TOV என்னையன்றி உனக்கு வேறே தேவர்கள் உண்டாயிருக்க வேண்டாம்.
IRVTA என்னைத்தவிர உனக்கு வேறு தெய்வங்கள் உண்டாயிருக்கவேண்டாம்.
ERVTA "என்னைத் தவிர அந்நிய தெய்வங்களை நீங்கள் தொழுதுகொள்ளக்கூடாது.
RCTA நமக்கு முன்பாக வேறு கடவுளர்கள் உனக்கு இல்லாது போவார்களாக.
ECTA என்னைத் தவிர வேறு கடவுள் உனக்கு இருத்தல் ஆகாது.
MOV ഞാനല്ലാതെ അന്യദൈവങ്ങൾ നിനക്കു ഉണ്ടാകരുതു.
IRVML ഞാനല്ലാതെ അന്യദൈവങ്ങൾ നിനക്ക് ഉണ്ടാകരുത്. PEPS
TEV నేను తప్ప వేరొక దేవుడు నీకుండకూడదు.
ERVTE “నన్ను తప్ప మరి ఏ దేవుళ్లనూ ఆరాధించవద్దు.
IRVTE నేను తప్ప వేరొక దేవుడు నీకుండకూడదు. PEPS
KNV ನನ್ನ ಮುಂದೆ ನಿನಗೆ ಬೇರೆ ದೇವರುಗಳು ಇರಬಾರದು.
ERVKN “ನೀವು ನನ್ನ ಹೊರತು ಬೇರೆ ಯಾವ ದೇವರುಗಳನ್ನೂ ಪೂಜಿಸಬಾರದು.
IRVKN ನಾನಲ್ಲದೆ ನಿನಗೆ ಬೇರೆ ದೇವರುಗಳು ಇರಬಾರದು. PEPS
HOV मुझे छोड़ दूसरों को परमेश्वर करके न मानना॥
ERVHI vnumber="7"/>
IRVHI 'मुझे छोड़ दूसरों को परमेश्वर करके न मानना।
MRV “माझ्याखेरीज दुसऱ्या कोणाचीही तुम्ही उपासना करता कामा नये.
ERVMR “माझ्याखेरीज दुसऱ्या कोणाचीही तुम्ही उपासना करता कामा नये.
IRVMR माझ्याखेरीज तुला अन्य देव नसावेत.
GUV “માંરા સિવાય તમાંરે કોઈ પણ અન્ય દેવની ઉપાસના કરવી જોઈએ નહિ.
IRVGU મારી સમક્ષ તારે કોઈ પણ અન્ય દેવો હોવા જોઈએ નહિ. PEPS
PAV ਮੇਰੇ ਸਨਮੁਖ ਤੇਰੇ ਲਈ ਦੂਜੇ ਦੇਵਤੇ ਨਾ ਹੋਣ।।
IRVPA ਮੇਰੇ ਸਨਮੁਖ ਤੇਰੇ ਲਈ ਦੂਜੇ ਦੇਵਤੇ ਨਾ ਹੋਣ। PEPS
URV میرے آگے تُو اور معبودوں کو نہ ماننا ۔
IRVUR 'मेरे आगे तू और मा'बूदों को न मानना।
BNV “তোমরা অবশ্যই আমাকে ছাড়া অন্য কোনোও দেবতার পূজা করবে না|
IRVBN আমার সামনে তোমার অন্য দেবতা না থাকুক।
ORV "ଆମ୍ଭ ଛଡା ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭମାନେ ଅନ୍ୟ କୌଣସି ଦବେତା ପୂଜା କର ନାହିଁ।
IRVOR ଆମ୍ଭ ସାକ୍ଷାତରେ ତୁମ୍ଭର ଆଉ କୌଣସି ଦେବତା ହେବ ନାହିଁ।