Bible Versions
Bible Books

1 Timothy 6:20 (ESV) English Standard Version

Bible Language Interlinear: 1timothy 6 : 20

  • stood

  • Jonath

  • ;

  • famished

  • "

  • measureth

  • fronts

  • gathered

  • fifth

  • +

  • prospect

  • "

  • Spoils

  • eligible

  • )

  • Godless

  • ]

  • goeth

  • under

  • yonder

  • created

  • rain

  • ;

  • Devoured

  • O

    G5599
    G5599

    ō / o
    Source:a primary interjection
    Meaning: as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh
    Usage: O.
    POS :
    INJ
  • Timothy

    G5095
    G5095
    Τιμόθεος
    Timótheos / tee-moth'-eh-os
    Source:from G5092 and G2316
    Meaning: dear to God; Timotheus, a Christian
    Usage: Timotheus, Timothy.
    POS :
    N-VSM
  • ,

  • keep

    G5442
    G5442
    φυλάσσω
    phylássō / foo-las'-so
    Source:probably from G5443 through the idea of isolation
    Meaning: to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid
    Usage: beward, keep (self), observe, save.
    POS :
    V-AAM-2S
  • that

  • which

  • is

  • committed

  • to

  • thy

  • trust

  • ,

  • avoiding

    G1624
    G1624
    ἐκτρέπω
    ektrépō / ek-trep'-o
    Source:from G1537 and the base of G5157
    Meaning: to deflect, i.e. turn away (literally or figuratively)
    Usage: avoid, turn (aside, out of the way).
    POS :
    V-PMP-NSM
  • profane

    G952
    G952
    βέβηλος
    bébēlos / beb'-ay-los
    Source:from the base of G939 and (a threshold)
    Meaning: accessible (as by crossing the door-way), i.e. (by implication, of Jewish notions) heathenish, wicked
    Usage: profane (person).
    POS :
    A-APF
  • [

  • and

  • ]

  • vain

  • babblings

    G2757
    G2757
    κενοφωνία
    kenophōnía / ken-of-o-nee'-ah
    Source:from a presumed compound of G2756 and G5456
    Meaning: empty sounding, i.e. fruitless discussion
    Usage: vain.
    POS :
    N-APF
  • ,

  • and

    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • oppositions

    G477
    G477
    ἀντίθεσις
    antíthesis / an-tith'-es-is
    Source:from a compound of G473 and G5087
    Meaning: opposition, i.e. a conflict (of theories)
    Usage: opposition.
    POS :
    N-APF
  • of

  • science

    G1108
    G1108
    γνῶσις
    gnōsis / gno'-sis
    Source:from G1097
    Meaning: knowing (the act), i.e. (by implication) knowledge
    Usage: knowledge, science.
    POS :
    N-GSF
  • falsely

  • so

  • called

    G5581
    G5581
    ψευδώνυμος
    pseudṓnymos / psyoo-do'-noo-mos
    Source:from G5571 and G3686
    Meaning: untruly named
    Usage: falsely so called.
    POS :
    A-GSF
  • :

  • ω
    o
    G5599
    G5599

    ō / o
    Source:a primary interjection
    Meaning: as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh
    Usage: O.
    POS :
    INJ
  • τιμοθεε
    timothee
    G5095
    G5095
    Τιμόθεος
    Timótheos / tee-moth'-eh-os
    Source:from G5092 and G2316
    Meaning: dear to God; Timotheus, a Christian
    Usage: Timotheus, Timothy.
    POS :
    N-VSM
  • την
    tin
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-ASF
  • παραθηκην
    parathikin
    G3866
    G3866
    παραθήκη
    parathḗkē / par-ath-ay'-kay
    Source:from G3908
    Meaning: a deposit, i.e. (figuratively) trust
    Usage: committed unto.
    POS :
    N-ASF
  • φυλαξον
    fylaxon
    G5442
    G5442
    φυλάσσω
    phylássō / foo-las'-so
    Source:probably from G5443 through the idea of isolation
    Meaning: to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid
    Usage: beward, keep (self), observe, save.
    POS :
    V-AAM-2S
  • εκτρεπομενος
    ektrepomenos
    G1624
    G1624
    ἐκτρέπω
    ektrépō / ek-trep'-o
    Source:from G1537 and the base of G5157
    Meaning: to deflect, i.e. turn away (literally or figuratively)
    Usage: avoid, turn (aside, out of the way).
    POS :
    V-PMP-NSM
  • τας
    tas
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-APF
  • βεβηλους
    veviloys
    G952
    G952
    βέβηλος
    bébēlos / beb'-ay-los
    Source:from the base of G939 and (a threshold)
    Meaning: accessible (as by crossing the door-way), i.e. (by implication, of Jewish notions) heathenish, wicked
    Usage: profane (person).
    POS :
    A-APF
  • κενοφωνιας
    kenofonias
    G2757
    G2757
    κενοφωνία
    kenophōnía / ken-of-o-nee'-ah
    Source:from a presumed compound of G2756 and G5456
    Meaning: empty sounding, i.e. fruitless discussion
    Usage: vain.
    POS :
    N-APF
  • και
    kai
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • αντιθεσεις
    antitheseis
    G477
    G477
    ἀντίθεσις
    antíthesis / an-tith'-es-is
    Source:from a compound of G473 and G5087
    Meaning: opposition, i.e. a conflict (of theories)
    Usage: opposition.
    POS :
    N-APF
  • της
    tis
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSF
  • ψευδωνυμου
    pseydonymoy
    G5581
    G5581
    ψευδώνυμος
    pseudṓnymos / psyoo-do'-noo-mos
    Source:from G5571 and G3686
    Meaning: untruly named
    Usage: falsely so called.
    POS :
    A-GSF
  • γνωσεως
    gnoseos
    G1108
    G1108
    γνῶσις
    gnōsis / gno'-sis
    Source:from G1097
    Meaning: knowing (the act), i.e. (by implication) knowledge
    Usage: knowledge, science.
    POS :
    N-GSF
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×