|
|
1. {3.திருப்பணிக்குத் தயார் செய்தல்}{திருமுழுக்கு யோவான் முழக்கமிடுதல்BR(மத் 3:1-12; மாற் 1:1-8; யோவா 1:19-28)} PS திபேரியு சீசர் ஆட்சி செய்துவந்த பதினைந்தாம் ஆண்டில், பொந்தியு பிலாத்து யூதேயாவின் ஆளுநராக இருந்தார். ஏரோது கலிலேயப் பகுதிக்கும் அவன் சகோதரராகிய பிலிப்பு, இத்துரேயா, திரக்கோனித்துப் பகுதிகளுக்கும் லிசானியா அபிலேன் பகுதிக்கும் குறுநில மன்னர்களாக இருந்தனர்.
|
1. Now G1161 in G1722 the fifteenth G4003 year G2094 of the G3588 reign G2231 of Tiberius G5086 Caesar G2541 , Pontius G4194 Pilate G4091 being governor G2230 of Judea G2449 , and G2532 Herod G2264 being tetrarch G5075 of Galilee G1056 , and G1161 his G846 brother G80 Philip G5376 tetrarch G5075 of Ituraea G2484 and G2532 of the region G5561 of Trachonitis G5139 , and G2532 Lysanias G3078 the tetrarch G5075 of Abilene G9 ,
|
2. அன்னாவும் கயபாவும் தலைமைக் குருக்களாய் இருந்தனர். அக்காலத்தில் செக்கரியாவின் மகன் யோவான் பாலைநிலத்தில் வாழ்ந்து வந்தார். அவர் கடவுளின் வாக்கைப் பெற்றார்.
|
2. Annas G452 and G2532 Caiaphas G2533 being the high priests G1909 G749 , the word G4487 of God G2316 came G1096 unto G1909 John G2491 the G3588 son G5207 of Zacharias G2197 in G2197 the G3588 wilderness G2048 .
|
3. “பாவமன்னிப்பு அடைய மனம்மாறித் திருமுழுக்குப் பெறுங்கள்” என்று யோர்தான் ஆற்றை அடுத்துள்ள பகுதிகள் அனைத்துக்கும் சென்று அவர் பறைசாற்றிவந்தார்.
|
3. And G2532 he came G2064 into G1519 all G3956 the G3588 country about G4066 Jordan G2446 , preaching G2784 the baptism G908 of repentance G3341 for G1519 the remission G859 of sins G266 ;
|
4. இதைப்பற்றி இறைவாக்கினர் எசாயாவின் உரைகள் அடங்கிய நூலில் இவ்வாறு எழுதப்பட்டுள்ளது: QSSS“பாலைநிலத்தில் குரல் ஒன்று முழங்குகிறது: BR ‘ஆண்டவருக்காக வழியைSESS ஆயத்தமாக்குங்கள்;SESS அவருக்காக பாதையைச்SESS செம்மையாக்குங்கள்;SEQE
|
4. As G5613 it is written G1125 in G1722 the book G976 of the words G3056 of Isaiah G2268 the G3588 prophet G4396 , saying G3004 , The voice G5456 of one crying G994 in G1722 the G3588 wilderness G2048 , Prepare G2090 ye the G3588 way G3598 of the Lord G2962 , make G4160 his G846 paths G5147 straight G2117 .
|
5. QSSS பள்ளத்தாக்குகள் எல்லாம் நிரப்பப்படும்;SESS மலை, குன்றுயாவும் தாழ்த்தப்படும்;SESS கோணலானவை நேராக்கப்படும்;SESS கரடு முரடானவை சமதளமாக்கப்படும். * எசா 40:3-5 SEQE
|
5. Every G3956 valley G5327 shall be filled G4137 , and G2532 every G3956 mountain G3735 and G2532 hill G1015 shall be brought low G5013 ; and G2532 the G3588 crooked G4646 shall be made G2071 straight G2117 , and G2532 the G3588 rough ways G5138 shall be G1519 G3598 made smooth G3006 ;
|
6. QSSS மனிதர் அனைவரும் கடவுள் அருளும்SESS மீட்பைக் காண்பர்’.” * எசா 40:3-5 SEPEQE
|
6. And G2532 all G3956 flesh G4561 shall see G3700 the G3588 salvation G4992 of God G2316 .
|
7. PS தம்மிடம் திருமுழுக்குப் பெறப் புறப்பட்டு வந்த மக்கள் கூட்டத்தைக் கண்டு யோவான், “விரியன் பாம்புக் குட்டிகளே, வரப்போகும் சினத்திலிருந்து தப்பிக்க இயலும் என உங்களிடம் சொன்னவர் யார்? * எசா 40:3-5
|
7. Then G3767 said G3004 he to the multitude G3793 that came forth G1607 to be baptized G907 of G5259 him G846 , O generation G1081 of vipers G2191 , who G5101 hath warned G5263 you G5213 to flee G5343 from G575 the G3588 wrath G3709 to come G3195 ?
|
8. மனம் மாறியவர்கள் என்பதை அதற்கேற்ற செயல்களால் காட்டுங்கள்; ஆபிரகாம் எங்களுக்குத் தந்தை என உள்ளத்தில் சொல்லத் தொடங்காதீர்கள். இக்கற்களிலிருந்தும் ஆபிரகாமுக்குப் பிள்ளைகளைத் தோன்றச் செய்யக் கடவுள் வல்லவர் என உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்.
|
8. Bring forth G4160 therefore G3767 fruits G2590 worthy G514 of repentance G3341 , and G2532 begin G756 not G3361 to say G3004 within G1722 yourselves G1438 , We have G2192 Abraham G11 to our father G3962 : for G1063 I say G3004 unto you G5213 , That G3754 God G2316 is able G1410 of G1537 these G5130 stones G3037 to raise up G1453 children G5043 unto Abraham G11 .
|
9. ஏற்கெனவே மரங்களின் வேர் அருகே கோடரி வைத்தாயிற்று. நற்கனி தரா மரங்கள் எல்லாம் வெட்டப்பட்டுத் தீயில் போடப்படும்” என்றார். * யோவா 8:33
|
9. And G1161 now G2235 also G2532 the G3588 axe G513 is laid G2749 unto G4314 the G3588 root G4491 of the G3588 trees G1186 : every G3956 tree G1186 therefore G3767 which bringeth not forth G4160 G3361 good G2570 fruit G2590 is hewn down G1581 , and G2532 cast G906 into G1519 the fire G4442 .
|
10. அப்போது, “நாங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்?” என்று கூட்டத்தினர் அவரிடம் கேட்டனர். * மத் 7:19
|
10. And G2532 the G3588 people G3793 asked G1905 him G846 , saying G3004 , What G5101 shall we do G4160 then G3767 ?
|
11. அதற்கு அவர் மறுமொழியாக, “இரண்டு அங்கிகளை உடையவர் இல்லாதவரோடு பகிர்ந்து கொள்ளட்டும்; உணவை உடையவரும் அவ்வாறே செய்யட்டும்” என்றார். * திப 2:37
|
11. He G1161 answereth G611 and saith G3004 unto them G846 , He that hath G2192 two G1417 coats G5509 , let him impart G3330 to him that hath G2192 none G3361 ; and G2532 he that hath G2192 meat G1033 , let him do G4160 likewise G3668 .
|
12. வரி தண்டுவோரும் திருமுழுக்குப் பெற வந்து, “போதகரே, நாங்கள் என்ன செய்யவேண்டும்?” என்று அவரிடம் கேட்டனர்.
|
12. Then G1161 came G2064 also G2532 publicans G5057 to be baptized G907 , and G2532 said G2036 unto G4314 him G846 , Master G1320 , what G5101 shall we do G4160 ?
|
13. அவர், “உங்களுக்குக் குறிக்கப்பட்ட தொகைக்கு அதிகமாக எதையும் தண்டாதீர்கள்” என்றார். * லூக் 7:29
|
13. And G1161 he G3588 said G2036 unto G4314 them G846 , Exact G4238 no G3367 more G4119 than G3844 that which is appointed G1299 you G5213 .
|
14. படைவீரரும் அவரை நோக்கி, “நாங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்?” என்று கேட்டனர். அவர், “நீங்கள் எவரையும் அச்சுறுத்திப் பணம் பறிக்காதீர்கள்; யார்மீதும் பொய்க் குற்றம் சுமத்தாதீர்கள்; உங்கள் ஊதியமே போதும் என்றிருங்கள்” என்றார்.PE
|
14. And G1161 the soldiers G4754 likewise G2532 demanded G1905 of him G846 , saying G3004 , And G2532 what G5101 shall we G2248 do G4160 ? And G2532 he said G2036 unto G4314 them G846 , Do violence G1286 to no man G3367 , neither G3366 accuse any falsely G4811 ; and G2532 be content G714 with your G5216 wages G3800 .
|
15. PS அக்காலத்தில் மக்கள் மீட்பரை எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருந்தார்கள். ஒருவேளை யோவான் மெசியாவாக இருப்பாரோ என்று எல்லாரும் தங்களுக்குள் எண்ணிக்கொண்டிருந்தார்கள்.
|
15. And G1161 as the G3588 people G2992 were in expectation G4328 , and G2532 all men G3956 mused G1260 in G1722 their G848 hearts G2588 of G4012 John G2491 , whether he were the Christ , or not G3379 G846 G1498 G3588 G5547 ;
|
16. யோவான் அவர்கள் அனைவரையும் பார்த்து, “நான் தண்ணீரால் உங்களுக்குத் திருமுழுக்குக் கொடுக்கிறேன்; ஆனால், என்னைவிட வலிமைமிக்க ஒருவர் வருகிறார். அவருடைய மிதியடி வாரை அவிழ்க்கக்கூட எனக்குத் தகுதியில்லை. அவர் தூய ஆவி என்னும் நெருப்பால் உங்களுக்குத் திருமுழுக்குக் கொடுப்பார்.
|
16. John G2491 answered G611 , saying G3004 unto them all G537 , I G1473 indeed G3303 baptize G907 you G5209 with water G5204 ; but G1161 one mightier G2478 than I G3450 cometh G2064 , the G3588 latchet G2438 of whose G3739 shoes G5266 I am G1510 not G3756 worthy G2425 to unloose G3089 : he G846 shall baptize G907 you G5209 with G1722 the Holy G40 Ghost G4151 and G2532 with fire G4442 :
|
17. அவர் சுளகைத் தம் கையில் கொண்டு கோதுமையையும் பதரையும் பிரித்தெடுப்பார். கோதுமையைத் தம் களஞ்சியத்தில் சேர்ப்பார்; பதரையோ அணையா நெருப்பிலிட்டுச் சுட்டெரிப்பார்” என்றார்.
|
17. Whose G3739 fan G4425 is in G1722 his G846 hand G5495 , and G2532 he will thoroughly purge G1245 his G848 floor G257 , and G2532 will gather G4863 the G3588 wheat G4621 into G1519 his G848 garner G596 ; but G1161 the G3588 chaff G892 he will burn G2618 with fire G4442 unquenchable G762 .
|
18. மேலும், பல அறிவுரைகள் கூறி மக்களுக்கு நற்செய்தியை அறிவித்தார்.PE
|
18. And G2532 G3767 G3303 many G4183 other things G2087 in his exhortation G3870 preached G2097 he unto the G3588 people. G2992 .
|
19. PS குறுநில மன்னன் ஏரோது தன் சகோதரன் மனைவியாகிய ஏரோதியாவை வைத்திருந்ததன் பொருட்டும் அவன் இழைத்த மற்ற எல்லாத் தீச்செயல்கள் பொருட்டும் யோவான் அவனைக் கண்டித்தார்.
|
19. But G1161 Herod G2264 the G3588 tetrarch G5076 , being reproved G1651 by G5259 him G846 for G4012 Herodias G2266 his G846 brother G80 Philip G5376 's wife G1135 , and G2532 for G4012 all G3956 the evils G4190 which G3739 Herod G2264 had done G4160 ,
|
20. எனவே, அவன் தான் செய்த தீச்செயல்கள் எல்லாம் போதாதென்று அவரைச் சிறையிலும் அடைத்தான். * மத் 14:3,4; 6:17,18 PE
|
20. Added G4369 yet G2532 this G5124 above G1909 all G3956 , that G2532 he shut up G2623 John G2491 in G1722 prison G5438 .
|
21. {இயேசு திருமுழுக்குப் பெறுதல்BR(மத் 3:13-17; மாற் 1:9-11)} PS மக்களெல்லாரும் திருமுழுக்குப் பெறும் வேளையில் இயேசுவும் திருமுழுக்குப் பெற்று, இறைவனிடம் வேண்டிக் கொண்டிருந்தபோது வானம் திறந்தது. * மத் 14:3,4; 6:17,18
|
21. Now G1161 when all G537 the G3588 people G2992 were baptized G907 , it came to pass G1096 , that Jesus G2424 also G2532 being baptized G907 , and G2532 praying G4336 , the G3588 heaven G3772 was opened G455 ,
|
22. தூய ஆவி புறா வடிவில் தோன்றி அவர்மீது இறங்கியது. அப்பொழுது, QSSS“என் அன்பார்ந்த மகன் நீயே, உன் BR பொருட்டு நான் பூரிப்படைகிறேன்”SEPE என்று வானத்திலிருந்து ஒரு குரல் ஒலித்தது.QE
|
22. And G2532 the G3588 Holy G40 Ghost G4151 descended G2597 in a bodily G4984 shape G1491 like G5616 a dove G4058 upon G1909 him G846 , and G2532 a voice G5456 came G1096 from G1537 heaven G3772 , which said G3004 , Thou G4771 art G1488 my G3450 beloved G27 Son G5207 ; in G1722 thee G4671 I am well pleased G2106 .
|
23. {இயேசுவின் மூதாதையர் பட்டியல்BR(மத் 1:1-17)} PS இயேசு தம் பணியைத் தொடங்கியபோது, அவருக்கு வயது ஏறக்குறைய முப்பது; அவர் யோசேப்பின் மகன் என்று கருதப்பட்டார். யோசேப்பு ஏலியின் மகன்; * திபா 2:27; எசா 42:1; மத் 3:17; மாற் 1:11; லூக் 9:35.
|
23. And G2532 Jesus G2424 himself G846 began G756 to be G2258 about G5616 thirty years of age G5144 G2094 being G5607 ( as G5613 was supposed G3543 ) the G3588 son G5207 of Joseph G2501 , which was the son of Heli G2242 ,
|
24. ஏலி மாத்தாத்தின் மகன்; மாத்தாத்து லேவியின் மகன்; லேவி மெல்கியின் மகன்; மெல்கி யன்னாயின் மகன்; யன்னாய் யோசேப்பின் மகன்;
|
24. Which was the son of Matthat G3158 , which was the son of Levi G3017 , which was the son of Melchi G3197 , which was the son of Janna G2388 , which was the son of Joseph G2501 ,
|
25. யோசேப்பு மத்தத்தியாவின் மகன்; மத்தத்தியா ஆமோசின் மகன்; ஆமோசு நாகூமின் மகன்; நாகூம் எஸ்லியின் மகன்; எஸ்லி நாகாயின் மகன்;
|
25. Which was the son of Mattathias G3161 , which was the son of Amos G301 , which was the son of Naum G3486 , which was the son of Esli G2069 , which was the son of Nagge G3477 ,
|
26. நாகாய் மாத்தின் மகன்; மாத்து மத்தத்தியாவின் மகன்; மத்தத்தியா செமேயின் மகன்; செமேய் யோசேக்கின் மகன்; யோசேக்கு யோதாவின் மகன்;
|
26. Which was the son of Maath G3092 , which was the son of Mattathias G3161 , which was the son of Semei G4584 , which was the son of Joseph G2501 , which was the son of Judah G2455 ,
|
27. யோதா யோவனானின் மகன்; யோவனான் இரேசாவின் மகன்; இரேசா செருபாபேலின் மகன்; செருபாபேல் செயல்தியேலின் மகன்;
|
27. Which was the son of Joanna G2490 , which was the son of Rhesa G4488 , which was the son of Zorobabel G2216 , which was the son of Shealtiel G4528 , which was the son of Neri G3518 ,
|
28. செயல்தியேல் நேரியின் மகன்; நேரி மெல்கியின் மகன்; மெல்கி அத்தியின் மகன்; அத்தி கோசாமின் மகன்; கோசாம் எல்மதாமின் மகன்; எல்மதாம் ஏரின் மகன்; ஏர் ஏசுவின் மகன்;
|
28. Which was the son of Melchi G3197 , which was the son of Addi G78 , which was the son of Cosam G2973 , which was the son of Elmodam G1678 , which was the son of Er G2262 ,
|
29. ஏசு எலியேசரின் மகன்; எலியேசர் யோரிமின் மகன்; யோரிம் மாத்தாத்தின் மகன்; மாத்தாத்து லேவியின் மகன்;
|
29. Which was the son of Jose G2499 , which was the son of Eliezer G1663 , which was the son of Jorim G2497 , which was the son of Matthat G3158 , which was the son of Levi G3017 ,
|
30. லேவி சிமியோனின் மகன்; சிமியோன் யூதாவின் மகன்; யூதா யோசேப்பின் மகன்; யோசேப்பு யோனாமின் மகன்; யோனாம் எலியாக்கிமின் மகன்; எலியாக்கிம் மெலேயாவின் மகன்;
|
30. Which was the son of Simeon G4826 , which was the son of Judah G2455 , which was the son of Joseph G2501 , which was the son of Jonan G2494 , which was the son of Eliakim G1662 ,
|
31. மெலேயா மென்னாவின் மகன்; மென்னா மத்தத்தாவின் மகன்; மத்தத்தா நாத்தானின் மகன்; நாத்தான் தாவீதின் மகன்;
|
31. Which was the son of Melea G3190 , which was the son of Menan G3104 , which was the son of Mattatha G3160 , which was the son of Nathan G3481 , which was the son of David G1138 ,
|
32. தாவீது ஈசாயின் மகன்; ஈசாய் ஓபேதின் மகன்; ஓபேது போவாசின் மகன்; போவாசு சாலாவின் மகன்; சாலா நகசோனின் மகன்; நகசோன் அம்மினதாபின் மகன்;
|
32. Which was the son of Jesse G2421 , which was the son of Obed G5601 , which was the son of Boaz G1003 , which was the son of Salmon G4533 , which was the son of Naasson G3476 ,
|
33. அம்மினதாபு அத்மினின் மகன்; அத்மின் ஆர்னியின் மகன்; ஆர்னி எட்சரோனின் மகன்; எட்சரோன் பெரேட்சின் மகன்; பெரேட்சு யூதாவின் மகன்; யூதா யாக்கோபின் மகன்;
|
33. Which was the son of Aminadab G284 , which was the son of Aram G689 , which was the son of Esrom G2074 , which was the son of Phares G5329 , which was the son of Judah G2455 ,
|
34. யாக்கோபு ஈசாக்கின் மகன்; ஈசாக்கு ஆபிரகாமின் மகன்; ஆபிரகாம் தெராகின் மகன்; தெராகு நாகோரின் மகன்; தெராகு நாகோரின் மகன்.
|
34. Which was the son of Jacob G2384 , which was the son of Isaac G2464 , which was the son of Abraham G11 , which was the son of Terah G2291 , which was the son of Nahor G3493 ,
|
35. நாகோர் செரூகின் மகன்; செரூகு இரகுவின் மகன்; இரகு பெலேகின் மகன்; பெலேகு ஏபேரின் மகன்; ஏபேர் சேலாவின் மகன்;
|
35. Which was the son of Serug G4562 , which was the son of Reu G4466 , which was the son of Phalec G5317 , which was the son of Heber G1443 , which was the son of Sala G4527 ,
|
36. சேலா காயனாமின் மகன்; காயனாம் அர்பகசாதின் மகன்; அர்பகசாது சேமின் மகன். சேம் நோவாவின் மகன்; நோவா இலாமேக்கின் மகன்;
|
36. Which was the son of Cainan G2536 , which was the son of Arphaxad G742 , which was the son of Shem G4590 , which was the son of Noah G3575 , which was the son of Lamech G2984 ,
|
37. இலாமேக்கு மெத்துசேலாவின் மகன்; மெத்துசேலா ஏனோக்கின் மகன்; ஏனோக்கு எரேதின் மகன்; எரேது மகலலேலின் மகன்; மகலலேல் கேனானின் மகன்; கேனான் ஏனோசின் மகன்;
|
37. Which was the son of Methuselah G3103 , which was the son of Enoch G1802 , which was the son of Jared G2391 , which was the son of Maleleel G3121 , which was the son of Cainan G2536 ,
|
38. ஏனோசு சேத்தின் மகன்; சேத்து ஆதாமின் மகன்; ஆதாம் கடவுளின் மகன்.PE
|
38. Which was the son of Enos G1800 , which was the son of Seth G4589 , which was the son of Adam G76 , which was the son of God G2316 .
|