|
|
1. {#1எலிப்பாஸ் யோபுக்குப் பதில் கூறுகிறான் } PSஅப்போது தேமானைச் சார்ந்த எலிப்பாஸ் யோபுக்குப் பதிலாக, PEPBR
|
1. Then answered H6030 Eliphaz H464 the Temanite H8489 , and said H559 ,
|
2. QS“யோபுவே, நீ உண்மையாகவே ஞான முள்ளவனாக இருந்தால், நீ பிரயோஜனமற்ற வெறும் வார்த்தைகளால் பதில் கூறமாட்டாய். QEQS2வெப்பக் காற்று நிரம்பியவனாக ஞானவான் இருக்கமாட்டான். QE
|
2. Should a wise H2450 man utter H6030 vain H7307 knowledge H1847 , and fill H4390 his belly H990 with the east wind H6921 ?
|
3. QSபொருளற்ற பேச்சுக்களாலும் QEQS2தகுதியற்ற வார்த்தைகளாலும் ஒரு ஞானவான் விவாதிப்பானென்று நீ நினைக்கிறாயா? QE
|
3. Should he reason H3198 with unprofitable H3808 H5532 talk H1697 ? or with speeches H4405 wherewith he can do no H3808 good H3276 ?
|
4. QSயோபுவே, நீ கூறும்படி நடந்தால், QEQS2ஒருவனும் தேவனை மதித்து, அவரிடம் ஜெபிக்கமாட்டான். QE
|
4. Yea H637 , thou H859 castest off H6565 fear H3374 , and restrainest H1639 prayer H7881 before H6440 God H410 .
|
5. QSநீ கூறும் காரியங்கள் உனது பாவத்தைத் தெளிவாகக் காட்டுகின்றன. QEQS2யோபுவே, உனது புத்திசாலித்தனமான சொற்களால் உனது பாவங்களை நீ மறைக்க முயன்றுக்கொண்டிருக்கிறாய். QE
|
5. For H3588 thy mouth H6310 uttereth H502 thine iniquity H5771 , and thou choosest H977 the tongue H3956 of the crafty H6175 .
|
6. QSநீ செய்வது தவறென நான் உன்னிடம் நிரூபிக்கத் தேவையில்லை. QEQS2உனது வாயினால் கூறும் சொற்களே உனது தவற்றைச் சுட்டிக்காட்டுகின்றன. QEQS2உனது சொந்த உதடுகளே உனக்கு எதிராகப் பேசுகின்றன. QEPBR
|
6. Thine own mouth H6310 condemneth H7561 thee , and not H3808 I H589 : yea , thine own lips H8193 testify H6030 against thee.
|
7. QS“யோபுவே, பிறந்தவர்களில் நீதான் முதல் மனிதன் என எண்ணுகிறாயா? QEQS2மலைகள் தோன்றும் முன்னே நீ பிறந்தாயா? QE
|
7. Art thou the first H7223 man H120 that was born H3205 ? or wast thou made H2342 before H6440 the hills H1389 ?
|
8. QSநீ தேவனுடைய இரகசிய திட்டங்களுக்குச் செவிசாய்த்தாயா? QEQS2நீ மட்டுமே ஞானமுள்ளவனென நினைக்கிறாயா? QE
|
8. Hast thou heard H8085 the secret H5475 of God H433 ? and dost thou restrain H1639 wisdom H2451 to H413 thyself?
|
9. QSயோபுவே, உன்னைக் காட்டிலும் நாங்கள் மிகுதியாக அறிவோம். QEQS2உனக்குப் புரிகின்றக் காரியங்களை நாங்கள் புரிந்துகொள்கிறோம். QE
|
9. What H4100 knowest H3045 thou , that we know H3045 not H3808 ? what understandest H995 thou, which H1931 is not H3808 in H5973 us?
|
10. QSநரைமயிருள்ளோரும் வயது முதிர்ந்தோரும் எங்களோடு ஒத்திருக்கிறார்கள். QEQS2ஆம், உனது தந்தையைக் காட்டிலும் வயது முதிர்ந்தோரும் எங்கள் பக்கத்தில் இருக்கிறார்கள். QE
|
10. With us are both H1571 the grayheaded H7867 and H1571 very aged men H3453 , much elder H3524 H3117 than thy father H4480 H1 .
|
11. QSதேவன் உனக்கு ஆறுதல் கூற முயற்சிக்கிறார், ஆனால் அது உனக்குப் போதவில்லை. QEQS2தேவனுடைய செய்தியை நயமாக நாங்கள் உனக்குக் கூறினோம். QE
|
11. Are the consolations H8575 of God H410 small H4592 with H4480 thee? is there any secret H328 thing H1697 with H5973 thee?
|
12. QSயோபுவே, ஏன் நீ புரிந்துகொள்ளவில்லை? QEQS2ஏன் நீ உண்மையைக் காண இயலவில்லை? QE
|
12. Why H4100 doth thine heart H3820 carry thee away H3947 ? and what H4100 do thy eyes H5869 wink at H7335 ,
|
13. QSநீ கோபமான இந்தச் சொற்களைப் பேசும்போது QEQS2நீ தேவனுக்கு எதிராக இருக்கிறாய். QEPBR
|
13. That H3588 thou turnest H7725 thy spirit H7307 against H413 God H410 , and lettest such words H4405 go out H3318 of thy mouth H4480 H6310 ?
|
14. QS“ஒரு மனிதன் உண்மையில் தூயவனாக இருக்க முடியாது. QEQS2பெண் வயிற்றில் பிறந்த ஒருவன் நியாயமுள்ளவனாக இருக்க முடியாது. QE
|
14. What H4100 is man H582 , that H3588 he should be clean H2135 ? and he which is born H3205 of a woman H802 , that H3588 he should be righteous H6663 ?
|
15. QSதேவன் அவரது தூதர்களைக்கூட* தூதர்களை எழுத்தின் பிராகாரமாக, “பரிசுத்தமான ஒன்று” எனப் பொருள்படும். நம்புகிறதில்லை. QEQS2வானங்களும் அவரது பார்வையில் துய்மையானவை அல்ல. QE
|
15. Behold H2005 , he putteth no trust H539 H3808 in his saints H6918 ; yea , the heavens H8064 are not H3808 clean H2141 in his sight H5869 .
|
16. QSமனிதன் இன்னும் கேவலமானவன், QEQS2மனிதன் அழுக்கானவனும் அழியக்கூடியவனும் ஆவான். QEQS2தண்ணீரைப்போன்று அவன் கொடுமையைப் பருகுகிறான். QEPBR
|
16. How much more H637 H3588 abominable H8581 and filthy H444 is man H376 , which drinketh H8354 iniquity H5766 like water H4325 ?
|
17. QS“யோபுவே, எனக்குச் செவிகொடு, நான் உனக்கு விவரிப்பேன். QEQS2எனக்குத் தெரிந்ததை நான் உனக்குக் கூறுவேன். QE
|
17. I will show H2331 thee, hear H8085 me ; and that H2088 which I have seen H2372 I will declare H5608 ;
|
18. QSஞானவான்கள் எனக்குக் கூறியவற்றை நான் உனக்குச் சொல்வேன். QEQS2ஞானவான்களின் முற்பிதாக்கள் அவர்களுக்கு இவற்றைக் கூறினார்கள். QEQS2அவர்கள் எந்த இரகசியங்களையும் என்னிடமிருந்து மறைக்கவில்லை. QE
|
18. Which H834 wise H2450 men have told H5046 from their fathers H4480 H1 , and have not H3808 hid H3582 it :
|
19. QSஅவர்கள் மட்டுமே அவர்களின் நாட்டில் வாழ்ந்தார்கள். QEQS2கடந்து செல்லும்போது அந்நியர்கள் அங்கு இருக்கவில்லை. QEQS2எனவே ஒருவரும் அவர்களுக்கு வேடிக்கையான கருத்துக்களைச் சொல்லவில்லை. QE
|
19. Unto whom alone H905 the earth H776 was given H5414 , and no H3808 stranger H2114 passed H5674 among H8432 them.
|
20. QSதீயவன் வாழ்க்கை முழுவதும் துன்புறுகிறான். QEQS2கொடியவன் வரையறுக்கப்பட்ட அவன் ஆயுள் முழுவதும் துன்புறுகிறான். QE
|
20. The wicked man H7563 travaileth with pain H2342 all H3605 his days H3117 , and the number H4557 of years H8141 is hidden H6845 to the oppressor H6184 .
|
21. QSஒவ்வொரு சத்தமும் அவனை அச்சுறுத்துகிறது, QEQS2அவன் பாதுகாப்பாக இருப்பதாக எண்ணும்போது அவனது பகைவன் அவனைத் தாக்குவான். QE
|
21. A dreadful H6343 sound H6963 is in his ears H241 : in prosperity H7965 the destroyer H7703 shall come upon H935 him.
|
22. QSதீயவன் நம்பிக்கையற்றுக் கலங்குகிறான், QEQS2மரண இருளிலிருந்து தப்புவதற்கு அவனுக்கு எந்த நம்பிக்கையுமில்லை. QEQS2அவனைக் கொல்லக் காத்துக் கொண்டிருக்கும் வாள் ஒன்று எங்கோ உள்ளது. QE
|
22. He believeth H539 not H3808 that he shall return H7725 out of H4480 darkness H2822 , and he H1931 is waited for H6822 of H413 the sword H2719 .
|
23. QSஅவன் அங்குமிங்கும் அலைந்துத் திரிகிறான், QEQS2ஆனால் அவன் உடல் பருந்துகளுக்கு இரையாகும். QEQS2அவனது மரணம் மிக அருகாமையிலுள்ளது என்பதை அவன் அறிகிறான். QE
|
23. He H1931 wandereth abroad H5074 for bread H3899 , saying , Where H346 is it ? he knoweth H3045 that H3588 the day H3117 of darkness H2822 is ready H3559 at his hand H3027 .
|
24. QSகவலையும் துன்பமும் அவனை அச்சுறுத்தும். QEQS2அவனை அழிக்கத் தயாராயிருக்கிற அரசனைப் போன்று அவை அவனைத் தாக்கும். QE
|
24. Trouble H6862 and anguish H4691 shall make him afraid H1204 ; they shall prevail against H8630 him , as a king H4428 ready H6264 to the battle H3593 .
|
25. QSஏனெனில், தீயவன் தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியமறுக்கிறான். QEQS2அவன் தனது கை முட்டியைத் தேவனுக்கு எதிராக உயர்த்தி, சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனுக்கு எதிராகச் செயல்படுகின்றான். தோற்கடிக்க முயல்கிறான். QE
|
25. For H3588 he stretcheth out H5186 his hand H3027 against H413 God H410 , and strengtheneth himself H1396 against H413 the Almighty H7706 .
|
26. QSதீயவன் மிகவும் அடம்பிடிப்பவன். QEQS2அவன் கெட்டியான, வலிமையான கேடயத்தால் தேவனைத் தாக்க முயல்கிறான். QE
|
26. He runneth H7323 upon H413 him, even on his neck H6677 , upon the thick H5672 bosses H1354 of his bucklers H4043 :
|
27. QSஅவன் செல்வந்தனும் கொழுத்தவனாகவும் இருப்பான், QE
|
27. Because H3588 he covereth H3680 his face H6440 with his fatness H2459 , and maketh H6213 collops of fat H6371 on H5921 his flanks H3689 .
|
28. QSஆனால் அவன் ஊர் அழிக்கப்படும், அவன் வீடு பாழாகும், QEQS2அவன் வீடு வெறுமையாகும், QE
|
28. And he dwelleth in H7931 desolate H3582 cities H5892 , and in houses which H1004 no H3808 man inhabiteth H3427 , which H834 are ready H6257 to become heaps H1530 .
|
29. QSதீயவன் பலகாலம் செல்வனாக இருக்கமாட்டான். QEQS2அவன் செல்வம் நிலைக்காது. QEQS2அவனது பயிர்கள் செழிப்பாக வளராது. QE
|
29. He shall not H3808 be rich H6238 , neither H3808 shall his substance H2428 continue H6965 , neither H3808 shall he prolong H5186 the perfection H4512 thereof upon the earth H776 .
|
30. QSதீயவன் இருளிலிருந்து தப்பமாட்டான். QEQS2நோயினால் மடியும் இலைகளையும் QEQS2காற்றினால் பறக்கடிக்கப்படும் இலைகளையும் கொண்ட மரத்தைப் போலிருப்பான். QE
|
30. He shall not H3808 depart H5493 out of H4480 darkness H2822 ; the flame H7957 shall dry up H3001 his branches H3127 , and by the breath H7307 of his mouth H6310 shall he go away H5493 .
|
31. QSதீயவன் தகுதியற்றவற்றை நம்பி தன்னை மூடனாக்கிக்கொள்ளக் கூடாது. QEQS2ஏனெனில் அவன் எதையும் அடையமாட்டான். QE
|
31. Let not H408 him that is deceived H8582 trust H539 in vanity H7723 : for H3588 vanity H7723 shall be H1961 his recompense H8545 .
|
32. QSஅவன் வாழ்க்கை முடியும் முன்பே, தீயவன் வயதாகி வாடிப்போவான். QEQS2என்றும் பசுமையுற முடியாத, உலர்ந்த கிளையைப் போல அவன் இருப்பான். QE
|
32. It shall be accomplished H4390 before H3808 his time H3117 , and his branch H3712 shall not H3808 be green H7488 .
|
33. QSஇன்னும் பழுக்காத திராட்சைக் கனிகளை இழக்கின்ற திராட்சைக் கொடியைப்போன்று தீயவன் இருப்பான். QEQS2மொட்டுக்களை இழக்கும் ஒலிவ மரத்தைப் போன்று அம்மனிதன் இருப்பான். QE
|
33. He shall shake off H2554 his unripe grape H1154 as the vine H1612 , and shall cast off H7993 his flower H5328 as the olive H2132 .
|
34. QSஏனெனில் தேவனற்ற மனிதர்களுக்கு எதுவுமில்லை (ஒன்றுமில்லை). QEQS2பணத்தை நேசிப்போரின் வீடுகள் நெருப்பால் அழியும். QE
|
34. For H3588 the congregation H5712 of hypocrites H2611 shall be desolate H1565 , and fire H784 shall consume H398 the tabernacles H168 of bribery H7810 .
|
35. QSதீயனச் செய்து, தொல்லை விளைவிப்பதற்குத் தீயோர் வழிகளைத் திட்டமிடுகிறார்கள். QEQS2ஜனங்களை ஏமாற்றும் வழிகளை அவர்கள் எப்போதும் திட்டமிடுகிறார்கள்” என்று கூறினான். QE
|
35. They conceive H2029 mischief H5999 , and bring forth H3205 vanity H205 , and their belly H990 prepareth H3559 deceit H4820 .
|