Bible Versions
Bible Books

1 Kings 6:30 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

30 και G2532 CONJ το G3588 T-ASN εδαφος G1475 N-ASN του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM περιεσχεν G4023 V-AAI-3S χρυσιω G5553 N-DSN του G3588 T-GSM εσωτατου G2082 A-GSMS και G2532 CONJ του G3588 T-GSM εξωτατου G1857 A-GSMS

Greek Language Versions

LXXRP   και G2532 CONJ το G3588 T-ASN εδαφος G1475 N-ASN του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM περιεσχεν G4023 V-AAI-3S χρυσιω G5553 N-DSN του G3588 T-GSM εσωτατου G2082 A-GSMS και G2532 CONJ του G3588 T-GSM εξωτατου G1857 A-GSMS

Indian Language Versions

TOV   உள்ளும் புறம்புமாயிருக்கிற ஆலயத்துத் தளவரிசையையும் பொன்தகட்டால் மூடினான்.
ERVTA   இரு அறைகளின் தரைகளும் தங்கத்தகடுகளால் மூடப்பட்டன.
MOV   അന്തരാലയവും ബഹിരാലയവുമായ ആലയത്തിന്റെ തളവും അവൻ പൊന്നുകൊണ്ടു പൊതിഞ്ഞു.
TEV   మరియు మందిరపు నట్టిల్లు లోపలను వెలుపలను బంగారముతో పొదిగించెను.
ERVTE   అతి పరిశుద్ధ స్థలము, దేవాలయ ప్రాంగణ గది నేలలు బంగారు రేకులతో కప్పబడ్డాయి.
KNV   ಮನೆಯ ಒಳ ಹೊರ ಭಾಗವಾಗಿರುವ ನೆಲವನ್ನು ಚಿನ್ನದಿಂದ ಹೊದಿಸಿ ದನು.
ERVKN   ಎರಡು ಕೊಠಡಿಗಳ ನೆಲಕ್ಕೆ ಚಿನ್ನದ ತಗಡನ್ನು ಹಾಸಿದ್ದರು.
HOV   और भवन के भीतर और बाहर वाले फर्श उसने सोने से मढ़वाए।
MRV   दोन्ही खोल्यांची जमीन सोन्याने मढवली होती.
GUV   મંદિરના બધાજ ભાગના તળિયાં સોનાથી મઢેલાં હતાં.
PAV   ਅਤੇ ਭਵਨ ਦੇ ਥੱਲੇ ਉੱਤੇ ਅੰਦਰ ਬਾਹਰ ਉਸ ਨੇ ਸੋਨਾ ਚੜ੍ਹਾਇਆ
BNV   দুটো ঘরের মেঝেই সোনায় ঢাকা ছিল|
ORV   ଉଭୟ କୋଠରୀର ଚଟାଣ ମଧ୍ଯ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ରେ ଆବୃତ ହାଇେଥିଲା।

English Language Versions

KJV   And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
KJVP   And the floor H7172 of the house H1004 he overlaid H6823 with gold, H2091 within H6441 and without. H2435
YLT   And the floor of the house he hath overlaid with gold, within and without;
ASV   And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
WEB   The floor of the house he overlaid with gold, inside and outside.
RV   And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
NET   He plated the floor of the temple with gold, inside and out.
ERVEN   The floor of both rooms was covered with gold.

Bible Language Versions

BHS   וְאֶת־קַרְקַע הַבַּיִת צִפָּה זָהָב לִפְנִימָה וְלַחִיצוֹן ׃
ALEP   ל ואת קרקע הבית צפה זהב--לפנימה ולחיצון
WLC   וְאֶת־קַרְקַע הַבַּיִת צִפָּה זָהָב לִפְנִימָה וְלַחִיצֹון׃
LXXRP   και G2532 CONJ το G3588 T-ASN εδαφος G1475 N-ASN του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM περιεσχεν G4023 V-AAI-3S χρυσιω G5553 N-DSN του G3588 T-GSM εσωτατου G2082 A-GSMS και G2532 CONJ του G3588 T-GSM εξωτατου G1857 A-GSMS

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1kings 6 : 30

  • καὶ
    kaí
  • τὸ

  • ἔδαφος
    édafos
  • το
    toý
  • οἴκου
    oíkoy
  • περιεσχεν
    perieschen
  • χρυσιω
    chrysio
  • το
    toý
  • εσωτατου
    esotatoy
  • καὶ
    kaí
  • το
    toý
  • εξωτατου
    exotatoy
  • And

  • the

  • floor

    H7172
    H7172
    קַרְקַע
    qarqaʻ / kar-kah`
    Source:from H7167
    Meaning: floor (as if a pavement of pieces or tesseræ), of a building or the sea
    Usage: bottom, (× one side of the) floor.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • house

    H1004
    H1004
    בַּיִת
    bayith / bah`-yith
    Source:probably from H1129 abbreviated
    Meaning: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
    Usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
    POS :n-m
    D-NMS
  • he

  • overlaid

    H6823
    H6823
    צָפָה
    tsâphâh / tsaw-faw`
    Source:a primitive root (probably identical with H6822 through the idea of expansion in outlook, transferring to action)
    Meaning: to sheet over (especially with metal)
    Usage: cover, overlay.
    POS :v
  • with

  • gold

    H2091
    H2091
    זָהָב
    zâhâb / zaw-hawb`
    Source:from an unused root meaning to shimmer
    Meaning: gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky
    Usage: gold(-en), fair weather.
    POS :n-m
    NMS
  • ,

  • within

    H6441
    H6441
    פְּנִימָה
    pᵉnîymâh / pen-ee`-maw
    Source:from H6440 with directive enclitic
    Meaning: faceward, i.e. indoors
    Usage: (with-) in(-ner part, -ward).
    POS :adv
  • and

  • without

    H2435
    H2435
    חִיצוֹן
    chîytsôwn / khee-tsone`
    Source:from H2434
    Meaning: properly, the (outer) wall side; hence, exterior; figuratively, secular (as opposed to sacred)
    Usage: outer, outward, utter, without.
    POS :a
  • .

  • Πᾶσαι
    Pásai
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • δ

    CPUN
  • παραδεδοται
    paradedotai
    H7172
    H7172
    קַרְקַע
    qarqaʻ / kar-kah`
    Source:from H7167
    Meaning: floor (as if a pavement of pieces or tesseræ), of a building or the sea
    Usage: bottom, (× one side of the) floor.
    POS :n-m
  • αὐτοῖς;
    aytoís;
    H1004
    H1004
    בַּיִת
    bayith / bah`-yith
    Source:probably from H1129 abbreviated
    Meaning: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
    Usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
    POS :n-m
    D-NMS
  • βαπτίσματος
    vaptísmatos
    H6823
    H6823
    צָפָה
    tsâphâh / tsaw-faw`
    Source:a primitive root (probably identical with H6822 through the idea of expansion in outlook, transferring to action)
    Meaning: to sheet over (especially with metal)
    Usage: cover, overlay.
    POS :v
  • γένητα
    génitaí
    H2091
    H2091
    זָהָב
    zâhâb / zaw-hawb`
    Source:from an unused root meaning to shimmer
    Meaning: gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky
    Usage: gold(-en), fair weather.
    POS :n-m
    NMS
  • ελισσαιου
    elissaioy
    H6441
    H6441
    פְּנִימָה
    pᵉnîymâh / pen-ee`-maw
    Source:from H6440 with directive enclitic
    Meaning: faceward, i.e. indoors
    Usage: (with-) in(-ner part, -ward).
    POS :adv
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×