Bible Books

:

40 எலெயாசா சிஸ்மாயின் தகப்பன். சிஸ்மாய் சல்லூமின் தகப்பன்.

Indian Language Versions

MOV   എലെയാശാ സിസ്മായിയെ ജനിപ്പിച്ചു; സിസ്മായി ശല്ലൂമിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
IRVML   എലെയാശാ സിസ്മായിയെ ജനിപ്പിച്ചു; സിസ്മായി ശല്ലൂമിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
TEV   ఎలాశా సిస్మాయీని కనెను, సిస్మాయీ షల్లూమును కనెను,
ERVTE   ఎలాశా కుమారుడు సిస్మాయీ. సిస్మాయీ కుమారుడు షల్లూము.
IRVTE   ఎలాశాకి సిస్మాయీ పుట్టాడు. సిస్మాయీకి షల్లూము పుట్టాడు.
KNV   ಎಲ್ಲಾಸನು ಸಿಸ್ಮೈಯನ್ನು ಪಡೆದನು; ಸಿಸ್ಮೈಯು ಶಲ್ಲೂಮನನ್ನು ಪಡೆದನು.
ERVKN   ಎಲ್ಲಾಸನು ಸಿಸ್ಮೈನ ತಂದೆ; ಸಿಸ್ಮೈನು ಶಲ್ಲೂಮನ ತಂದೆ.
IRVKN   ಎಲ್ಲಾಸನು ಸಿಸ್ಮೈಯನ್ನು ಪಡೆದನು; ಸಿಸ್ಮೈಯು ಶಲ್ಲೂಮನನ್ನು ಪಡೆದನು.
HOV   एलासा से सिस्मै, सिस्मै से शल्लूम।
ERVHI   एलास सिस्मै का पिता था। सिस्मै शल्लूम का पिता था।
IRVHI   एलासा से सिस्मै, सिस्मै से शल्लूम,
MRV   एलासाचा मुलगा सिस्माया, सिस्मायाचा मुलगा शल्लूम,
ERVMR   एलासाचा मुलगा सिस्माया, सिस्मायाचा मुलगा शल्लूम,
IRVMR   एलास सिस्मायाचा पिता झाला, सिस्माय शल्लूमचा पिता झाला.
GUV   તેેનો પુત્ર સિસ્માય, તેનો પુત્ર શાલ્લૂમ,
IRVGU   એલાસાનો દીકરો સિસ્માય, સિસ્માયનો દીકરો શાલ્લુમ.
PAV   ਅਤੇ ਸਿਸਮਾਈ ਤੋਂ ਸ਼ੱਲੂਮ ਜੰਮਿਆਂ
IRVPA   ਅਲਾਸਾਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸਿਸਮਾਈ ਸੀ ਅਤੇ ਸਿਸਮਾਈ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸ਼ੱਲੂਮ ਸੀ।
URV   اور العاسہ سے سسمی پیدا ہوا اور سِسمی سے سلوم پیدا ہوا ۔
IRVUR   और इलि'आसा से सिसमी पैदा हुआ, और सिसमी से सलूम पैदा हुआ।
BNV   ইলীয়াসার পুত্রের নাম সিস্ময়, সিস্ময়ের পুত্রের নাম শল্লুম,
IRVBN   ইলীয়াসার ছেলে সিস্‌ময়, সিস্‌ময়ের ছেলে শল্লুম,
ORV   ଇଲୀଯାସ ସିସମୟଙ୍କର ପିତା ଥିଲେ। ସିସମୟ ଶଲ୍ଲୁମଙ୍କର ପିତା ଥିଲେ।
IRVOR   ପୁଣି, ଇଲୀୟାସା ସିସମୟକୁ ଜାତ କଲା ସିସମୟ ଶଲ୍ଲୁମ୍‍କୁ ଜାତ କଲା;

English Language Versions

KJV   And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
KJVP   And Eleasah H501 begot H3205 Sisamai H5581 , and Sisamai H5581 begot H3205 Shallum H7967 ,
YLT   and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
ASV   and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
WEB   and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
RV   and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum;
AKJV   And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
NET   Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum.
ERVEN   Eleasah was Sismai's father. Sismai was Shallum's father.
LXXEN   and Eleasa begot Sosomai, and Sosomai begot Salum,
NLV   Eleasah was the father of Sismai. Sismai was the father of Shallum.
NCV   Eleasah was the father of Sismai. Sismai was the father of Shallum.
LITV   And Eleasah fathered Sisamai and Sisamai fathered Shallum.
HCSB   Eleasah fathered Sismai, and Sismai fathered Shallum.

Bible Language Versions

BHS   וְאֶלְעָשָׂה הֹלִיד אֶת־סִסְמָי וְסִסְמַי הֹלִיד אֶת־שַׁלּוּם ׃
ALEP   מ ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום
WLC   וְאֶלְעָשָׂה הֹלִיד אֶת־סִסְמָי וְסִסְמַי הֹלִיד אֶת־שַׁלּוּם׃
LXXRP   και G2532 CONJ ελεασα N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM σοσομαι N-PRI και G2532 CONJ σοσομαι N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM σαλουμ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 2 : 40

  • And

  • Eleasah

    H501
    H501
    אֶלְעָשָׂה
    ʼElʻâsâh / el-aw-saw`
    Source:from H410 and H6213
    Meaning: God has made; Elasah, the name of four Israelites
    Usage: Elasah, Eleasah.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
  • Sisamai

    H5581
    H5581
    סִסְמַי
    Çiçmay / sis-mah`-ee
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Sismai, an Israelite
    Usage: Sisamai.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Sisamai

    H5581
    H5581
    סִסְמַי
    Çiçmay / sis-mah`-ee
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Sismai, an Israelite
    Usage: Sisamai.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
  • Shallum

    H7967
    H7967
    שַׁלּוּם
    Shallûwm / shal-loom`
    Source:or (shorter) שַׁלֻּם
    Meaning: the same as H7966; Shallum, the name of fourteen Israelites
    Usage: Shallum.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • וְאֶלְעָשָׂה
    w'eel'aashaa
    H501
    H501
    אֶלְעָשָׂה
    ʼElʻâsâh / el-aw-saw`
    Source:from H410 and H6213
    Meaning: God has made; Elasah, the name of four Israelites
    Usage: Elasah, Eleasah.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • הֹלִיד
    holiid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    I-VHQ3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־

    MQAF
  • סִֽסְמָי
    sismaay
    H5581
    H5581
    סִסְמַי
    Çiçmay / sis-mah`-ee
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Sismai, an Israelite
    Usage: Sisamai.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וְסִסְמַי
    wsismay
    H5581
    H5581
    סִסְמַי
    Çiçmay / sis-mah`-ee
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Sismai, an Israelite
    Usage: Sisamai.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • הֹלִיד
    holiid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    I-VHQ3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־

    MQAF
  • שַׁלּוּם
    salwm
    H7967
    H7967
    שַׁלּוּם
    Shallûwm / shal-loom`
    Source:or (shorter) שַׁלֻּם
    Meaning: the same as H7966; Shallum, the name of fourteen Israelites
    Usage: Shallum.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×