Bible Versions
Bible Books

Job 10:10 (MOV) Malayalam Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Job 10 : 10

  • നീ
    nii
  • എന്നെ
    enaiune
  • പാലുപോലെ
    paalupeeaale
  • പകര്‍ന്നു
    pakaraiu‍naiunu
  • തൈര്‍പോലെ
    tairaiu‍peeaale
  • ഉറകൂടുമാറാക്കിയല്ലോ
    urakuutumaaraakaiukiyalaiuloo
  • .

  • Hast

  • thou

  • not

    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    I-NADV
  • poured

  • me

  • out

    H5413
    H5413
    נָתַךְ
    nâthak / naw-thak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to flow forth (literally or figuratively); by implication, to liquify
    Usage: drop, gather (together), melt, pour (forth, out).
    POS :v
    VHY2MS-1MS
  • as

  • milk

    H2461
    H2461
    חָלָב
    châlâb / khaw-lawb`
    Source:from the same as H2459
    Meaning: milk (as the richness of kine)
    Usage: cheese, milk, sucking.
    POS :n-m
    KD-NMS
  • ,

  • and

  • curdled

    H7087
    H7087
    קָפָא
    qâphâʼ / kaw-faw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to shrink, i.e. thicken (as unracked wine, curdled milk, clouded sky, frozen water)
    Usage: congeal, curdle, dark, settle.
    POS :v n-m
    VHY2MS-1MS
  • me

  • like

  • cheese

    H1385
    H1385
    גְּבִנָה
    gᵉbinâh / gheb-ee-naw`
    Source:feminine from the same as H1384
    Meaning: curdled milk
    Usage: cheese.
    POS :n-f
    WKD-NFS
  • ?

  • הֲלֹא
    halo'
    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    I-NADV
  • כֶחָלָב
    keechaalaab
    H2461
    H2461
    חָלָב
    châlâb / khaw-lawb`
    Source:from the same as H2459
    Meaning: milk (as the richness of kine)
    Usage: cheese, milk, sucking.
    POS :n-m
    KD-NMS
  • תַּתִּיכֵנִי
    thathiykenii
    H5413
    H5413
    נָתַךְ
    nâthak / naw-thak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to flow forth (literally or figuratively); by implication, to liquify
    Usage: drop, gather (together), melt, pour (forth, out).
    POS :v
    VHY2MS-1MS
  • וְכַגְּבִנָּה
    wkagbinaah
    H1385
    H1385
    גְּבִנָה
    gᵉbinâh / gheb-ee-naw`
    Source:feminine from the same as H1384
    Meaning: curdled milk
    Usage: cheese.
    POS :n-f
    WKD-NFS
  • תַּקְפִּיאֵנִי

    H7087
    H7087
    קָפָא
    qâphâʼ / kaw-faw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to shrink, i.e. thicken (as unracked wine, curdled milk, clouded sky, frozen water)
    Usage: congeal, curdle, dark, settle.
    POS :v n-m
    VHY2MS-1MS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×