TOV அப்பொழுது தானியேல்: ராஜாவே நீர் என்றும் வாழ்க.
IRVTA அப்பொழுது தானியேல்: ராஜாவே நீர் என்றும் வாழ்க.
ERVTA தானியேல் அதற்குப் பதிலாக, "அரசே, நீர் என்றென்றும் வாழ்க.
RCTA அதற்குத் தானியேல் அரசனிடம், "அரசே, நீர் நீடூழி வாழ்க! என் கடவுள் தம் தூதரை அனுப்பிச் சிங்கங்களின் வாய்களைக் கட்டிப் போட்டார்;
ECTA அதற்குத் தானியேல் அரசனிடம், "அரசரே! நீர் நீடூழி வாழ்க!
MOV ദാനീയേൽ രാജാവിനോടു: രാജാവു ദീർഘായുസ്സായിരിക്കട്ടെ.
IRVML ദാനീയേൽ രാജാവിനോട്: “രാജാവ് ദീർഘായുസ്സായിരിക്കട്ടെ.
TEV అందుకు దానియేలురాజు చిరకాలము జీవించునుగాక.
ERVTE “రాజా, నీవు చిరకాలము వర్ధిల్లాలి!
IRVTE అందుకు దానియేలు “రాజు చిరకాలం జీవించు గాక.
KNV ಆಗ ದಾನಿಯೇಲನು ಅರಸನಿಗೆ--ಓ ಅರಸನೇ, ನೀನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಬಾಳು.
ERVKN ದಾನಿಯೇಲನು, “ಅರಸನೇ, ಚಿರಂಜೀವಿಯಾಗಿರು.
IRVKN ಅದಕ್ಕೆ ದಾನಿಯೇಲನು ರಾಜನಿಗೆ, “ಅರಸನೇ, ಚಿರಂಜೀವಿಯಾಗಿರು!
HOV तब दानिय्येल ने राजा से कहा, हे राजा, तू युगयुग जीवित रहे!
ERVHI दानिय्येल ने उत्तर दिया, “राजा, अमर रहे!
IRVHI तब दानिय्येल ने राजा से कहा, “हे राजा, तू युग-युग जीवित रहे!
MRV दानीएल उत्तरला ,”राजा चिरायु असो!
ERVMR दानीएल उत्तरला ,”राजा चिरायु असो!
IRVMR दानीएल राजास म्हणाला, “महाराज चिरायू असा
GUV એટલે દાનિયેલે રાજાને જવાબ આપ્યો, “હે રાજા, તમે અમર રહો.
IRVGU ત્યારે દાનિયેલે રાજાને જવાબ આપ્યો, “હે રાજા, સદા જીવતા રહો.
PAV ਤਦ ਦਾਨੀਏਲ ਨੇ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਹੇ ਰਾਜਨ, ਜੁੱਗੋ ਜੁੱਗ ਜੀ
IRVPA ਤਦ ਦਾਨੀਏਲ ਨੇ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਹੇ ਰਾਜਾ, ਜੁੱਗੋ-ਜੁੱਗ ਜੀ।
URV تب دانی ایل نے بادشاہ سے کہا اے بادشاہ ابد تک جیتا رہ۔
IRVUR तब दानीएल ने बादशाह से कहा, ऐ बादशाह, हमेशा तक जीता रह!
ORV ଦାନିୟେଲ ଉତ୍ତର କଲେ, " ହେ ରାଜା ଚିରଜୀବୀ ହୁଅନ୍ତୁ।
IRVOR ତହିଁରେ ଦାନିୟେଲ ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲେ, ହେ ମହାରାଜ, ଚିରଜୀବୀ ହେଉନ୍ତୁ।