompaniment; amid (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G575 or G1537 and G1519 or G4314; less intimate than G1722 and less close than G4862)
    Usage: after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out).
    POS :
    PREP
  • απιστου
    apistoy
    G571
    G571
    ἄπιστος
    ápistos / ap'-is-tos
    Source:from G1 (as a negative particle) and G4103
    Meaning: (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing)
    Usage: that believeth not, faithless, incredible thing, infidel, unbeliever(-ing).
    POS :
    A-GSM
  • And

    G1161
    G1161
    δέ
    dé / deh
    Source:a primary particle (adversative or continuative)
    Meaning: but, and, etc.
    Usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
    POS :
    CONJ
  • what

    G5101
    G5101
    τίς
    tís / tis
    Source:probably emphatic of G5100
    Meaning: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
    Usage: every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
    POS :
    I-NSF
  • concord

    G4857
    G4857
    συμφώνησις
    symphṓnēsis / soom-fo'-nay-sis
    Source:from G4856
    Meaning: accordance
    Usage: concord.
    POS :
    N-NSF
  • hath

  • Christ

    G5547
    G5547
    Χριστός
    Christós / khris-tos'
    Source:from G5548
    Meaning: anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus
    Usage: Christ.
    POS :
    N-DSM
  • with

    G4314
    G4314
    πρός
    prós / pros
    Source:a strengthened form of G4253
    Meaning: a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated)
    Usage: about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in).
    POS :
    PREP
  • Belial

    G955
    G955
    Βελίαλ
    Belíal / bel-ee'-al
    Source:of Hebrew origin (H1100)
    Meaning: worthlessness; Belial, as an epithet of Satan
    Usage: Belial.
    POS :
    N-PRI
  • ?

  • or

    G2228
    G2228

    ḗ / ay
    Source:a primary particle of distinction between two connected terms
    Meaning: disjunctive, or; comparative, than
    Usage: and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
    POS :
    PRT
  • what

  • part

    G3310
    G3310
    μερίς
    merís / mer-ece'
    Source:feminine of G3313
    Meaning: a portion, i.e. province, share or (abstractly) participation
    Usage: part (X -akers).
    POS :
    N-NSF
  • hath

  • he

  • that

  • believeth

    G4103
    G4103
    πιστός
    pistós / pis-tos'
    Source:from G3982
    Meaning: objectively, trustworthy; subjectively, trustful
    Usage: believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.
    POS :
    A-DSM
  • with

    G3326
    G3326
    μετά
    metá / met-ah'
    Source:a primary preposition (often used adverbially)
    Meaning: properly, denoting accompaniment; amid (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G575 or G1537 and G1519 or G4314; less intimate than G1722 and less close than G4862)
    Usage: after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out).
    POS :
    PREP
  • an

  • infidel

    G571
    G571
    ἄπιστος
    ápistos / ap'-is-tos
    Source:from G1 (as a negative particle) and G4103
    Meaning: (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing)
    Usage: that believeth not, faithless, incredible thing, infidel, unbeliever(-ing).
    POS :
    A-GSM
  • ?

  • τις
    tis
    G5101
    G5101
    τίς
    tís / tis
    Source:probably emphatic of G5100
    Meaning: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
    Usage: every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
    POS :
    I-NSF
  • δε
    de
    G1161
    G1161
    δέ
    dé / deh
    Source:a primary particle (adversative or continuative)
    Meaning: but, and, etc.
    Usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
    POS :
    CONJ
  • συμφωνησις
    symfonisis
    G4857
    G4857
    συμφώνησις
    symphṓnēsis / soom-fo'-nay-sis
    Source:from G4856
    Meaning: accordance
    Usage: concord.
    POS :
    N-NSF
  • χριστω
    christo
    G5547
    G5547
    Χριστός
    Christós / khris-tos'
    Source:from G5548
    Meaning: anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus
    Usage: Christ.
    POS :
    N-DSM
  • προς
    pros
    G4314
    G4314
    πρός
    prós / pros
    Source:a strengthened form of G4253
    Meaning: a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated)
    Usage: about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in).
    POS :
    PREP
  • βελιαρ
    veliar
    G955
    G955
    Βελίαλ
    Belíal / bel-ee'-al
    Source:of Hebrew origin (H1100)
    Meaning: worthlessness; Belial, as an epithet of Satan
    Usage: Belial.
    POS :
    N-PRI
  • η
    i
    G2228
    G2228

    ḗ / ay
    Source:a primary particle of distinction between two connected terms
    Meaning: disjunctive, or; comparative, than
    Usage: and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
    POS :
    PRT
  • τις
    tis
    G5101
    G5101
    τίς
    tís / tis
    Source:probably emphatic of G5100
    Meaning: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
    Usage: every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
    POS :
    I-NSF
  • μερις
    meris
    G3310
    G3310
    μερίς
    merís / mer-ece'
    Source:feminine of G3313
    Meaning: a portion, i.e. province, share or (abstractly) participation
    Usage: part (X -akers).
    POS :
    N-NSF
  • πιστω
    pisto
    G4103
    G4103
    πιστός
    pistós / pis-tos'
    Source:from G3982
    Meaning: objectively, trustworthy; subjectively, trustful
    Usage: believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.
    POS :
    A-DSM
  • μετα
    meta
    G3326
    G3326
    μετά
    metá / met-ah'
    Source:a primary preposition (often used adverbially)
    Meaning: properly, denoting accompaniment; amid (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G575 or G1537 and G1519 or G4314; less intimate than G1722 and less close than G4862)
    Usage: after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out).
    POS :
    PREP
  • απιστου
    apistoy
    G571
    G571
    ἄπιστος
    ápistos / ap'-is-tos
    Source:from G1 (as a negative particle) and G4103
    Meaning: (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing)
    Usage: that believeth not, faithless, incredible thing, infidel, unbeliever(-ing).
    POS :
    A-GSM
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×