Bible Books

:

14 ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ ବର୍ଜିତ ବସ୍ତୁସବୁ ତୁମ୍ଭର ହେବ

Indian Language Versions

TOV   இஸ்ரவேலிலே சாபத்தீடாக நேர்ந்துகொள்ளப்பட்டதெல்லாம் உனக்கு உரியதாயிருக்கும்.
IRVTA   இஸ்ரவேலிலே சாபத்தீடாக நேர்ந்துகொள்ளப்பட்டதெல்லாம் உனக்கு உரியதாக இருக்கும்.
ERVTA   "இஸ்ரவேல் ஜனங்களால் கர்த்தருக்குக் கொடுக்கப்படும் அனைத்தும் உங்களுக்கு உரியதாகும்.
RCTA   இஸ்ராயேல் மக்கள் நேர்ந்து செலுத்துவதெல்லாம் உனக்கு உரியதாகும்.
ECTA   இஸ்ரயேலில் அர்ப்பணிக்கப்பட்ட பொருள் ஒவ்வொன்றும் உன்னுடையதாக இருக்கும்.
MOV   യിസ്രായേലിൽ ശപഥാർപ്പിതമായതു ഒക്കെയും നിനക്കു ഇരിക്കേണം.
IRVML   യിസ്രായേലിൽ ശപഥാർപ്പിതമായതെല്ലാം നിനക്ക് ആയിരിക്കണം.
TEV   ఇశ్రాయేలీయులలో మీదు కట్టబడిన ప్రతి వస్తువు నీదగును.
ERVTE   “ఇశ్రాయేలులో యెహోవాకు అర్పించబడిన ప్రతిదీ నీదే.
IRVTE   ఇశ్రాయేలీయులు ప్రతిష్ట చేసిన ప్రతిదీ నీకు చెందుతుంది.
KNV   ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರಲ್ಲಿ ಆಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದ್ದೆಲ್ಲಾ ನಿನ್ನದಾಗಿರಬೇಕು.
ERVKN   ಇಸ್ರೇಲರು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಹರಕೆ ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ಕೊಡುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ ನಿಮ್ಮದಾಗಿದೆ.
IRVKN   ಕೇವಲ ಯೆಹೋವನಿಗೋಸ್ಕರ ಇರುವುದಕ್ಕೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಹರಕೆಮಾಡಿ ಸಮರ್ಪಿಸುವುದೆಲ್ಲವೂ ನಿನಗೆ ಸೇರಬೇಕು.
HOV   इस्त्राएलियों में जो कुछ अर्पण किया जाए वह भी तेरा ही ठहरे।
ERVHI   और इस्राएल में हर एरक चीज जो यहोवा को दी जाती है, तुम्हारी है।
IRVHI   इस्राएलियों में जो कुछ अर्पण किया जाए वह भी तेरा ही ठहरे।
MRV   “इस्राएलमधून ज्या ज्या गोष्टी परमेश्वराला देण्यातयेतात त्या तुझ्या आहेत.
ERVMR   “इस्राएलमधून ज्या ज्या गोष्टी परमेश्वराला देण्यात येतात त्या तुझ्या आहेत.
IRVMR   इस्राएलात अर्पिलेले सर्व तुझे होईल.
GUV   “ઇસ્રાએલમાં મને સમર્પિત પ્રત્યેક વસ્તુઓ તારી છે.
IRVGU   ઇઝરાયલની સમર્પિત પ્રત્યેક વસ્તુ તારી થાય.
PAV   ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀਆਂ ਅਰਪਣ ਕੀਤੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਚੀਜ਼ਾ ਤੇਰੀਆਂ ਹੋਣਗੀਆਂ
IRVPA   ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀਆਂ ਅਰਪਣ ਕੀਤੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਹੋਣਗੀਆਂ।
URV   بنی اسرائیل کی ہر مخصوص کی ہوئی چیز تیری ہے
IRVUR   बनी इस्राईल की हर एक मख़्सूस की हुई चीज़ तेरी होगी।
BNV   “ইস্রায়েলে যে সকল দ্রব্যসামগ্রী প্রভুকে দেওয়া হবে সেগুলো তোমারই|
IRVBN   ইস্রায়েলের মধ্যে সমস্ত উত্সর্গ করা বস্তু তোমার হবে।

English Language Versions

KJV   Every thing devoted in Israel shall be thine.
KJVP   Every thing H3605 NMS devoted H2764 in Israel H3478 shall be H1961 thine .
YLT   every devoted thing in Israel is thine,
ASV   Everything devoted in Israel shall be thine.
WEB   Everything devoted in Israel shall be your.
RV   Every thing devoted in Israel shall be thine.
AKJV   Every thing devoted in Israel shall be yours.
NET   "Everything devoted in Israel will be yours.
ERVEN   "Everything in Israel that is given to the Lord is yours.
LXXEN   Every devoted thing among the children of Israel shall be thine.
NLV   Everything in Israel that has been set apart to the Lord will be yours.
NCV   "Everything in Israel that is given to the Lord is yours.
LITV   every devoted thing in Israel shall be yours;
HCSB   "Everything in Israel that is permanently dedicated to the LORD belongs to you.

Bible Language Versions

MHB   כָּל H3605 NMS ־ CPUN חֵרֶם H2764 בְּיִשְׂרָאֵל H3478 לְךָ L-PPRO-2MS יִהְיֶֽה H1961 ׃ EPUN
BHS   כָּל־חֵרֶם בְּיִשְׂרָאֵל לְךָ יִהְיֶה ׃
ALEP   יד כל חרם בישראל לך יהיה
WLC   כָּל־חֵרֶם בְּיִשְׂרָאֵל לְךָ יִהְיֶה׃
LXXRP   παν G3956 A-NSN ανατεθεματισμενον G332 V-RMPNS εν G1722 PREP υιοις G5207 N-DPM ισραηλ G2474 N-PRI σοι G4771 P-DS εσται G1510 V-FMI-3S

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Numbers 18 : 14

  • ଇସ୍ରାଏଲ
    isaraaeela
  • ମଧ୍ୟରେ
    madhayaree
  • ବର୍ଜିତ

  • ବସ୍ତୁସବୁ

  • ତୁମ୍ଭର

  • ହେବ
    heeba


  • Every

  • thing

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • devoted

    H2764
    H2764
    חֵרֶם
    chêrem / khay`-rem
    Source:or (Zechariah 14:11) חֶרֶם
    Meaning: from H2763; physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstractly extermination
    Usage: (ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing, things which should have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction, devoted (thing), net.
    POS :n-m
  • in

  • Israel

    H3478
    H3478
    יִשְׂרָאֵל
    Yisrâʼêl / yis-raw-ale`
    Source:from H8280 and H410
    Meaning: he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
    Usage: Israel.
    POS :n-pr-m
  • shall

  • be

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
  • thine

  • .

  • כָּל
    kaal
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • ־

    MQAF
  • חֵרֶם
    chereem
    H2764
    H2764
    חֵרֶם
    chêrem / khay`-rem
    Source:or (Zechariah 14:11) חֶרֶם
    Meaning: from H2763; physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstractly extermination
    Usage: (ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing, things which should have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction, devoted (thing), net.
    POS :n-m
    NMS
  • בְּיִשְׂרָאֵל
    byishraa'el
    H3478
    H3478
    יִשְׂרָאֵל
    Yisrâʼêl / yis-raw-ale`
    Source:from H8280 and H410
    Meaning: he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
    Usage: Israel.
    POS :n-pr-m
    B-EMS
  • לְךָ
    lkaa
    L-HPRO-2MS
  • יִהְיֶה
    yihyee
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    VQY3MS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×