|
|
1. {#1இயேசுவின் மலைப் பிரசங்கம் BR(லூ. 6:20-23) } PSஅங்குக் கூட்டமாயிருந்த மக்களைப் பார்த்த இயேசு ஒரு குன்றின்மீது சென்று அமர்ந்தார். அவரது சீஷர்கள் அவரிடம் வந்தார்கள்.
|
1. And G1161 seeing G1492 the G3793 multitudes G3793 , he went up G305 into G1519 a mountain G3735 : and G2532 when he G846 was set G2523 , his G846 disciples G3101 came G4334 unto him G846 :
|
2. இயேசு மக்களுக்குக் கீழ்க்கண்டவாறு போதனை செய்தார்: PEPBR
|
2. And G2532 he opened G455 his G848 mouth G4750 , and taught G1321 them G846 , saying G3004 ,
|
3. QS“ஆவியில் எளிமை கொண்ட மனிதர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள், QEQS2பரலோக இராஜ்யம் அவர்களுக்குரியது. QE
|
3. Blessed G3107 are the G3588 poor G4434 in spirit G4151 : for G3754 theirs G846 is G2076 the G3588 kingdom G932 of heaven G3772 .
|
4. QSஇம்மையில் துக்கம் அடைந்த மனிதர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள். QEQS2தேவன் அவர்களைத் தேற்றுவார். QE
|
4. Blessed G3107 are they that mourn G3996 : for G3754 they G846 shall be comforted G3870 .
|
5. QSபணிவுடையவர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள். QEQS2தேவன் வாக்களித்த இடத்தை* ‘தேவன் வாக்களித்த இடம்’ சங்கீதம் 37:11. அவர்கள் பெறுவார்கள். QE
|
5. Blessed G3107 are the meek G4239 : for G3754 they G846 shall inherit G2816 the G3588 earth G1093 .
|
6. QSமற்ற எதைக் காட்டிலும் நீதியான செயல்களைச் செய்ய விரும்புகிறவர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள். QEQS2அவர்களுக்கு முழுத்திருப்தியைத் தேவன் அளிப்பார். QE
|
6. Blessed G3107 are they which do hunger G3983 and G2532 thirst G1372 after righteousness G1343 : for G3754 they G846 shall be filled G5526 .
|
7. QSமற்றவர்களுக்குக் கருணை காட்டுகிறவர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள். QEQS2அவர்களுக்குக் கருணை காட்டப்படும். QE
|
7. Blessed G3107 are the G3588 merciful G1655 : for G3754 they G846 shall obtain mercy G1653 .
|
8. QSதூய்மையான எண்ணமுடையவர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள். QEQS2அவர்கள் தேவனின் அருகாமையிலிருப்பார்கள். QE
|
8. Blessed G3107 are the G3588 pure G2513 in heart G2588 : for G3754 they G846 shall see G3700 God G2316 .
|
9. QSஅமைதிக்காகச் செயலாற்றுகிறவர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள். QEQS2தேவன் அவர்களைத் தன் குமாரர்கள் என அழைப்பார். QE
|
9. Blessed G3107 are the G3588 peacemakers G1518 : for G3754 they G846 shall be called G2564 the children G5207 of God G2316 .
|
10. QSநன்மை செய்வதற்காகத் தண்டிக்கப்படுகிறவர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள். QEQS2பரலோக இராஜ்யம் அவர்களுக்குரியது. QEPBR
|
10. Blessed G3107 are they which are persecuted G1377 for righteousness' sake G1752 G1343 : for G3754 theirs G846 is G2076 the G3588 kingdom G932 of heaven G3772 .
|
11. PS“உங்களுக்கெதிராகத் தீய சொற்களைப் பேசி மக்கள் உங்களைத் துன்புறுத்துவார்கள். நீங்கள் என்னைப் பின்பற்றுவதினிமித்தம் எல்லாவிதமான தீய சொற்களையும் உங்களுக்கெதிராகச் சொல்வார்கள். ஆனால் மக்கள் உங்களுக்கு அவற்றைச் செய்யும்பொழுது நீங்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள்.
|
11. Blessed G3107 are G2075 ye, when G3752 men shall revile G3679 you G5209 , and G2532 persecute G1377 you, and G2532 shall say G2036 all manner of evil G3956 G4190 G4487 against G2596 you G5216 falsely G5574 , for my sake G1752 G1700 .
|
12. அதற்காக மகிழ்ச்சியடையுங்கள். தேவனுடைய மகத்தான வெகுமதி உங்களுக்குக் காத்திருக்கிறது. உங்களுக்கு முன்பு வாழ்ந்த தீர்க்கதரிசிகளுக்கும் மக்கள் அதே விதமான தீமைகளைச் செய்தார்கள். PE
|
12. Rejoice G5463 , and G2532 be exceeding glad G21 : for G3754 great G4183 is your G5216 reward G3408 in G1722 heaven G3772 : for G1063 so G3779 persecuted G1377 they the G3588 prophets G4396 which G3588 were before G4253 you G5216 .
|
13. {#1உப்பு, ஒளி உவமைகள் BR(மாற். 9:50; 4:21; லூ. 14:34-35; 8:16) } PS“பூமிக்கு நீங்கள் உப்பாக இருக்கிறீர்கள். தன் சுவையை உப்பு இழந்தால் மீண்டும் அதை உப்பாக மாற்றவோ, வேறு எதற்கும் பயன்படுத்தவோ முடியாது. அது தெருவில் எறியப்பட்டு மக்களால் மிதிக்கப்படும். PE
|
13. Ye G5210 are G2075 the G3588 salt G217 of the G3588 earth G1093 : but G1161 if G1437 the G3588 salt G217 have lost his savor G3471 , wherewith G1722 G5101 shall it be salted G233 ? it is thenceforth G2089 good G2480 for G1519 nothing G3762 , but G1508 to be cast G906 out G1854 , and G2532 to be trodden under foot G2662 of G5259 men G444 .
|
14. PS“உலகுக்கு ஒளித்தரும் விளக்கு நீங்களே. ஒரு குன்றின் மேல் அமைந்த பட்டணம் மறைந்திருக்க முடியாது.
|
14. Ye G5210 are G2075 the G3588 light G5457 of the G3588 world G2889 . A city G4172 that is set G2749 on G1883 a hill G3735 cannot G1410 G3756 be hid G2928 .
|
15. மக்கள் எரிகின்ற விளக்கைக் குடத்தின் கீழ் வைத்து மறைப்பதில்லை. மாறாக, அதை மக்கள் விளக்குத் தண்டின் மீது வைக்கிறார்கள். அப்பொழுது தான் விளக்கு வீட்டிலுள்ள அனைவருக்கும் வெளிச்சம் தருகிறது.
|
15. Neither G3761 do men light G2545 a candle G3088 , and G2532 put G5087 it G846 under G5259 a bushel G3426 , but G235 on G1909 a candlestick G3087 ; and G2532 it giveth light G2989 unto all G3956 that G3588 are in G1722 the G3588 house G3614 .
|
16. அது போலவே, நீங்களும் மற்ற மனிதர்களுக்கு விளக்காக விளங்கவேண்டும். உங்களது நற்செயல்களை மற்றவர்கள் காணும்படி வாழுங்கள். பரலோகத்திலிருக்கும் உங்கள் பிதாவை மக்கள் புகழ்ந்து பேசுமாறு நீங்கள் வாழுங்கள். PE
|
16. Let your G5216 light G5457 so G3779 shine G2989 before G1715 men G444 , that G3704 they may see G1492 your G5216 good G2570 works G2041 , and G2532 glorify G1392 your G5216 Father G3962 which G3588 is in G1722 heaven G3772 .
|
17. {#1இயேசுவும் பழைய ஏற்பாடும் } PS“மோசேயின் சட்டங்களையோ அல்லது தீர்க்கதரிசிகளின் போதனைகளையோ அழிப்பதற்காக நான் வந்துள்ளதாக நினைக்காதீர்கள். அவர்களது போதனைகளை அழிப்பதற்காக நான் வரவில்லை. அவர்களின் போதனைகளின் முழுப் பொருளையும் நிறைவேற்றவே வந்துள்ளேன்.
|
17. Think G3543 not G3361 that G3754 I am come G2064 to destroy G2647 the G3588 law G3551 , or G2228 the G3588 prophets G4396 : I am not G3756 come G2064 to destroy G2647 , but G235 to fulfill G4137 .
|
18. நான் உங்களுக்கு உண்மையைக் கூறுகிறேன். வானமும் பூமியும் உள்ளவரைக்கும் கட்டளைகளில் எதுவும் மறையாது. அனைத்தும் நிறைவேறுகிற வரைக்கும் கட்டளைகளின் ஒரு சிறு எழுத்தோ அல்லது ஒரு சிறு எழுத்தின் பகுதியோ கூட மறையாது. PE
|
18. For G1063 verily G281 I say G3004 unto you G5213 , Till G2193 heaven G3772 and G2532 earth G1093 pass G3928 , one G1520 jot G2503 or G2228 one G3391 tittle G2762 shall in no wise G3364 pass G3928 from G575 the G3588 law G3551 , till G2193 all G3956 be fulfilled G1096 .
|
19. PS“ஒருவன் ஒவ்வொரு கட்டளையையும் கடைப்பிடிக்க வேண்டும். சிறியதாகத் தோன்றும் கட்டளையைக்கூடக் கடைப்பிடிக்க வேண்டும். கட்டளைகளில் ஏதேனும் ஒன்றைத் தான் கடைப்பிடிக்காமலும் மற்றவர்களையும் அதைக் கடைப்பிடிக்க வேண்டாமென்றும் கூறுகிறவன் பரலோக இராஜ்யத்தில் கடைசி ஆளாயிருப்பான். ஆனால், கட்டளைகளைக் கடைப்பிடித்து மற்றவர்களையும் கடைபிடிக்கச் சொல்லுகிறவன் பரலோக இராஜ்யத்தில் மகத்தான இடத்தைப் பெறுவான்.
|
19. Whosoever G3739 G1437 therefore G3767 shall break G3089 one G3391 of these G5130 least G1646 commandments G1785 , and G2532 shall teach G1321 men G444 so G3779 , he shall be called G2564 the least G1646 in G1722 the G3588 kingdom G932 of heaven G3772 : but G1161 whosoever G3739 G302 shall do G4160 and G2532 teach G1321 them, the same G3778 shall be called G2564 great G3173 in G1722 the G3588 kingdom G932 of heaven G3772 .
|
20. சட்டங்களைப் போதிக்கிறவர்களைவிடவும் பரிசேயர்களைவிடவும் நீங்கள் சிறப்பாகச் செயல்பட வேண்டும் என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன். அவர்களைவிடவும் சிறப்பாகச் செயல்படாவிட்டால், நீங்கள் பரலோக இராஜ்யத்தில் நுழையமாட்டீர்கள். PE
|
20. For G1063 I say G3004 unto you G5213 , That G3754 except G3362 your G5216 righteousness G1343 shall exceed G4052 G4119 the righteousness of the G3588 scribes G1122 and G2532 Pharisees G5330 , ye shall in no case G3364 enter G1525 into G1519 the G3588 kingdom G932 of heaven G3772 .
|
21. {#1கோபத்தைப் பற்றிய போதனை } PS“ ‘எவரையும் கொல்லாதே.✡ யாத். 20:13-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது. கொலை செய்கிறவன் தண்டிக்கப்படுவான்’ என்று வெகு காலத்திற்கு முன்னரே நமது மக்களுக்குச் சொல்லப்பட்டிருப்பதை அறிவீர்கள்.
|
21. Ye have heard G191 that G3754 it was said G4483 by them of old time G744 , Thou shalt not G3756 kill G5407 ; and G1161 whosoever G3739 G302 shall kill G5407 shall be G2071 in danger G1777 of the G3588 judgment G2920 :
|
22. ஆனால் நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், யாரிடமும் கோபம் கொள்ளாதீர்கள். அனைவரும் உங்கள் சகோதரர்களே. நீங்கள் மற்றவர்களிடம் கோபம் கொண்டால், நீங்கள் நியாயந்தீர்க்கப்படுவீர்கள். மற்றவருக்கு எதிராகத் தீயவைகளைச் சொன்னால் யூத ஆலோசனைக் குழுவினால் தண்டிக்கப்படுவீர்கள். வேறொரு மனிதனை முட்டாள் என்று நீங்கள் அழைத்தால், நரகத் தீயின் ஆபத்துக்குள்ளாவீர்கள். PE
|
22. But G1161 I G1473 say G3004 unto you G5213 , That G3754 whosoever G3956 is angry G3710 with his G848 brother G80 without a cause G1500 shall be G2071 in danger G1777 of the G3588 judgment G2920 : and G1161 whosoever G3739 G302 shall say G2036 to his G848 brother G80 , Raca G4469 , shall be G2071 in danger G1777 of the G3588 council G4892 : but G1161 whosoever G3739 G302 shall say G2036 , Thou fool G3474 , shall be G2071 in danger G1777 of G1519 hell G1067 fire G4442 .
|
23. PS“எனவே, நீங்கள் தேவனுக்கு உங்கள் காணிக்கையைப் பலிபீடத்தில் செலுத்தும்பொழுது மற்றவர்களையும் நினைத்துப் பாருங்கள். நீங்கள் உங்கள் காணிக்கையைச் செலுத்தும்பொழுது, உங்கள் சகோதரன் உங்கள் மீது வருத்தத்துடன் இருப்பது உங்கள் நினைவிற்கு வந்தால்,
|
23. Therefore G3767 if G1437 thou bring G4374 thy G4675 gift G1435 to G1909 the G3588 altar G2379 , and there G2546 rememberest G3415 that G3754 thy G4675 brother G80 hath G2192 aught G5100 against G2596 thee G4675 ;
|
24. உங்கள் காணிக்கையைப் பலிபீடத்திற்கு முன் வைத்துவிட்டு, சென்று அவனுடன் சமாதானமாகுங்கள். பின்னர் வந்து உங்கள் காணிக்கையைச் செலுத்துங்கள். PE
|
24. Leave G863 there G1563 thy G4675 gift G1435 before G1715 the G3588 altar G2379 , and G2532 go thy way G5217 ; first G4412 be reconciled G1259 to thy G4675 brother G80 , and G2532 then G5119 come G2064 and offer G4374 thy G4675 gift G1435 .
|
25. PS“உங்கள் எதிரி உங்களை நீதிமன்றத்திற்கு அழைத்தால், அவனுடன் விரைவாக நட்பாகுங்கள். நீதிமன்றத்திற்குச் செல்வதற்கு முன்பே அதைச் செய்ய வேண்டும். அவனுடன் நட்பாகாவிட்டால், அவன் உங்களை நீதிபதியிடம் ஒப்படைப்பான். மேலும், நீதிபதி உங்களைச் சிறையிலடைக்க காவலரிடம் ஒப்படைப்பார்.
|
25. Agree G2468 G2132 with thine G4675 adversary G476 quickly G5035 , while G2193 G3755 thou art G1488 in G1722 the G3588 way G3598 with G3326 him G846 ; lest at any time G3379 the G3588 adversary G476 deliver G3860 thee G4571 to the G3588 judge G2923 , and G2532 the G3588 judge G2923 deliver G3860 thee G4571 to the G3588 officer G5257 , and G2532 thou be cast G906 into G1519 prison G5438 .
|
26. நான் சொல்லுகிறேன், நீங்கள் கொடுக்கவேண்டியது அனைத்தையும் கொடுத்துத் தீர்க்கிறவரையிலும் உங்களால் அந்தச் சிறையை விட்டு மீளமுடியாது. PE
|
26. Verily G281 I say G3004 unto thee G4671 , Thou shalt by no means G3364 come out G1831 thence G1564 , till G2193 G302 thou hast paid G591 the G3588 uttermost G2078 farthing G2835 .
|
27. {#1கற்பைக் குறித்த போதனை } PS“ ‘பிறன் மனைவியுடன் உறவுகொள்ளும் பாவத்தைச் செய்யாதே’✡ யாத். 20:14, உபா. 5:18-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது. என்று கூறப்பட்டுள்ளதை நீங்கள் அறிவீர்கள்.
|
27. Ye have heard G191 that G3754 it was said G4483 by them of old time G744 , Thou shalt not G3756 commit adultery G3431 :
|
28. ஆனால் நான் சொல்கிறேன். ஒரு பெண்ணைக் காமக் கண் கொண்டு நோக்கி, அவளுடன் உடலுறவுகொள்ள விரும்பினாலே, அவன் அவளுடன் விபச்சாரம் செய்தவனாகிறான்.
|
28. But G1161 I G1473 say G3004 unto you G5213 , That G3754 whosoever G3956 looketh G991 on a woman G1135 to lust G1937 after her G846 hath committed adultery G3431 with her G846 already G2235 in G1722 his G848 heart G2588 .
|
29. உங்கள் வலது கண் நீங்கள் பாவம் செய்யக் காரணமானால், அதைப் பிடுங்கி எறியுங்கள். உங்கள் சரீரம் முழுவதும் நரகத்தில் வீழ்வதைக் காட்டிலும் அவ்வுடலின் ஓர் உறுப்பை இழப்பது நன்று.
|
29. And G1161 if G1487 thy G4675 right G1188 eye G3788 offend G4624 thee G4571 , pluck it out G1807 G846 , and G2532 cast G906 it from G575 thee G4675 : for G1063 it is profitable G4851 for thee G4671 that G2443 one G1520 of thy G4675 members G3196 should perish G622 , and G2532 not G3361 that thy G4675 whole G3650 body G4983 should be cast G906 into G1519 hell G1067 .
|
30. உங்கள் வலது கை உங்களைப் பாவம் செய்ய வைத்தால், அதை வெட்டி எறியுங்கள். உங்கள் சரீரம் முழுவதும் நரகத்தில் வீழ்வதைக் காட்டிலும் அவ்வுடலின் ஒரு பகுதியை இழப்பது நன்று. PE
|
30. And G2532 if G1487 thy G4675 right G1188 hand G5495 offend G4624 thee G4571 , cut it off G1581 G846 , and G2532 cast G906 it from G575 thee G4675 : for G1063 it is profitable G4851 for thee G4671 that G2443 one G1520 of thy G4675 members G3196 should perish G622 , and G2532 not G3361 that thy G4675 whole G3650 body G4983 should be cast G906 into G1519 hell G1067 .
|
31. {#1விவாகரத்துப்பற்றிய போதனை BR(மத். 19:9; மாற். 10:11-12; லூ. 16:18) } PS“ ‘தன் மனைவியை விவாகரத்து செய்கிற எவரும் அவளுக்கு எழுத்தின் மூலமாக சான்றிதழ் அளிக்க வேண்டும்’✡ உபா. 24:1-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது. என்றும் சொல்லப்பட்டிருக்கிறது.
|
31. It G1161 hath been said G4483 , Whosoever G3739 G302 shall put away G630 his G848 wife G1135 , let him give G1325 her G846 a writing of divorcement G647 :
|
32. ஆனால் நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன், தன் மனைவியை விவாகரத்து செய்கிறவன் அவளை விபச்சாரப் பாவத்தின் குற்ற உணர்வுக்குள்ளாக்குகிறான். தன் மனைவி வேறொரு ஆடவனுடன் சரீர உறவு வைத்திருப்பது மட்டுமே ஒருவன் தன் மனைவியை விவாகரத்து செய்யத்தக்க காரணமாகும். விவாகரத்து செய்யப்பட்ட அப்பெண்ணை மணம் புரிகிறவனும் விபச்சாரம் செய்தவனாகிறான். PE
|
32. But G1161 I G1473 say G3004 unto you G5213 , That G3754 whosoever G3739 G302 shall put away G630 his G848 wife G1135 , saving for G3924 the cause G3056 of fornication G4202 , causeth G4160 her G846 to commit adultery G3429 : and G2532 whosoever G3739 G1437 shall marry G1060 her that is divorced G630 committeth adultery G3429 .
|
33. {#1வாக்குறுதிகளைப்பற்றிய போதனை } PS“ ‘நீ ஒரு சத்தியம் செய்தால், அதை மீறக் கூடாது என்றும், கர்த்தருக்குச் செய்வதாகச் சொன்ன வாக்குறுதியை நிறைவேற்றுவாயாக’† நீ...அறிவாயாக லேவி. 19:12; எண். 30:2. என்றும், வெகு காலத்திற்கு முன்னரே நமது மக்களுக்குச் சொல்லப்பட்டிருப்பதை அறிவீர்கள்.
|
33. Again G3825 , ye have heard G191 that G3754 it hath been said G4483 by them of old time G744 , Thou shalt not G3756 forswear G1964 thyself, but G1161 shalt perform G591 unto the G3588 Lord G2962 thine G4675 oaths G3727 :
|
34. ஆனால் நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்; ஒருபோதும் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். பரலோக இராஜ்யத்தின் பெயரால் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். ஏனென்றால், பரலோக இராஜ்யம் தேவனின் அரியாசனம்.
|
34. But G1161 I G1473 say G3004 unto you G5213 , Swear G3660 not G3361 at all G3654 ; neither G3383 by G1722 heaven G3772 ; for G3754 it is G2076 God G2316 's throne G2362 :
|
35. பூமியின் பெயராலும் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். ஏனென்றால், பூமி தேவனுக்குச் சொந்தமானது. எருசலேம் நகரத்தின் பெயராலும் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். ஏனென்றால், எருசலேம் மகா இராஜாவின் நகரம்.
|
35. Nor G3383 by G1722 the G3588 earth G1093 ; for G3754 it is G2076 his G846 footstool G5286 G4228 : neither G3383 by G1519 Jerusalem G2414 ; for G3754 it is G2076 the city G4172 of the G3588 great G3173 King G935 .
|
36. உங்கள் தலை மீதும் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். உங்கள் தலையின் ஒரு முடியைக் கூட உங்களால் வெள்ளையாக்கவோ கறுப்பாக்கவோ இயலாது.
|
36. Neither G3383 shalt thou swear G3660 by G1722 thy G4675 head G2776 , because G3754 thou canst G1410 not G3756 make G4160 one G3391 hair G2359 white G3022 or G2228 black G3189 .
|
37. ‘ஆம்’ அல்லது ‘இல்லை’ என்று மட்டுமே கூறுங்கள். ‘ஆம்’ அல்லது ‘இல்லை’ என்பதற்கு மேலாக ஏதும் நீங்கள் கூறினால் அது பொல்லாங்கனாகிய பிசாசின் வார்த்தைகளாயிருக்கும்.” PE
|
37. But G1161 let your G5216 communication G3056 be G2077 , Yea G3483 , yea G3483 ; Nay G3756 , nay G3756 : for G1161 whatsoever is more G4053 than these G5130 cometh G2076 of G1537 evil G4190 .
|
38. {#1பழிவாங்குதல் பற்றிய போதனை BR(லூ. 6:29-30) } PS“ ‘கண்ணுக்குக் கண். பல்லுக்குப் பல்’✡ யாத் 21:24; லேவி. 24:20-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது. என்று கூறப்படுவதை நீங்கள் அறிவீர்கள்.
|
38. Ye have heard G191 that G3754 it hath been said G4483 , An eye G3788 for G473 an eye G3788 , and G2532 a tooth G3599 for G473 a tooth G3599 :
|
39. ஆனால் நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், தீயவனை எதிர்க்காதீர்கள். ஒருவன் உங்கள் வலது கன்னத்தில் அறைந்தால், அவனுக்கு உங்கள் மறு கன்னத்தையும் காட்டுங்கள்.
|
39. But G1161 I G1473 say G3004 unto you G5213 , That ye resist G436 not G3361 evil G4190 : but G235 whosoever G3748 shall smite G4474 thee G4571 on G1909 thy G4675 right G1188 cheek G4600 , turn G4762 to him G846 the G3588 other G243 also G2532 .
|
40. உங்கள் மேலாடைக்காக ஒருவன் உங்கள் மீது வழக்குத் தொடர்ந்தால் அவனுக்கு உங்கள் சட்டையையும் கொடுத்து விடுங்கள்.
|
40. And G2532 if any man will G2309 sue thee at the law G2919 G4671 , and G2532 take away G2983 thy G4675 coat G5509 , let him G846 have G863 thy cloak G2440 also G2532 .
|
41. ஒரு படைவீரன் உங்களை ஒரு மைல் தூரம் நடக்க வற்புறுத்தினால், நீங்கள் அவனுடன் இரண்டு மைல் தூரம் நடந்து செல்லுங்கள்.
|
41. And G2532 whosoever G3748 shall compel thee to go G29 G4571 a G1520 mile G3400 , go G5217 with G3326 him G846 twain G1417 .
|
42. ஒருவன் உங்களிடம் எதையேனும் கேட்டால், அவனுக்கு அதைக் கொடுத்து விடுங்கள். உங்களிடமிருந்து கடன் கேட்கிறவனுக்குக் கொடுப்பதற்கு மறுக்காதீர்கள். PE
|
42. Give G1325 to him that asketh G154 thee G4571 , and G2532 from him that would G2309 borrow G1155 of G575 thee G4675 turn not thou away G654 G3361 .
|
43. {#1அனைவரையும் நேசியுங்கள் BR(லூ. 6:27-28, 32-36) } PS“ ‘உன் சினேகிதனை நேசி.✡ லேவி. 19:18-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது. உன் பகைவனை வெறு,’ என்று கூறப்பட்டுள்ளதை நீங்கள் அறிவீர்கள்.
|
43. Ye have heard G191 that G3754 it hath been said G4483 , Thou shalt love G25 thy G4675 neighbor G4139 , and G2532 hate G3404 thine G4675 enemy G2190 .
|
44. ஆனால் நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன், உங்கள் பகைவர்களையும் நேசியுங்கள். உங்களுக்குத் தீமை செய்கிறவர்களுக்காக ஜெபியுங்கள்.
|
44. But G1161 I G1473 say G3004 unto you G5213 , Love G25 your G5216 enemies G2190 , bless G2127 them that curse G2672 you G5209 , do G4160 good G2573 to them that hate G3404 you G5209 , and G2532 pray G4336 for G5228 them which despitefully use G1908 you G5209 , and G2532 persecute G1377 you G5209 ;
|
45. நீங்கள் இதைச் செய்தால் பரலோகத்திலிருக்கும் உங்கள் பிதாவுக்கு உண்மையான குமாரர்களாவீர்கள். உங்கள் பிதாவானவர் நல்லவர்களுக்கும் தீயவர்களுக்கும் சூரியனை உதிக்கச் செய்கிறார். உங்கள் பிதாவானவர் நன்மை செய்பவர்களுக்கும் தீமை செய்பவர்களுக்கும் மழையை அனுப்புகிறார்.
|
45. That G3704 ye may be G1096 the children G5207 of your G5216 Father G3962 which G3588 is in G1722 heaven G3772 : for G3754 he maketh his G848 sun G2246 to rise G393 on G1909 the evil G4190 and G2532 on the good G18 , and G2532 sendeth rain G1026 on G1909 the just G1342 and G2532 on the unjust G94 .
|
46. உங்களை நேசிக்கிறவர்களை மட்டுமே நீங்கள் நேசித்தால், உங்களுக்கு எந்த வெகுமதியும் கிடைக்காது. வரிவசூலிப்பவர்கள் கூட அப்படிச் செய்கிறார்கள்.
|
46. For G1063 if G1437 ye love G25 them which love G25 you G5209 , what G5101 reward G3408 have G2192 ye? do G4160 not G3780 even G2532 the G3588 publicans G5057 the G3588 same G846 ?
|
47. உங்கள் நண்பர்களுடன் மட்டுமே நீங்கள் இனிமையுடன் பழகினால், மற்றவர்களைவிட நீங்கள் எவ்வகையிலும் சிறந்தவர்கள் அல்ல. தேவனை மறுக்கிறவர்கள் கூட, தங்கள் நண்பர்களுக்கு இனிமையானவராய் இருக்கிறார்கள்.
|
47. And G2532 if G1437 ye salute G782 your G5216 brethren G80 only G3440 , what G5101 do G4160 ye more G4053 than others ? do G4160 not G3780 even G2532 the G3588 publicans G5057 so G3779 ?
|
48. பரலோகத்திலிருக்கும் உங்கள் பிதா மிகச் சிறந்த நற்குணங்கள் கொண்ட பூரணராயிருப்பது போல நீங்களும் பூரணராக இருக்க வேண்டும். PE
|
48. Be G2071 ye G5210 therefore G3767 perfect G5046 , even as G5618 your G5216 Father G3962 which G3588 is in G1722 heaven G3772 is G2076 perfect G5046 .
|