Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 2:40 (RV) Revised Version

40 and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum;

English Language Versions

KJV   And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
KJVP   And Eleasah H501 begot H3205 H853 Sisamai, H5581 and Sisamai H5581 begot H3205 H853 Shallum, H7967
YLT   and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
ASV   and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
WEB   and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
RV   and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum;
NET   Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum.
ERVEN   Eleasah was Sismai's father. Sismai was Shallum's father.

Indian Language Versions

TOV   எலெயாசா சிஸ்மாயைப் பெற்றான்; சிஸ்மாய் சல்லூமைப் பெற்றான்.
ERVTA   எலெயாசா சிஸ்மாயின் தந்தை, சிஸ்மாய் சல்லூமின் தந்தை,
MOV   എലെയാശാ സിസ്മായിയെ ജനിപ്പിച്ചു; സിസ്മായി ശല്ലൂമിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
TEV   ఎలాశా సిస్మాయీని కనెను, సిస్మాయీ షల్లూమును కనెను,
ERVTE   ఎలాశా కుమారుడు సిస్మాయీ. సిస్మాయీ కుమారుడు షల్లూము.
KNV   ಎಲ್ಲಾಸನು ಸಿಸ್ಮೈಯನ್ನು ಪಡೆದನು; ಸಿಸ್ಮೈಯು ಶಲ್ಲೂಮನನ್ನು ಪಡೆದನು.
ERVKN   ಎಲ್ಲಾಸನು ಸಿಸ್ಮೈನ ತಂದೆ; ಸಿಸ್ಮೈನು ಶಲ್ಲೂಮನ ತಂದೆ.
HOV   एलासा से सिस्मै, सिस्मै से शल्लूम।
MRV   एलासाचा मुलगा सिस्माया, सिस्मायाचा मुलगा शल्लूम,
GUV   તેેનો પુત્ર સિસ્માય, તેનો પુત્ર શાલ્લૂમ,
PAV   ਅਤੇ ਸਿਸਮਾਈ ਤੋਂ ਸ਼ੱਲੂਮ ਜੰਮਿਆਂ
URV   اور العاسہ سے سسمی پیدا ہوا اور سِسمی سے سلوم پیدا ہوا ۔
BNV   ইলীয়াসার পুত্রের নাম সিস্ময়, সিস্ময়ের পুত্রের নাম শল্লুম,
ORV   ଇଲୀଯାସ ସିସମୟଙ୍କର ପିତା ଥିଲେ। ସିସମୟ ଶଲ୍ଲୁମଙ୍କର ପିତା ଥିଲେ।

Bible Language Versions

BHS   וְאֶלְעָשָׂה הֹלִיד אֶת־סִסְמָי וְסִסְמַי הֹלִיד אֶת־שַׁלּוּם ׃
ALEP   מ ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום
WLC   וְאֶלְעָשָׂה הֹלִיד אֶת־סִסְמָי וְסִסְמַי הֹלִיד אֶת־שַׁלּוּם׃
LXXRP   και G2532 CONJ ελεασα N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM σοσομαι N-PRI και G2532 CONJ σοσομαι N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM σαλουμ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 2 : 40

  • )

  • Aziza

  • vagabond

  • brace

  • ;

  • )

  • brace

  • vagabond

  • Dodavah

  • =

  • And

  • Eleasah

    H501
    H501
    אֶלְעָשָׂה
    ʼElʻâsâh / el-aw-saw`
    Source:from H410 and H6213
    Meaning: God has made; Elasah, the name of four Israelites
    Usage: Elasah, Eleasah.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
  • Sisamai

    H5581
    H5581
    סִסְמַי
    Çiçmay / sis-mah`-ee
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Sismai, an Israelite
    Usage: Sisamai.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Sisamai

    H5581
    H5581
    סִסְמַי
    Çiçmay / sis-mah`-ee
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Sismai, an Israelite
    Usage: Sisamai.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
  • Shallum

    H7967
    H7967
    שַׁלּוּם
    Shallûwm / shal-loom`
    Source:or (shorter) שַׁלֻּם
    Meaning: the same as H7966; Shallum, the name of fourteen Israelites
    Usage: Shallum.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • וְאֶלְעָשָׂה
    w'eel'aashaa
    H501
    H501
    אֶלְעָשָׂה
    ʼElʻâsâh / el-aw-saw`
    Source:from H410 and H6213
    Meaning: God has made; Elasah, the name of four Israelites
    Usage: Elasah, Eleasah.
    POS :n-pr-m
  • הֹלִיד
    holiid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • סִֽסְמָי
    sismaay
    H5581
    H5581
    סִסְמַי
    Çiçmay / sis-mah`-ee
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Sismai, an Israelite
    Usage: Sisamai.
    POS :n-pr-m
  • וְסִסְמַי
    wsismay
    H5581
    H5581
    סִסְמַי
    Çiçmay / sis-mah`-ee
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Sismai, an Israelite
    Usage: Sisamai.
    POS :n-pr-m
  • הֹלִיד
    holiid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • שַׁלּוּם
    salwm
    H7967
    H7967
    שַׁלּוּם
    Shallûwm / shal-loom`
    Source:or (shorter) שַׁלֻּם
    Meaning: the same as H7966; Shallum, the name of fourteen Israelites
    Usage: Shallum.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×