Bible Versions
Bible Books

Psalms 18:45 (MOV) Malayalam Old BSI Version

Bible Language Interlinear: psalms 18 : 45

  • അന്യജാതിക്കാര്‍
    anaiuyajaatikaiukaaraiu‍
  • ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു
    kaiuzayichaiuchupeeaakunaiunu
  • ;

  • തങ്ങളുടെ
    tainaiuinalute
  • ദുര്‍ഗ്ഗങ്ങളില്‍നിന്നു
    duraiu‍gaiugainaiuinalilaiu‍ninaiunu
  • അവര്‍
    avaraiu‍
  • വിറെച്ചും
    virechaiuchum
  • കൊണ്ടു
    konaiutu
  • വരുന്നു
    varunaiunu
  • .

  • The

  • strangers

  • shall

  • fade

  • away

    H5034
    H5034
    נָבֵל
    nâbêl / naw-bale`
    Source:a primitive root
    Meaning: to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace
    Usage: disgrace, dishounour, lightly esteem, fade (away, -ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, × surely, make vile, wither.
    POS :v
  • ,

  • and

  • be

  • afraid

    H2727
    H2727
    חָרַג
    chârag / khaw-rag`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to leap suddenly, i.e. (by implication) to be dismayed
    Usage: be afraid.
    POS :v
  • out

  • of

  • their

  • close

  • places

    H4526
    H4526
    מִסְגֶּרֶת
    miçgereth / mis-gheh`-reth
    Source:from H5462
    Meaning: something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold
    Usage: border, close place, hole.
    POS :n-f
  • .

  • בְּנֵי
    bnei
    CMP
  • ־
    ־
    CPUN
  • נֵכָר
    nekaar
    H5236
    H5236
    נֵכָר
    nêkâr / nay-kawr`
    Source:' from H5234
    Meaning: foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom
    Usage: alien, strange ( -er).
    POS :n-m
    NMS
  • יִבֹּלוּ
    yibolw
    H5034
    H5034
    נָבֵל
    nâbêl / naw-bale`
    Source:a primitive root
    Meaning: to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace
    Usage: disgrace, dishounour, lightly esteem, fade (away, -ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, × surely, make vile, wither.
    POS :v
  • וְיַחְרְגוּ
    wyachrguu
    H2727
    H2727
    חָרַג
    chârag / khaw-rag`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to leap suddenly, i.e. (by implication) to be dismayed
    Usage: be afraid.
    POS :v
  • מִמִּסְגְּרוֹתֵיהֶם

    H4526
    H4526
    מִסְגֶּרֶת
    miçgereth / mis-gheh`-reth
    Source:from H5462
    Meaning: something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold
    Usage: border, close place, hole.
    POS :n-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×