|
|
1. {#1யூதாவின் அரசனான சிதேக்கியாவிற்கு எச்சரிக்கை } PSஎரேமியாவிற்கு கர்த்தரிடமிருந்து வார்த்தை வந்தது. நேபுகாத்நேச்சார் பாபிலோனின் அரசனாக இருந்தபோது வார்த்தை வந்தது. அவன் எருசலேமிற்கும் அதைச்சுற்றிலும் உள்ள நகரங்களுக்கும் எதிராகச் சண்டையிட்டு கொண்டிருந்தான். நேபுகாத்நேச்சார் தன்னோடு தனது படை முழுவதையும் ஜனங்களிடமும் அவனுடைய ஆளுகைக்குட்பட்ட பூமியின் சகல இராஜ்யங்களுக்கும் உரிய படைகளையும் வைத்திருந்தான். PE
|
1. The word H1697 which H834 came H1961 unto H413 Jeremiah H3414 from H4480 H854 the LORD H3068 , when Nebuchadnezzar H5019 king H4428 of Babylon H894 , and all H3605 his army H2428 , and all H3605 the kingdoms H4467 of the earth H776 of his dominion H4480 H4475 H3027 , and all H3605 the people H5971 , fought H3898 against H5921 Jerusalem H3389 , and against H5921 all H3605 the cities H5892 thereof, saying H559 ,
|
2. PSஇதுதான் செய்தி: “இதைத்தான் கர்த்தரும் இஸ்ரவேல் ஜனங்களின் தேவனுமானவர் கூறுகிறார்: எரேமியா, யூதாவின் அரசனான சிதேக்கியாவிடம் போ, அவனிடம் இந்தச் செய்தியைக் கொடு, ‘சிதேக்கியா, இதைத்தான் கர்த்தர் கூறுகிறார். நான் விரைவில் பாபிலோனின் அரசனுக்கு எருசலேம் நகரத்தைக் கொடுப்பேன். அவன் அதனை எரிப்பான்.
|
2. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , the God H430 of Israel H3478 ; Go H1980 and speak H559 to H413 Zedekiah H6667 king H4428 of Judah H3063 , and tell H559 H413 him, Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 ; Behold H2009 , I will give H5414 H853 this H2063 city H5892 into the hand H3027 of the king H4428 of Babylon H894 , and he shall burn H8313 it with fire H784 :
|
3. சிதேக்கியா, பாபிலோன் அரசனிடமிருந்து நீ தப்பிக்கவே முடியாது. நீ உறுதியாகப் பிடிபடுவாய். அவனிடம் கொடுக்கப்படுவாய். பாபிலோன் அரசனை நீயே உன் சொந்தக் கண்களால் பார்ப்பாய். அவன் உன்னோடு நேருக்கு நேராகப் பேசுவான். நீ பாபிலோனிடம் போவாய்.
|
3. And thou H859 shalt not H3808 escape H4422 out of his hand H4480 H3027 , but H3588 shalt surely be taken H8610 H8610 , and delivered H5414 into his hand H3027 ; and thine eyes H5869 shall behold H7200 H853 the eyes H5869 of the king H4428 of Babylon H894 , and he shall speak H1696 with H854 thee mouth H6310 to mouth H6310 , and thou shalt go H935 to Babylon H894 .
|
4. ஆனால் கர்த்தருடைய வாக்குறுதிபற்றி யூதாவின் அரசனான சிதேக்கியாவே கவனி. இதுதான் கர்த்தர் உன்னைப்பற்றி சொன்னது. நீ வாளால் கொல்லப்படமாட்டாய்.
|
4. Yet H389 hear H8085 the word H1697 of the LORD H3068 , O Zedekiah H6667 king H4428 of Judah H3063 ; Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of H5921 thee , Thou shalt not H3808 die H4191 by the sword H2719 :
|
5. நீ சமாதானமான வழியில் மரிப்பாய். ஜனங்கள் இறுதி சடங்குக்கான நெருப்பை உருவாக்கி நீ அரசனாகு முன் ஆண்ட அரசர்களான உன் முற்பிதாக்களைப் பெருமைபடுத்தினார்கள். இதே வழியில், உன்னைப் பெருமைபடுத்தவும் ஜனங்கள் இறுதி சடங்கு நெருப்பை மூட்டுவார்கள். அவர்கள் உனக்காக அழுவார்கள். அவர்கள் சோகத்தோடு, “ஓ எஜமானனே” என்பார்கள். நான் நானே உமக்கு இந்த வாக்குறுதியைச் செய்கிறேன்’ ” இந்த வார்த்தைக் கர்த்தரிடமிருந்து வந்தது. PE
|
5. But thou shalt die H4191 in peace H7965 : and with the burnings H4955 of thy fathers H1 , the former H7223 kings H4428 which H834 were H1961 before H6440 thee, so H3651 shall they burn H8313 odors for thee ; and they will lament H5594 thee, saying , Ah H1945 lord H113 ! for H3588 I H589 have pronounced H1696 the word H1697 , saith H5002 the LORD H3068 .
|
6. PSஎனவே, எரேமியா இச்செய்தியைக் கர்த்தரிடமிருந்து எருசலேமில் சிதேக்கியாவிற்குக் கொடுத்தான்.
|
6. Then Jeremiah H3414 the prophet H5030 spoke H1696 H853 all H3605 these H428 words H1697 unto H413 Zedekiah H6667 king H4428 of Judah H3063 in Jerusalem H3389 ,
|
7. பாபிலோனது அரசனின் படை எருசலேமிற்கு எதிராகச் சண்டையிட்டபோது இது இருந்தது. பாபிலோனின் படையும் யூதாவின் கைப்பற்றப்படாத நகரங்களுக்கு எதிராகச் சண்டையிட்டனர். லாகீசும் அசெக்காவும் அந்நகரங்களாகும். யூதா தேசத்தில் மீதியுள்ள கோட்டைகளால் அமைந்த நகரங்கள் இவை. PE
|
7. When the king H4428 of Babylon H894 's army H2428 fought H3898 against H5921 Jerusalem H3389 , and against H5921 all H3605 the cities H5892 of Judah H3063 that were left H3498 , against H413 Lachish H3923 , and against H413 Azekah H5825 : for H3588 these H2007 defensed H4013 cities H5892 remained H7604 of the cities H5892 of Judah H3063 .
|
8. {#1ஜனங்கள் தங்களது ஒப்பந்தத்தை உடைக்கின்றனர் } PSஅனைத்து எருசலேம் ஜனங்களோடும் சிதேக்கியா அரசன் அனைத்து எபிரெய அடிமைகளுக்கும் விடுதலை தருவதாக ஒப்பந்தம் செய்திருந்தான். சிதேக்கியா அந்த ஒப்பந்தம் செய்த பிறகு கர்த்தரிடமிருந்து எரேமியாவிற்கு வார்த்தை வந்தது.
|
8. This is the word H1697 that H834 came H1961 unto H413 Jeremiah H3414 from H4480 H854 the LORD H3068 , after that H310 the king H4428 Zedekiah H6667 had made H3772 a covenant H1285 with H854 all H3605 the people H5971 which H834 were at Jerusalem H3389 , to proclaim H7121 liberty H1865 unto them;
|
9. ஒவ்வொருவனும் எபிரெய அடிமையையும் விடுதலை செய்யவேண்டும். ஆணும் பெண்ணுமான எபிரெய அடிமைகள் விடுதலை செய்யப்படவேண்டும். எவரும் இன்னொரு யூதா கோத்திரத்தில் உள்ளவனை அடிமையாக வைத்திருக்கக்கூடாது.
|
9. That every man H376 should let H853 his manservant H5650 , and every man H376 H853 his maidservant H8198 , being a Hebrew H5680 or a Hebrewess H5680 , go H7971 free H2670 ; that none H1115 H376 should serve H5647 himself of them, to wit , of a Jew H3064 his brother H251 .
|
10. எனவே யூதாவில் உள்ள அனைத்துத் தலைவர்களும் ஜனங்களனைவரும் இந்த ஒப்பந்தத்தை ஏற்றுக்கொண்டனர். ஒவ்வொருவனும் ஆண் மற்றும் பெண் அடிமைகளை விடுதலை செய்வார்கள். அவர்களை இனிமேலும் அடிமையாக வைத்திருக்க முடியாது. ஒவ்வொருவரும் ஏற்றுக்கொண்டனர். எனவே, அனைத்து அடிமைகளும் விடுதலை செய்யப்பட்டனர்.
|
10. Now when all H3605 the princes H8269 , and all H3605 the people H5971 , which H834 had entered H935 into the covenant H1285 , heard H8085 that every one H376 should let H853 his manservant H5650 , and every one H376 H853 his maidservant H8198 , go H7971 free H2670 , that none H1115 should serve H5647 themselves of them any more H5750 , then they obeyed H8085 , and let them go H7971 .
|
11. ஆனால், அதற்குப் பிறகு, அடிமைகளை வைத்து இருந்த ஜனங்கள் தங்கள் மனதை மாற்றிக்கொண்டனர். எனவே, விடுவிக்கப்பட்ட ஜனங்களை எடுத்து மீண்டும் அடிமைகளாக்கிக் கொண்டனர். PE
|
11. But afterward H310 H3651 they turned H7725 , and caused H853 the servants H5650 and the handmaids H8198 , whom H834 they had let go H7971 free H2670 , to return H7725 , and brought them into subjection H3533 for servants H5650 and for handmaids H8198 .
|
12. PSபிறகு கர்த்தரிடமிருந்து எரேமியாவிற்கு வார்த்தை வந்தது.
|
12. Therefore the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 to H413 Jeremiah H3414 from H4480 H854 the LORD H3068 , saying H559 ,
|
13. “எரேமியா, இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தர் சொன்னது இதுதான்: ‘நான் உங்கள் முற்பிதாக்களை அடிமையாயிருந்த எகிப்துக்கு வெளியே கொண்டுவந்தேன். நான் அதைச் செய்த போது நான் அவர்களோடு உடன்படிக்கைச் செய்துக்கொண்டேன்.
|
13. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , the God H430 of Israel H3478 ; I H595 made H3772 a covenant H1285 with H854 your fathers H1 in the day H3117 that I brought them forth H3318 H853 out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 , out of the house H4480 H1004 of bondmen H5650 , saying H559 ,
|
14. நான் உங்கள் முற்பிதாக்களுக்குச் சொன்னேன். “ஒவ்வொரு ஏழு ஆண்டுகளுக்கு ஒருமுறை ஒவ்வொருவனும் தனது எபிரெய அடிமையையும் விடுவிக்கவேண்டும். உங்களிடம் ஒரு எபிரெய அடிமை தன்னையே விற்றுக்கொண்டவன் இருந்தால் அவன் உனக்கு ஆறு ஆண்டுகள் சேவை செய்த பிறகு நீ அவனை விடுதலை செய்ய வேண்டும்.” ஆனால், உங்கள் முற்பிதாக்கள் என்னை கவனிக்கவில்லை. என் பேச்சைக் கேட்கவில்லை.
|
14. At the end H4480 H7093 of seven H7651 years H8141 let ye go H7971 every man H376 H853 his brother H251 a Hebrew H5680 , which H834 hath been sold H4376 unto thee ; and when he hath served H5647 thee six H8337 years H8141 , thou shalt let him go H7971 free H2670 from H4480 H5973 thee : but your fathers H1 hearkened H8085 not H3808 unto H413 me, neither H3808 inclined H5186 H853 their ear H241 .
|
15. கொஞ்ச காலத்துக்கு முன் சரியானது எதுவோ அதனைச் செய்ய உங்கள் மனதை மாற்றினீர்கள். உங்களில் ஒவ்வொருவரும் அடிமையாயிருந்த எபிரெய நபருக்கு விடுதலை கொடுத்தீர்கள். என் நாமத்தால் அழைக்கப்படுகிற ஆலயத்தில் எனக்கு முன் ஒரு உடன்படிக்கை நீங்கள் செய்தீர்கள்.
|
15. And ye H859 were now H3117 turned H7725 , and had done H6213 H853 right H3477 in my sight H5869 , in proclaiming H7121 liberty H1865 every man H376 to his neighbor H7453 ; and ye had made H3772 a covenant H1285 before H6440 me in the house H1004 which H834 is called H7121 by H5921 my name H8034 :
|
16. ஆனால் இப்போது, நீங்கள் உங்கள் மனங்களை மாற்றியுள்ளீர்கள். நீங்கள் என் நாமத்தை மகிமைப்படுத்தவில்லை என்பதைக் காட்டினீர்கள். எப்படி நீங்கள் இதனைச் செய்தீர்கள். நீங்கள் விடுவித்திருக்கிற ஒவ்வொருவரும் ஆண் மற்றும் பெண் அடிமைகளைத் திரும்ப எடுத்திருக்கிறீர்கள். அவர்களை மீண்டும் அடிமைகளாகும்படி வற்புறுத்தியிருக்கிறீர்கள்.’ PE
|
16. But ye turned H7725 and polluted H2490 H853 my name H8034 , and caused every man H376 H853 his servant H5650 , and every man H376 H853 his handmaid H8198 , whom H834 ye had set H7971 at liberty H2670 at their pleasure H5315 , to return H7725 , and brought them into subjection H3533 H853 , to be H1961 unto you for servants H5650 and for handmaids H8198 .
|
17. PS“எனவே இதுதான் கர்த்தர் சொல்கிறது: ‘ஜனங்களாகிய நீங்கள் எனக்கு அடிபணியவில்லை. நீங்கள் உங்கள் எபிரெய அடிமைகளுக்கு விடுதலை கொடுக்கவில்லை. ஏனென்றால் நான் விடுதலை கொடுப்பேன் என்ற உங்கள் உடன்படிக்கையைக் காக்கவில்லை, இது கர்த்தருடைய வார்த்தை. உங்களைக் கொல்வதற்காக வாள், பயங்கர நோய், பசி ஆகியவற்றுக்கு விடுதலை கொடுப்பேன். அவர்கள் உன்னைப்பற்றி கேள்விப்படும்போது, நான் உன்னைப் பூமியிலுள்ள இராஜ்யங்களிலேயே அஞ்சத்தக்க உதாரணமாகச் செய்வேன்.
|
17. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 ; Ye H859 have not H3808 hearkened H8085 unto H413 me , in proclaiming H7121 liberty H1865 , every one H376 to his brother H251 , and every man H376 to his neighbor H7453 : behold H2009 , I proclaim H7121 a liberty H1865 for you, saith H5002 the LORD H3068 , to H413 the sword H2719 , to H413 the pestilence H1698 , and to H413 the famine H7458 ; and I will make H5414 you to be removed H2189 into all H3605 the kingdoms H4467 of the earth H776 .
|
18. எனக்கு முன்னால் செய்த வாக்குறுதியை காப்பாற்றாத, உடன்படிக்கையை முறித்த மனிதர்களை நான் ஒப்புக்கொடுப்பேன். அந்த மனிதர்கள் ஒரு கன்றுகுட்டியை இரண்டாக எனக்கு முன் வெட்டினார்கள்: இரண்டு துண்டுகளுக்கு இடையில் நடந்தனர்.
|
18. And I will give H5414 H853 the men H376 that have transgressed H5674 H853 my covenant H1285 , which H834 have not H3808 performed H6965 H853 the words H1697 of the covenant H1285 which H834 they had made H3772 before H6440 me, when H834 they cut H3772 the calf H5695 in twain H8147 , and passed H5674 between H996 the parts H1335 thereof,
|
19. கன்றின் இரண்டு துண்டுகளுக்கு இடையில் நடந்தவர்கள் இவர்கள்தான். யூதா மற்றும் எருசலேமின் தலைவர்கள், சபையின் முக்கியமான அதிகாரிகள், ஆசாரியர்கள் மற்றும் தேசத்தின் ஜனங்கள்.
|
19. The princes H8269 of Judah H3063 , and the princes H8269 of Jerusalem H3389 , the eunuchs H5631 , and the priests H3548 , and all H3605 the people H5971 of the land H776 , which passed H5674 between H996 the parts H1335 of the calf H5695 ;
|
20. எனவே, நான் அந்த ஜனங்களை அவர்களது பகைவர்களிடமும் அவர்களைக் கொல்ல விரும்புகிற ஒவ்வொருவரிடமும் கொடுப்பேன். அந்த ஜனங்களின் உடல்கள் வானத்துப் பறவைகளுக்கும் காட்டு மிருகங்களுக்கும் உணவாகும்.
|
20. I will even give H5414 them into the hand H3027 of their enemies H341 , and into the hand H3027 of them that seek H1245 their life H5315 : and their dead bodies H5038 shall be H1961 for meat H3978 unto the fowls H5775 of the heaven H8064 , and to the beasts H929 of the earth H776 .
|
21. நான் யூதாவின் அரசனான சிதேக்கியாவையும் அவனது அலுவலக அதிகாரிகளையும் அவர்களது பகைவருக்கும் அவர்களைக் கொல்ல விரும்புகிற ஒவ்வொருவருக்கும் கொடுப்பேன். நான் சிதேக்கியாவையும் அவனது ஜனங்களையும் பாபிலோன் அரசனது படைக்கு, அப்படை எருசலேமை விட்டு விலகி இருந்தாலும் கொடுப்பேன்.
|
21. And Zedekiah H6667 king H4428 of Judah H3063 and his princes H8269 will I give H5414 into the hand H3027 of their enemies H341 , and into the hand H3027 of them that seek H1245 their life H5315 , and into the hand H3027 of the king H4428 of Babylon H894 's army H2428 , which are gone up H5927 from H4480 H5921 you.
|
22. ஆனால், நான் பாபிலோன் படை எருசலேமிற்குத் திரும்பி வருமாறு ஆணையிடுவேன்’ என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார். ‘அப்படை எருசலேமிற்கு எதிராகச் சண்டையிடும். அவர்கள் அதைப் பிடித்து நெருப்பிட்டு எரித்துப் போடுவார்கள். நான் யூதா தேசத்திலுள்ள நகரங்களை அழித்துப்போடுவேன். அந்நகரங்கள் வெறுமை வனாந்தரங்கள் ஆகும். ஜனங்கள் எவரும் வாழமாட்டார்கள்.’ ” PE
|
22. Behold H2009 , I will command H6680 , saith H5002 the LORD H3068 , and cause them to return H7725 to H413 this H2063 city H5892 ; and they shall fight H3898 against H5921 it , and take H3920 it , and burn H8313 it with fire H784 : and I will make H5414 the cities H5892 of Judah H3063 a desolation H8077 without H4480 H369 an inhabitant H3427 .
|