Bible Books

:

32 और निवास की दूसरी अलंग के तख्तों के लिये पांच बेंड़े, और निवास की जो अलंग पश्चिम ओर पिछले भाग में थी उसके लिये भी पांच बेंड़े, बनाए।

Indian Language Versions

TOV   வாசஸ்தலத்தின் மறுபக்கத்துப் பலகைகளுக்கு ஐந்து தாழ்ப்பாள்களையும், வாசஸ்தலத்தின் மேல்புறமான பின்பக்கத்துப் பலகைகளுக்கு ஐந்து தாழ்ப்பாள்களையும் பண்ணினான்.
IRVTA   ஆசரிப்புக்கூடாரத்தின் மறுபக்கத்துப் பலகைகளுக்கு ஐந்து தாழ்ப்பாள்களையும், வாசஸ்தலத்தின் மேற்கு புறமான பின்பக்கத்துப் பலகைகளுக்கு ஐந்து தாழ்ப்பாள்களையும் செய்தான்.
ERVTA   மறுபக்கத்திற்கு ஐந்து தாழ்ப்பாள்களும், பரிசுத்தக் கூடாரத்தின் பின்புறத்திற்கு (மேற்கு) ஐந்து தாழ்ப்பாள்களும் அமைத்தனர்.
RCTA   மறு பக்கத்துப் பலகைகளைச் சேர்ப்பதற்காக வேறு ஐந்து குறுக்குச் சட்டங்களையும், அவை தவிர, கடலை நோக்கிய கூடார மேற்குப் புறத்திற்கு இன்னும் ஐந்து குறுக்குச் சட்டங்களையும் அவன் செய்தான்.
ECTA   திருஉறைவிடத்தின் மறுபுறச் சட்டங்கள் மேலே பொருத்த குறுக்குச் சட்டங்கள் ஐந்து; மேற்கே திருஉறைவிடத்தின் பின்புறச் சட்டங்கள் மேலே பொருத்த குறுக்குச் சட்டங்கள் ஐந்து.
MOV   തിരുനിവാസത്തിന്റെ മറുവശത്തെ പലകെക്കു അഞ്ചു അന്താഴം; തിരുനിവാസത്തിന്റെ പടിഞ്ഞാറെ ഭാഗത്തു പിൻവശത്തെ പലകെക്കു അഞ്ചു അന്താഴം.
IRVML   തിരുനിവാസത്തിന്റെ മറുവശത്തെ പലകയ്ക്ക് അഞ്ച് അന്താഴങ്ങൾ; തിരുനിവാസത്തിന്റെ പടിഞ്ഞാറെ ഭാഗത്ത് പിൻവശത്തെ പലകയ്ക്ക് അഞ്ച് അന്താഴങ്ങൾ.
TEV   మందిరముయొక్క రెండవ ప్రక్క పలకలకు అయిదు అడ్డకఱ్ఱలను, పడమటివైపున మందిరము యొక్క వెనుక ప్రక్క పలకలకు అయిదు అడ్డకఱ్ఱలను చేసెను.
ERVTE   “పవిత్ర గుడారం రెండో పక్కకు 5 అడ్డ కర్రలు, గుడారం వెనుక పక్కకు 5 అడ్డ కర్రలు.
IRVTE   రెండో వైపు పలకలకు ఐదు అడ్డకర్రలు, పడమటి వైపు మందిరం వెనుక వైపు పలకలకు ఐదు అడ్డకర్రలు చేశారు. PEPS
KNV   ಗುಡಾರದ ಇನ್ನೊಂದು ಭಾಗದ ಹಲಗೆಗಳಿಗೆ ಐದು ಅಗುಳಿಗಳು, ಗುಡಾರದ ಪಶ್ಚಿಮ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿರುವ ಹಲಗೆಗಳಿಗೆ ಐದು ಅಗುಳಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದನು.
ERVKN   ಇನ್ನೊಂದು ಕಡೆಯಲ್ಲಿ ಐದು ಅಗುಳಿಗಳೂ ಪವಿತ್ರಗುಡಾರದ ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಅಂದರೆ ಪಶ್ಚಿಮ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಐದು ಅಗುಳಿಗಳೂ ಇದ್ದವು.
IRVKN   ಗುಡಾರದ ಎರಡು ಕಡೆಗಳ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳಿಗೂ ಅದರ ಹಿಂದುಗಡೆಯ ಅಂದರೆ ಪಶ್ಚಿಮ ಕಡೆಯ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳಿಗೂ ಐದೈದು ಅಗುಳಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರು.
MRV   दुसऱ्या बाजूच्या फव्व्यासाठी पाच आणि पश्चिमेच्या म्हणजे मागल्या बाजूसाठी पांच;
ERVMR   दुसऱ्या बाजूच्या फव्व्यासाठी पाच आणि पश्चिमेच्या म्हणजे मागल्या बाजूसाठी पांच;
IRVMR   दुसऱ्या बाजूच्या फळ्यांसाठी पाच आणि पश्चिमेच्या म्हणजे मागल्या बाजूसाठी पांच;
GUV   અને પાંચ ભૂગળો પશ્ચિમની પછીતના પાટિયાં માંટે,
IRVGU   મંડપની બીજી બાજુનાં પાટિયાને સારુ પાંચ ભૂંગળો અને પશ્ચિમ તરફ મંડપની પછીના પાટિયાંને માટે પાંચ ભૂંગળો.
PAV   ਅਤੇ ਡੇਹਰੇ ਦੇ ਪਿਛਵਾੜੇ ਦੇ ਲਹਿੰਦੇ ਪਾਸੇ ਦਿਆਂ ਫੱਟਿਆਂ ਲਈ ਪੰਜ ਹੋੜੇ
IRVPA   ਅਤੇ ਡੇਰੇ ਦੇ ਪਿਛਵਾੜੇ ਲਹਿੰਦੇ ਪਾਸੇ ਦੇ ਫੱਟਿਆਂ ਲਈ ਪੰਜ ਹੋੜੇ
URV   اور پانچ بینڈے مسکن کی دُوسری طرف کے تختوں کے لئے اور پانچ بینڈے مسکن کے پچھلے حِصہ میں مغری طرف کے تختوں کے لئے بنائے ۔
IRVUR   और पाँच बेन्डे घर के दूसरी तरफ़ के तख़्तों के लिए, और पाँच बेन्डे घर के पिछले हिस्से में पश्चिम की तरफ़ के तख़्तों के लिए बनाए।
BNV   অন্য দিকে পাঁচটি আগল লাগালো এবং পেছনদিকে অর্থাত্‌ পশ্চিম দিকে পাঁচটি আগল লাগালো|
IRVBN   সমাগম তাঁবুর অন্য পাশের তক্তার জন্য পাঁচটি খিল এবং পশ্চিমদিকে সমাগম তাঁবুর পিছন পাশের তক্তার জন্য পাঁচটি খিল।
ORV   ପାଞ୍ଚଟି ଅର୍ଗଳ ଅନ୍ୟ ପାଶର୍‌ବ ପାଇଁ ତିଆରି କଲେ ଏବଂ ପବିତ୍ର ତମ୍ବୁର ପଛ ପାଖ ପାଇଁ ଅର୍ଥାତ୍ ପଶ୍ଚିମ ଦିଗ ପାଇଁ ପାଞ୍ଚଟି ଅର୍ଗଳ ତିଆରି କଲେ।
IRVOR   ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱସ୍ଥ ପଟାରେ ପାଞ୍ଚ ଅର୍ଗଳ, ପୁଣି, ଆବାସର ପଶ୍ଚିମ ଦିଗସ୍ଥ ପଶ୍ଚାତ୍‍ ପାର୍ଶ୍ୱର ପଟାରେ ପାଞ୍ଚ ଅର୍ଗଳ ଦେଲେ।

English Language Versions

KJV   And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the sides westward.
KJVP   And five H2568 bars H1280 for the boards H7175 of the other H8145 D-ONUM side H6763 of the tabernacle H4908 , and five H2568 bars H1280 for the boards H7175 of the tabernacle H4908 for the sides H3411 westward H3220 .
YLT   and five bars for the boards of the second side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle, for the sides westward;
ASV   and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the hinder part westward.
WEB   and five bars for the boards of the other side of the tent, and five bars for the boards of the tent for the hinder part westward.
RV   and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the hinder part westward.
AKJV   And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the sides westward.
NET   and five bars for the frames on the second side of the tabernacle, and five bars for the frames of the tabernacle for the back side on the west.
ERVEN   five braces for the other side, and five braces for the back of the Holy Tent (that is, the west side).
LXXEN   And they made on the border of the tunic below pomegranates as of a flowering pomegranate tree, of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined.
NLV   and five for the pieces of wood on the other side of the meeting tent. Then he made five for the pieces of wood at the back of the meeting tent, the west side.
NCV   and five held the frames together on the other side. Also, five crossbars held the frames together on the west end, at the rear of the Tent.
LITV   and five bars to the boards of the sides of the tabernacle westward.
HCSB   five crossbars for the planks on the other side of the tabernacle, and five crossbars for those at the back of the tabernacle on the west.

Bible Language Versions

MHB   וַחֲמִשָּׁה H2568 בְרִיחִם H1280 לְקַרְשֵׁי H7175 צֶֽלַע H6763 ־ CPUN הַמִּשְׁכָּן H4908 הַשֵּׁנִית H8145 D-ONUM וַחֲמִשָּׁה H2568 בְרִיחִם H1280 לְקַרְשֵׁי H7175 הַמִּשְׁכָּן H4908 לַיַּרְכָתַיִם H3411 יָֽמָּה H3220 ׃ EPUN
BHS   וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן הַשֵּׁנִית וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן לַיַּרְכָתַיִם יָמָּה ׃
ALEP   לב וחמשה בריחם לקרשי צלע המשכן השנית וחמשה בריחם לקרשי המשכן לירכתים ימה
WLC   וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן הַשֵּׁנִית וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן לַיַּרְכָתַיִם יָמָּה׃

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Exodus 36 : 32

  • और
    aura
  • निवास
    nivaaisa
  • की
    kii
  • दूसरी
    duuisarii
  • अलंग
    alamga
  • के
    ke
  • तख्तों
    takhatoam
  • के
    ke
  • लिये
    liye
  • पांच
    paaamsa
  • बेंड़े
    beamidahe
  • ,

  • और
    aura
  • निवास
    nivaaisa
  • की
    kii
  • जो
    jo
  • अलंग
    alamga
  • पश्चिम
    pasasima
  • ओर
    oora
  • पिछले
    pichale
  • भाग
    bhaaga
  • में
    meam
  • थी
    thii
  • उसके
    uisake
  • लिये
    liye
  • भी
    bhii
  • पांच
    paaamsa
  • बेंड़े
    beamidahe
  • ,

  • बनाए।
    banaaee.
  • And

  • five

    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
  • bars

    H1280
    H1280
    בְּרִיחַ
    bᵉrîyach / ber-ee`-akh
    Source:from H1272
    Meaning: a bolt
    Usage: bar, fugitive.
    POS :n-m
  • for

  • the

  • boards

    H7175
    H7175
    קֶרֶשׁ
    qeresh / keh`-resh
    Source:from an unused root meaning to split off
    Meaning: a slab or plank; by implication, a deck of a ship
    Usage: bench, board.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • other

    H8145
    H8145
    שֵׁנִי
    shênîy / shay-nee`
    Source:from H8138
    Meaning: properly, double, i.e. second; also adverbially, again
    Usage: again, either (of them), (an-) other, second (time).
    POS :n
  • side

    H6763
    H6763
    צֵלָע
    tsêlâʻ / tsay-law`
    Source:or (feminine) צַלְעָה
    Meaning: from H6760; a rib (as curved), literally (of the body) or figuratively (of a door, i.e. leaf); hence, a side, literally (of a person) or figuratively (of an object or the sky, i.e. quarter); architecturally, a (especially floor or ceiling) timber or plank (single or collective, i.e. a flooring)
    Usage: beam, board, chamber, corner, leaf, plank, rib, side (chamber).
    POS :n-f
  • of

  • the

  • tabernacle

    H4908
    H4908
    מִשְׁכָּן
    mishkân / mish-kawn`
    Source:from H7931
    Meaning: a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)
    Usage: dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • five

    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
  • bars

    H1280
    H1280
    בְּרִיחַ
    bᵉrîyach / ber-ee`-akh
    Source:from H1272
    Meaning: a bolt
    Usage: bar, fugitive.
    POS :n-m
  • for

  • the

  • boards

    H7175
    H7175
    קֶרֶשׁ
    qeresh / keh`-resh
    Source:from an unused root meaning to split off
    Meaning: a slab or plank; by implication, a deck of a ship
    Usage: bench, board.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • tabernacle

    H4908
    H4908
    מִשְׁכָּן
    mishkân / mish-kawn`
    Source:from H7931
    Meaning: a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)
    Usage: dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.
    POS :n-m
  • for

  • the

  • sides

    H3411
    H3411
    יְרֵכָה
    yᵉrêkâh / yer-ay-kaw`
    Source:feminine of H3409
    Meaning: properly, the flank; but used only figuratively, the rear or recess
    Usage: border, coast, part, quarter, side.
    POS :n-f
  • westward

    H3220
    H3220
    יָם
    yâm / yawm
    Source:from an unused root meaning to roar
    Meaning: a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
    Usage: sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
    POS :n-m
  • .

  • וַחֲמִשָּׁה
    wachamisaah
    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
    W-MMS
  • בְרִיחִם
    briichim
    H1280
    H1280
    בְּרִיחַ
    bᵉrîyach / ber-ee`-akh
    Source:from H1272
    Meaning: a bolt
    Usage: bar, fugitive.
    POS :n-m
    NMP
  • לְקַרְשֵׁי
    lqarsei
    H7175
    H7175
    קֶרֶשׁ
    qeresh / keh`-resh
    Source:from an unused root meaning to split off
    Meaning: a slab or plank; by implication, a deck of a ship
    Usage: bench, board.
    POS :n-m
    L-CMP
  • צֶלַע
    tzeela'
    H6763
    H6763
    צֵלָע
    tsêlâʻ / tsay-law`
    Source:or (feminine) צַלְעָה
    Meaning: from H6760; a rib (as curved), literally (of the body) or figuratively (of a door, i.e. leaf); hence, a side, literally (of a person) or figuratively (of an object or the sky, i.e. quarter); architecturally, a (especially floor or ceiling) timber or plank (single or collective, i.e. a flooring)
    Usage: beam, board, chamber, corner, leaf, plank, rib, side (chamber).
    POS :n-f
    CFS
  • ־

    MQAF
  • הַמִּשְׁכָּן
    hamiskaan
    H4908
    H4908
    מִשְׁכָּן
    mishkân / mish-kawn`
    Source:from H7931
    Meaning: a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)
    Usage: dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.
    POS :n-m
    D-NMS
  • הַשֵּׁנִית
    haseniith
    H8145
    H8145
    שֵׁנִי
    shênîy / shay-nee`
    Source:from H8138
    Meaning: properly, double, i.e. second; also adverbially, again
    Usage: again, either (of them), (an-) other, second (time).
    POS :n
    D-OFS
  • וַחֲמִשָּׁה
    wachamisaah
    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
    W-MMS
  • בְרִיחִם
    briichim
    H1280
    H1280
    בְּרִיחַ
    bᵉrîyach / ber-ee`-akh
    Source:from H1272
    Meaning: a bolt
    Usage: bar, fugitive.
    POS :n-m
    NMP
  • לְקַרְשֵׁי
    lqarsei
    H7175
    H7175
    קֶרֶשׁ
    qeresh / keh`-resh
    Source:from an unused root meaning to split off
    Meaning: a slab or plank; by implication, a deck of a ship
    Usage: bench, board.
    POS :n-m
    L-CMP
  • הַמִּשְׁכָּן
    hamiskaan
    H4908
    H4908
    מִשְׁכָּן
    mishkân / mish-kawn`
    Source:from H7931
    Meaning: a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)
    Usage: dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.
    POS :n-m
    D-NMS
  • לַיַּרְכָתַיִם
    layarkaathayim
    H3411
    H3411
    יְרֵכָה
    yᵉrêkâh / yer-ay-kaw`
    Source:feminine of H3409
    Meaning: properly, the flank; but used only figuratively, the rear or recess
    Usage: border, coast, part, quarter, side.
    POS :n-f
    LD-NFD
  • יָמָּה
    yaamaah
    H3220
    H3220
    יָם
    yâm / yawm
    Source:from an unused root meaning to roar
    Meaning: a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
    Usage: sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
    POS :n-m
    NMS-3FS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×