Bible Versions
Bible Books

Deuteronomy 14:11 (MOV) Malayalam Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Deuteronomy 14 : 11

  • ശുദ്ധിയുള്ള
    sudaiudhiyulaiula
  • സകലപക്ഷികളെയും
    shakalapakaiuzikaleyum
  • നിങ്ങള്‍ക്കു
    niinaiuinalaiu‍kaiuku
  • തിന്നാം
    tinaiunaam
  • .

  • [

  • Of

  • ]

  • all

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • clean

    H2889
    H2889
    טָהוֹר
    ṭâhôwr / taw-hore`
    Source:or טָהֹר
    Meaning: from H2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)
    Usage: clean, fair, pure(-ness).
    POS :a
    AFS
  • birds

    H6833
    H6833
    צִפּוֹר
    tsippôwr / tsip-pore`
    Source:or צִפֹּר
    Meaning: from H6852; a little bird (as hopping)
    Usage: bird, fowl, sparrow.
    POS :n-f
    CMS
  • ye

  • shall

  • eat

    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
  • .

  • כָּל
    kaal
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • ־
    ־
    CPUN
  • צִפּוֹר
    tzipwor
    H6833
    H6833
    צִפּוֹר
    tsippôwr / tsip-pore`
    Source:or צִפֹּר
    Meaning: from H6852; a little bird (as hopping)
    Usage: bird, fowl, sparrow.
    POS :n-f
    CMS
  • טְהֹרָה
    thoraa
    H2889
    H2889
    טָהוֹר
    ṭâhôwr / taw-hore`
    Source:or טָהֹר
    Meaning: from H2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)
    Usage: clean, fair, pure(-ness).
    POS :a
    AFS
  • תֹּאכֵלוּ
    tho'kelw
    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×