Bible Versions
Bible Books

Jeremiah 51:38 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: Jeremiah 51 : 38

  • ἅμα
    áma
  • ὡς
    os
  • λεοντες
    leontes
  • εξηγερθησαν
    exigerthisan
  • καὶ
    kaí
  • ὡς
    os
  • σκυμνοι
    skymnoi
  • λεοντων
    leonton
  • They

  • shall

  • roar

    H7580
    H7580
    שָׁאַג
    shâʼag / shaw-ag`
    Source:a primitive root
    Meaning: to rumble or moan
    Usage: × mightily, roar.
    POS :v
  • together

    H3162
    H3162
    יַחַד
    yachad / yakh`-ad
    Source:from H3161
    Meaning: properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly
    Usage: alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal.
    POS :n-m
    ADV-3MS
  • like

  • lions

    H3715
    H3715
    כְּפִיר
    kᵉphîyr / kef-eer`
    Source:from H3722
    Meaning: a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane)
    Usage: (young) lion, village. Compare H3723.
    POS :n-m
  • :

  • they

  • shall

  • yell

    H5286
    H5286
    נָעַר
    nâʻar / naw-ar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to growl
    Usage: yell.
    POS :v
  • as

  • lions

    H738
    H738
    אֲרִי
    ʼărîy / ar-ee`
    Source:or (prolonged) אַרְיֵה
    Meaning: from H717 (in the sense of violence); a lion
    Usage: (young) lion, pierce (from the margin).
    POS :n-m
  • '

  • whelps

    H1484
    H1484
    גּוֹר
    gôwr / gore
    Source:or (feminine) גֹּרָה
    Meaning: a variation of H1482
    Usage: whelp.
    POS :n-m
  • .

  • θυγάτηρ
    thygátir
    H3162
    H3162
    יַחַד
    yachad / yakh`-ad
    Source:from H3161
    Meaning: properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly
    Usage: alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal.
    POS :n-m
    ADV-3MS
  • διετραπη
    dietrapi
    H3715
    H3715
    כְּפִיר
    kᵉphîyr / kef-eer`
    Source:from H3722
    Meaning: a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane)
    Usage: (young) lion, village. Compare H3723.
    POS :n-m
  • βουγαθαν
    voygathan
    H7580
    H7580
    שָׁאַג
    shâʼag / shaw-ag`
    Source:a primitive root
    Meaning: to rumble or moan
    Usage: × mightily, roar.
    POS :v
  • ωρθωται
    orthotai
    H5286
    H5286
    נָעַר
    nâʻar / naw-ar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to growl
    Usage: yell.
    POS :v
  • ενοικειωται
    enoikeiotai
    H1484
    H1484
    גּוֹר
    gôwr / gore
    Source:or (feminine) גֹּרָה
    Meaning: a variation of H1482
    Usage: whelp.
    POS :n-m
  • ουτως
    oytos
    H738
    H738
    אֲרִי
    ʼărîy / ar-ee`
    Source:or (prolonged) אַרְיֵה
    Meaning: from H717 (in the sense of violence); a lion
    Usage: (young) lion, pierce (from the margin).
    POS :n-m
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×