Bible Books

:

2 ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਇਹ ਸੀ, ਬਏਰਸ਼ਬਾ, ਸ਼ਬਾ ਅਤੇ ਮੋਲਾਦਾਹ

Indian Language Versions

TOV   அவர்களுக்குச் சுதந்தரமாகக் கிடைத்த பட்டணங்களாவன: பெயெர்செபா, சேபா, மொலாதா,
IRVTA   அவர்களுக்குச் சொந்தமாகக் கிடைத்த பட்டணங்களாவன: பெயெர்செபா, சேபா, மொலாதா,
ERVTA   இதுவே அவர்கள் பெற்ற பகுதியாகும்: பெயர் செபா (சேபா எனவும் அழைக்கப்பட்டது.) மொலாதா,
RCTA   யூதா புதல்வரது காணியாட்சியின் நடுவே அமைந்திருக்கும் பெற்சபே, சபே, மேலதா,
ECTA   அவர்களுக்கு உடைமையான நகர்கள்; பேயோசெபா, பெயேர்சேபா, சேபா, மோலாதா,
MOV   അവർക്കു തങ്ങളുടെ അവകാശത്തിൽ
IRVML   അവർക്ക് തങ്ങളുടെ അവകാശത്തിൽ
TEV   వారికి కలిగిన స్వాస్థ్య మేదనగా బెయేర్షెబా షెబ మోలాదా
ERVTE   వారికి లభించిన భూమి యిది; బెయెర్ షెబ (షెబ) మోలాదా,
IRVTE   వారి స్వాస్థ్యం ఏమిటంటే, బెయేర్షెబా, షెబ, మోలాదా,
KNV   ಅವರ ಬಾಧ್ಯತೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿದ ಪಟ್ಟಣಗಳು ಯಾವವಂದರೆ: ಬೇರ್ಷೆಬ, ಶೆಬ, ಮೋಲಾದಾ,
ERVKN   ಅವರಿಗೆ ದೊರೆತ ಭಾಗವಿದು: ಬೇರ್ಷೆಬ, ಮೋಲಾದಾ,
IRVKN   ಅವರ ಊರುಗಳು ಯಾವುವೆಂದರೆ: ಬೇರ್ಷೆಬ, ಶೆಬ, ಮೋಲಾದಾ,
HOV   उनके भाग में ये नगर हैं, अर्थात बेर्शेबा, शेबा, मोलादा,
ERVHI   यह वह भूमि थी जो उन्हें मिलीः बेर्शेबा(शेबा), मोलादा,
IRVHI   उनके भाग में ये नगर हैं, अर्थात् बेर्शेबा, शेबा, मोलादा,
MRV   तयांना मिळालेला भाग असा; बैरशेबा (म्हणजेच शेबा), मोलादा,
ERVMR   तयांना मिळालेला भाग असा; बैरशेबा (म्हणजेच शेबा), मोलादा,
IRVMR   आणि त्यांचे वतन म्हणून ही नगरे त्यांना मिळाली; बैर-शेबा म्हणजे शेबा मोलादा;
GUV   તેઓને મળ્યા: બેર-શેબા, જે શેબા તરીકે ઓળખાય છે, માંલાદાહ,
IRVGU   તેઓને તેમનો વારસો મળ્યો, એટલે, બેરશેબા અથવા શેબા, માલાદા,
URV   اور انکی میراث بیرسبع یا سبع تھا اور مولا دہ۔
IRVUR   और उनकी मीरास में बैरसबा' यासबा' था और मोलादा।
BNV   তারা পেয়েছিল বের্-শেবা (শেবাও বলা য়েতে পারে), মোলাদা,
IRVBN   তাদের অধিকার হল বের-শেবা, (বা শেবা)। মোলাদা,
ORV   ସମାନେେ ଯାହା ସବୁ ପାଇଲେ ତାହା ସବୁ ହେଲା, ବରେଶବୋ ମାେଲାଦା।
IRVOR   ସେମାନଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ଏହିସବୁ ନଗର ଥିଲା, ଯଥା, ବେର୍‍ଶେବା ବା ଶେବଃ ମୋଲାଦା

English Language Versions

KJV   And they had in their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah,
KJVP   And they had H1961 W-VQY3MS in their inheritance H5159 Beer H884 - sheba , or Sheba H7652 , and Moladah H4137 ,
YLT   and they have in their inheritance Beer-Sheba, and Sheba, and Moladah,
ASV   And they had for their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah,
WEB   They had for their inheritance Beersheba, or Sheba, and Moladah,
RV   And they had for their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah;
AKJV   And they had in their inheritance Beersheba, and Sheba, and Moladah,
NET   Their assigned land included Beer Sheba, Moladah,
ERVEN   This is what they got: Beersheba (also called Sheba), Moladah,
LXXEN   And their lot was Beersabee, and Samaa, and Caladam,
NLV   They had in their land the cities of Beersheba, Sheba, Moladah,
NCV   They received Beersheba (also called Sheba), Moladah,
LITV   And they had for their inheritance, Beer-sheba, and Sheba, and Moladah,
HCSB   Their inheritance included: Beer-sheba (or Sheba), Moladah,

Bible Language Versions

MHB   וַיְהִי H1961 W-VQY3MS לָהֶם L-PPRO-3MP בְּנַֽחֲלָתָם H5159 בְּאֵֽר H884 ־ CPUN שֶׁבַע H884 וְשֶׁבַע H7652 וּמוֹלָדָֽה H4137 ׃ EPUN
BHS   וַיְהִי לָהֶם בְּנַחֲלָתָם בְּאֵר־שֶׁבַע וְשֶׁבַע וּמוֹלָדָה ׃
ALEP   ב ויהי להם בנחלתם--באר שבע ושבע ומולדה
WLC   וַיְהִי לָהֶם בְּנַחֲלָתָם בְּאֵר־שֶׁבַע וְשֶׁבַע וּמֹולָדָה׃
LXXRP   και G2532 CONJ εγενηθη G1096 V-API-3S ο G3588 T-NSM κληρος G2819 N-NSM αυτων G846 D-GPM βηρσαβεε N-PRI και G2532 CONJ σαμαα N-PRI και G2532 CONJ κωλαδαμ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: joshua 19 : 2

  • And

  • they

  • had

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • in

  • their

  • inheritance

    H5159
    H5159
    נַחֲלָה
    nachălâh / nakh-al-aw`
    Source:from H5157 (in its usual sense)
    Meaning: properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion
    Usage: heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare H5158.
    POS :n-f
  • Beer

    H884
    H884
    בְּאֵר שֶׁבַע
    Bᵉʼêr Shebaʻ / be-ayr` sheh`-bah
    Source:from H875 and H7651 (in the sense of H7650)
    Meaning: well of an oath; Beer-Sheba, a place in Palestine
    Usage: Beer-shebah.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • sheba

  • ,

  • or

  • Sheba

    H7652
    H7652
    שֶׁבַע
    shebaʻ / sheh`-bah
    Source:the same as H7651
    Meaning: seven; Sheba, the name of a place in Palestine, and of two Israelites
    Usage: Sheba.
    POS :n-pr-m n-p
  • ,

  • and

  • Moladah

    H4137
    H4137
    מוֹלָדָה
    Môwlâdâh / mo-law-daw`
    Source:from H3205
    Meaning: birth; Moladah, a place in Palestine
    Usage: Moladah.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • וַיְהִי
    wayhii
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • לָהֶם
    laaheem
    H1992
    H1992
    הֵם
    hêm / haym
    Source:or (prolonged) הֵמָּה
    Meaning: masculine plural from H1931; they (only used when emphatic)
    Usage: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
    POS :p
    L-PPRO-3MP
  • בְּנַחֲלָתָם

    H5159
    H5159
    נַחֲלָה
    nachălâh / nakh-al-aw`
    Source:from H5157 (in its usual sense)
    Meaning: properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion
    Usage: heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare H5158.
    POS :n-f
    B-CFS-3MP
  • בְּאֵר
    b'er
    H884
    H884
    בְּאֵר שֶׁבַע
    Bᵉʼêr Shebaʻ / be-ayr` sheh`-bah
    Source:from H875 and H7651 (in the sense of H7650)
    Meaning: well of an oath; Beer-Sheba, a place in Palestine
    Usage: Beer-shebah.
    POS :n-pr-loc
    NFS
  • ־

    MQAF
  • שֶׁבַע
    seeba'
    H884
    H884
    בְּאֵר שֶׁבַע
    Bᵉʼêr Shebaʻ / be-ayr` sheh`-bah
    Source:from H875 and H7651 (in the sense of H7650)
    Meaning: well of an oath; Beer-Sheba, a place in Palestine
    Usage: Beer-shebah.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • וְשֶׁבַע
    wseeba'
    H7652
    H7652
    שֶׁבַע
    shebaʻ / sheh`-bah
    Source:the same as H7651
    Meaning: seven; Sheba, the name of a place in Palestine, and of two Israelites
    Usage: Sheba.
    POS :n-pr-m n-p
    W-MFS
  • וּמוֹלָדָה
    wmwolaadaa
    H4137
    H4137
    מוֹלָדָה
    Môwlâdâh / mo-law-daw`
    Source:from H3205
    Meaning: birth; Moladah, a place in Palestine
    Usage: Moladah.
    POS :n-pr-loc
    W-LFS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×