Bible Versions
Bible Books

Deuteronomy 14:11 (MOV) Malayalam Old BSI Version

11 ശുദ്ധിയുള്ള സകലപക്ഷികളെയും നിങ്ങള്‍ക്കു തിന്നാം.

Malayalam Language Versions

MOV   ശുദ്ധിയുള്ള സകലപക്ഷികളെയും നിങ്ങൾക്കു തിന്നാം.

Indian Language Versions

TOV   சுத்தமான சகல பட்சிகளையும் நீங்கள் புசிக்கலாம்.
ERVTA   "சுத்தமான எந்தப் பறவையையும் நீங்கள் உண்ணலாம்.
TEV   పవిత్రమైన ప్రతి పక్షిని మీరు తినవచ్చును.
ERVTE   “పవిత్రమైన పక్షినైనా మీరు తినవచ్చును.
KNV   ಶುದ್ಧವಾದ ಎಲ್ಲಾ ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಹುದು.
ERVKN   “ನೀವು ಶುದ್ಧಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಹುದು.
HOV   सब शुद्ध पक्षियों का मांस तो तुम खा सकते हो।
MRV   “कोणताही शुद्ध पक्षी खा.
GUV   “તમે બધાં શુદ્વ પક્ષીઓ ખાઈ શકો.
PAV   ਸਾਰੇ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਪੰਛੀ ਤੁਸੀਂ ਖਾਓ
URV   پاک پرندوں میں سے تُم جسے چاہو کھا سکتے ہو ۔
BNV   “তোমরা য়ে কোনোও প্রকারের শুচি পাখী খেতে পারো|
ORV   "ତୁମ୍ଭମାନେେ ଶକ୍ସ୍ଟଚି ଯେ କୌଣସି ପକ୍ଷୀ ଭୋଜନ କରିପାରିବ।

English Language Versions

KJV   Of all clean birds ye shall eat.
KJVP   Of all H3605 clean H2889 birds H6833 ye shall eat. H398
YLT   `Any clean bird ye do eat;
ASV   Of all clean birds ye may eat.
WEB   Of all clean birds you may eat.
RV   Of all clean birds ye may eat.
NET   All ritually clean birds you may eat.
ERVEN   "You may eat any clean bird.

Bible Language Versions

MHB   כָּל H3605 NMS ־ CPUN צִפּוֹר H6833 CMS טְהֹרָה H2889 AFS תֹּאכֵֽלוּ H398 ׃ EPUN
BHS   כָּל־צִפּוֹר טְהֹרָה תֹּאכֵלוּ ׃
ALEP   יא כל צפור טהרה תאכלו
WLC   כָּל־צִפֹּור טְהֹרָה תֹּאכֵלוּ׃
LXXRP   παν G3956 A-ASN ορνεον G3732 N-ASN καθαρον G2513 A-ASN φαγεσθε G2068 V-FMI-2P

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Deuteronomy 14 : 11

  • ശുദ്ധിയുള്ള
    sudaiudhiyulaiula
  • സകലപക്ഷികളെയും
    shakalapakaiuzikaleyum
  • നിങ്ങള്‍ക്കു
    niinaiuinalaiu‍kaiuku
  • തിന്നാം
    tinaiunaam
  • .

  • [

  • Of

  • ]

  • all

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • clean

    H2889
    H2889
    טָהוֹר
    ṭâhôwr / taw-hore`
    Source:or טָהֹר
    Meaning: from H2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)
    Usage: clean, fair, pure(-ness).
    POS :a
    AFS
  • birds

    H6833
    H6833
    צִפּוֹר
    tsippôwr / tsip-pore`
    Source:or צִפֹּר
    Meaning: from H6852; a little bird (as hopping)
    Usage: bird, fowl, sparrow.
    POS :n-f
    CMS
  • ye

  • shall

  • eat

    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
  • .

  • כָּל
    kaal
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • ־
    ־
    CPUN
  • צִפּוֹר
    tzipwor
    H6833
    H6833
    צִפּוֹר
    tsippôwr / tsip-pore`
    Source:or צִפֹּר
    Meaning: from H6852; a little bird (as hopping)
    Usage: bird, fowl, sparrow.
    POS :n-f
    CMS
  • טְהֹרָה
    thoraa
    H2889
    H2889
    טָהוֹר
    ṭâhôwr / taw-hore`
    Source:or טָהֹר
    Meaning: from H2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)
    Usage: clean, fair, pure(-ness).
    POS :a
    AFS
  • תֹּאכֵלוּ
    tho'kelw
    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×