Bible Versions
Bible Books

Psalms 149:6 (MOV) Malayalam Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Psalms 149 : 6

  • അവരുടെ
    avarute
  • വായില്‍
    vaayilaiu‍
  • ദൈവത്തിന്റെ
    daivataiutinaiure
  • പുകഴ്ചകളും
    pukazhaiuchakalum
  • അവരുടെ
    avarute
  • കയ്യില്‍
    kayaiuyilaiu‍
  • ഇരുവായ്ത്തലയുള്ള
    iruvaayaiutaiutalayulaiula
  • വാളും
    vaalum
  • ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ
    unaiutaayirikaiukataiute
  • .

  • ജാതികള്‍ക്കു
    jaatikalaiu‍kaiuku
  • പ്രതികാരവും
    paiuratikaaravum
  • വംശങ്ങള്‍ക്കു
    vamsainaiuinalaiu‍kaiuku
  • ശിക്ഷയും
    sikaiuzayum
  • നടത്തേണ്ടതിന്നും
    natataiuteenaiutatinaiunum
  • [

  • Let

  • ]

  • the

  • high

  • [

  • praises

  • ]

  • of

  • God

    H410
    H410
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:shortened from H352
    Meaning: strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
    Usage: God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'
    POS :n-m
    EDS
  • [

  • be

  • ]

  • in

  • their

  • mouth

    H1627
    H1627
    גָּרוֹן
    gârôwn / gaw-rone`
    Source:or (shortened) גָּרֹן
    Meaning: from H1641; (compare H1621) the throat (as roughened by swallowing)
    Usage: × aloud, mouth, neck, throat.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • a

  • twoedged

    H6374
    H6374
    פִּיפִיָּה
    pîyphîyâh / pee-fee-yaw`
    Source:for H6366
    Meaning: an edge or tooth
    Usage: tooth, × two-edged.
    POS :n-f
  • sword

    H2719
    H2719
    חֶרֶב
    chereb / kheh`-reb
    Source:from H2717
    Meaning: drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement
    Usage: axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
    POS :n-f
  • in

  • their

  • hand

    H3027
    H3027
    יָד
    yâd / yawd
    Source:a primitive word
    Meaning: a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
    Usage: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
    POS :n-f
  • ;

  • רוֹמְמוֹת
    rwommwoth
    H7319
    H7319
    רוֹמְמָה
    rôwmᵉmâh / ro-mem-aw`
    Source:feminine active participle of H7426
    Meaning: exaltation, i.e. praise
    Usage: high.
    POS :n-f
  • אֵל
    'el
    H410
    H410
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:shortened from H352
    Meaning: strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
    Usage: God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'
    POS :n-m
    EDS
  • בִּגְרוֹנָם
    bigrwonaam
    H1627
    H1627
    גָּרוֹן
    gârôwn / gaw-rone`
    Source:or (shortened) גָּרֹן
    Meaning: from H1641; (compare H1621) the throat (as roughened by swallowing)
    Usage: × aloud, mouth, neck, throat.
    POS :n-m
  • וְחֶרֶב
    wcheereeb
    H2719
    H2719
    חֶרֶב
    chereb / kheh`-reb
    Source:from H2717
    Meaning: drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement
    Usage: axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
    POS :n-f
  • פִּיפִיּוֹת

    H6374
    H6374
    פִּיפִיָּה
    pîyphîyâh / pee-fee-yaw`
    Source:for H6366
    Meaning: an edge or tooth
    Usage: tooth, × two-edged.
    POS :n-f
  • בְּיָדָם
    byaadaam
    H3027
    H3027
    יָד
    yâd / yawd
    Source:a primitive word
    Meaning: a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
    Usage: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
    POS :n-f
    B-CFS-3MP
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×