|
|
1. நூனின் குமாரனாகிய யோசுவா சித்தீமிலிருந்து வேவுகாரராகிய இரண்டு மனுஷரை இரகசியமாய் வேவுபார்க்கும்படி அனுப்பி: நீங்கள் போய் தேசத்தையும் எரிகோவையும் பார்த்துவாருங்கள் என்றான். அவர்கள் போய், ராகாப் என்னும் பெயர்கொண்ட வேசியின் வீட்டுக்குள் பிரவேசித்து, அங்கே தங்கினார்கள்.
|
1. And Joshua H3091 the son H1121 of Nun H5126 sent H7971 out of H4480 Shittim H7851 two H8147 men H376 to spy H7270 secretly H2791 , saying H559 , Go H1980 view H7200 H853 the land H776 , even Jericho H3405 . And they went H1980 , and came into H935 a harlot H802 H2181 's house H1004 , named H8034 Rahab H7343 , and lodged H7901 there H8033 .
|
2. தேசத்தை வேவுபார்க்கும்படி, இஸ்ரவேல் புத்திரரில் சில மனுஷர் இந்த ராத்திரியிலே இங்கே வந்தார்கள் என்று எரிகோவின் ராஜாவுக்குச் சொல்லப்பட்டது.
|
2. And it was told H559 the king H4428 of Jericho H3405 , saying H559 , Behold H2009 , there came H935 men H376 in hither H2008 tonight H3915 of the children H4480 H1121 of Israel H3478 to search out H2658 H853 the country H776 .
|
3. அப்பொழுது எரிகோவின் ராஜா ராகாபண்டைக்கு ஆள் அனுப்பி: உன்னிடத்தில் வந்து, உன் வீட்டுக்குள் பிரவேசித்த மனுஷரை வெளியே கொண்டுவா; அவர்கள் தேசத்தையெல்லாம் வேவுபார்க்கும்படி வந்தார்கள் என்று சொல்லச்சொன்னான்.
|
3. And the king H4428 of Jericho H3405 sent H7971 unto H413 Rahab H7343 , saying H559 , Bring forth H3318 the men H376 that are come H935 to H413 thee, which H834 are entered H935 into thine house H1004 : for H3588 they be come H935 to search out H2658 H853 all H3605 the country H776 .
|
4. அந்த ஸ்திரீ அவ்விரண்டு மனுஷரையும் கொண்டுபோய் அவர்களை ஒளித்துவைத்து: மெய்தான், என்னிடத்தில் மனுஷர் வந்திருந்தார்கள்; ஆனாலும் அவர்கள் எவ்விடத்தாரோ எனக்குத் தெரியாது.
|
4. And the woman H802 took H3947 H853 the two H8147 men H376 , and hid H6845 them , and said H559 thus H3651 , There came H935 men H376 unto H413 me , but I knew H3045 not H3808 whence H4480 H370 they H1992 were :
|
5. வாசலை அடைக்கும் நேரத்தில் இருட்டுவேளையிலே, அந்த மனுஷர் புறப்பட்டுப் போய்விட்டார்கள்; அவர்கள் எங்கே போனார்களோ எனக்குத் தெரியாது; அவர்களைச் சீக்கிரமாய்ப் போய்த் தேடுங்கள்; நீங்கள் அவர்களைப் பிடித்துக் கொள்ளலாம் என்றாள்.
|
5. And it came to pass H1961 about the time of shutting H5462 of the gate H8179 , when it was dark H2822 , that the men H376 went out H3318 : whither H575 the men H376 went H1980 I know H3045 not H3808 : pursue H7291 after H310 them quickly H4118 ; for H3588 ye shall overtake H5381 them.
|
6. அவள் அவர்களை வீட்டின்மேல் ஏறப்பண்ணி, வீட்டின்மேல் பரப்பப்பட்ட சணல் தட்டைகளுக்குள்ளே மறைத்து வைத்திருந்தாள்.
|
6. But she H1931 had brought them up H5927 to the roof H1406 of the house , and hid H2934 them with the stalks H6086 of flax H6593 , which she had laid in order H6186 upon H5921 the roof H1406 .
|
7. அந்த மனுஷர் யோர்தானுக்குப் போகிற வழியில் துறைகள்மட்டும் அவர்களைத் தேடப்போனார்கள்; அவர்களைத் தேடுகிறவர்கள் புறப்பட்டவுடனே வாசல் அடைக்கப்பட்டது.
|
7. And the men H376 pursued H7291 after H310 them the way H1870 to Jordan H3383 unto H5921 the fords H4569 : and as soon as H310 H834 they which pursued H7291 after H310 them were gone out H3318 , they shut H5462 the gate H8179 .
|
8. அந்த மனுஷர் படுத்துக்கொள்ளுமுன்னே அவள் வீட்டின்மேல் அவர்களிடத்திற்கு ஏறிப்போய்,
|
8. And before H2962 they H1992 were laid down H7901 , she H1931 came up H5927 unto H5921 them upon H5921 the roof H1406 ;
|
9. கர்த்தர் உங்களுக்கு தேசத்தை ஒப்புக்கொடுத்தாரென்றும், உங்களைப்பற்றி எங்களுக்குத் திகில் பிடித்திருக்கிறதென்றும், உங்களைக்குறித்து தேசத்துக் குடிகள் எல்லாரும் சோர்ந்துபோனார்களென்றும் அறிவேன்.
|
9. And she said H559 unto H413 the men H376 , I know H3045 that H3588 the LORD H3068 hath given H5414 you H853 the land H776 , and that H3588 your terror H367 is fallen H5307 upon H5921 us , and that H3588 all H3605 the inhabitants H3427 of the land H776 faint H4127 because of H4480 H6440 you.
|
10. நீங்கள் எகிப்திலிருந்து புறப்பட்டபோது, கர்த்தர் உங்களுக்கு முன்பாக சிவந்த சமுத்திரத்தின் தண்ணீரை வற்றிப்போகப்பண்ணினதையும், நீங்கள் யோர்தானுக்கு அப்புறத்தில் சங்காரம்பண்ணின எமோரியரின் இரண்டு ராஜாக்களாகிய சீகோனுக்கும் ஓகுக்கும் செய்ததையும் கேள்விப்பட்டோம்.
|
10. For H3588 we have heard H8085 H853 how H834 the LORD H3068 dried up H3001 H853 the water H4325 of the Red H5488 sea H3220 for H4480 H6440 you , when ye came out H3318 of Egypt H4480 H4714 ; and what H834 ye did H6213 unto the two H8147 kings H4428 of the Amorites H567 , that H834 were on the other side H5676 Jordan H3383 , Sihon H5511 and Og H5747 , whom H834 ye utterly destroyed H2763 H853 .
|
11. கேள்விப்பட்டபோது எங்கள் இருதயம் கரைந்துபோயிற்று, உங்களாலே எல்லாருடைய தைரியமும் அற்றுப்போயிற்று; உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரே உயர வானத்திலும் கீழே பூமியிலும் தேவனானவர்.
|
11. And as soon as we had heard H8085 these things , our hearts H3824 did melt H4549 , neither H3808 did there remain H6965 any more H5750 courage H7307 in any man H376 because of H4480 H6440 you: for H3588 the LORD H3068 your God H430 , he H1931 is God H430 in heaven H8064 above H4480 H4605 , and in H5921 earth H776 beneath H4480 H8478 .
|
12. இப்போதும், நான் உங்களுக்குத் தயவுசெய்தபடியினால், நீங்களும் என் தகப்பன் குடும்பத்துக்குத் தயவுசெய்வோம் என்று கர்த்தர்பேரில் எனக்கு ஆணையிட்டு,
|
12. Now H6258 therefore , I pray H4994 you, swear H7650 unto me by the LORD H3068 , since H3588 I have showed you kindness H6213 H5973 H2617 , that ye H859 will also H1571 show H6213 kindness H2617 unto H5973 my father H1 's house H1004 , and give H5414 me a true H571 token H226 :
|
13. நீங்கள் என் தகப்பனையும் என் தாயையும் என் சகோதரரையும் என் சகோதரிகளையும் அவர்களுக்கு உண்டான எல்லாவற்றையும் உயிரோடே வைத்து, எங்கள் ஜீவனைச் சாவுக்குத் தப்புவிக்கும்படி, எனக்கு நிச்சயமான அடையாளத்தைக் கொடுக்கவேண்டும் என்றாள்.
|
13. And that ye will save alive H2421 H853 my father H1 , and my mother H517 , and my brethren H251 , and my sisters H269 , and all H3605 that H834 they have , and deliver H5337 H853 our lives H5315 from death H4480 H4194 .
|
14. அப்பொழுது அந்த மனுஷர் அவளை நோக்கி: எங்கள் ஜீவனே உங்கள் ஜீவனுக்கு ஈடு; நீங்கள் எங்கள் காரியத்தை வெளிப்படுத்தாதிருந்தால், கர்த்தர் எங்களுக்கு தேசத்தைக் கொடுக்கும்போது, நாங்கள் தயையும் சத்தியமும் பாராட்டுவோம் என்றார்கள்.
|
14. And the men H376 answered H559 her , Our life H5315 for H8478 yours, if H518 ye utter H5046 not H3808 H853 this H2088 our business H1697 . And it shall be H1961 , when the LORD H3068 hath given H5414 us H853 the land H776 , that we will deal H6213 kindly H2617 and truly H571 with H5973 thee.
|
15. அப்பொழுது அவர்களைக் கயிற்றினாலே ஜன்னல்வழியாய் இறக்கிவிட்டாள்; அவள் வீடு அலங்கத்தின் மதிலில் இருந்தது; அலங்கத்திலே அவள் குடியிருந்தாள்.
|
15. Then she let them down H3381 by a cord H2256 through H1157 the window H2474 : for H3588 her house H1004 was upon the town H2346 wall H7023 , and she H1931 dwelt H3427 upon the wall H2346 .
|
16. அப்பொழுது அவள் அவர்களை நோக்கி: தேடுகிறவர்கள் உங்களைக் காணாதபடிக்கு, நீங்கள் மலையிலே போய், அவர்கள் திரும்பிவருமட்டும் அங்கே மூன்றுநாள் ஒளித்திருந்து, பின்பு உங்கள் வழியே போங்கள் என்றாள்.
|
16. And she said H559 unto them, Get H1980 you to the mountain H2022 , lest H6435 the pursuers H7291 meet H6293 you ; and hide yourselves H2247 there H8033 three H7969 days H3117 , until H5704 the pursuers H7291 be returned H7725 : and afterward H310 may ye go H1980 your way H1870 .
|
17. அப்பொழுது அந்த மனுஷர் அவளை நோக்கி: இதோ, நாங்கள் தேசத்துக்குள் பிரவேசிக்கும்போது, நீ இந்தச் சிவப்பு நூல் கயிற்றை எங்களை இறக்கிவிட்ட ஜன்னலிலே கட்டி, உன் தகப்பனையும் உன் தாயையும் உன் சகோதரர்களையும் உன் தகப்பன் குடும்பத்தார் அனைவரையும் உன்னிடத்தில் உன் வீட்டிலே சேர்த்துக்கொள்.
|
17. And the men H376 said H559 unto H413 her, We H587 will be blameless H5355 of this thine oath H4480 H7621 H2088 which H834 thou hast made us swear H7650 .
|
18. இல்லாவிட்டால் நீ எங்கள் கையில் வாங்கின ஆணைக்கு நீங்கலாயிருப்போம்.
|
18. Behold H2009 , when we H587 come H935 into the land H776 , thou shalt bind H7194 H853 this H2088 line H8615 of scarlet H8144 thread H2339 in the window H2474 which H834 thou didst let us down H3381 by : and thou shalt bring H622 thy father H1 , and thy mother H517 , and thy brethren H251 , and all H3605 thy father H1 's household H1004 , home H1004 unto H413 thee.
|
19. எவனாகிலும் உன் வீட்டு வாசல்களிலிருந்து வெளியே புறப்பட்டால், அவனுடைய இரத்தப்பழி அவன் தலையின்மேல் இருக்கும்; எங்கள்மேல் குற்றம் இல்லை; உன்னோடே வீட்டில் இருக்கிற எவன்மேலாகிலும் கைபோடப்பட்டதேயாகில், அவனுடைய இரத்தப்பழி எங்கள் தலையின்மேல் இருக்கும்.
|
19. And it shall be H1961 , that whosoever H3605 H834 shall go out H3318 of the doors H4480 H1817 of thy house H1004 into the street H2351 , his blood H1818 shall be upon his head H7218 , and we H587 will be guiltless H5355 : and whosoever H3605 H834 shall be H1961 with H854 thee in the house H1004 , his blood H1818 shall be on our head H7218 , if H518 any hand H3027 be H1961 upon him.
|
20. நீ எங்கள் காரியத்தை வெளிப்படுத்தினாயேயானால், நீ எங்கள் கையில் வாங்கின ஆணைக்கு நீங்கலாயிருப்போம் என்றார்கள்.
|
20. And if H518 thou utter H5046 H853 this H2088 our business H1697 , then we will be H1961 quit H5355 of thine oath H4480 H7621 which H834 thou hast made us to swear H7650 .
|
21. அதற்கு அவள்: உங்கள் வார்த்தையின்படியே ஆகக்கடவது என்று சொல்லி, அவர்களை அனுப்பிவிட்டாள்; அவர்கள் போய்விட்டார்கள்; பின்பு அவள் அந்தச் சிவப்புக்கயிற்றை ஜன்னலிலே கட்டிவைத்தாள்.
|
21. And she said H559 , According unto your words H1697 , so H3651 be it H1931 . And she sent them away H7971 , and they departed H1980 : and she bound H7194 H853 the scarlet H8144 line H8615 in the window H2474 .
|
22. அவர்கள் போய், மலையிலே சேர்ந்து, தேடுகிறவர்கள் திரும்பிவருமட்டும், மூன்றுநாள் அங்கே தரித்திருந்தார்கள்; தேடுகிறவர்கள் வழியிலெல்லாம் அவர்களைத் தேடியும் காணாதேபோனார்கள்.
|
22. And they went H1980 , and came H935 unto the mountain H2022 , and abode H3427 there H8033 three H7969 days H3117 , until H5704 the pursuers H7291 were returned H7725 : and the pursuers H7291 sought H1245 them throughout all H3605 the way H1870 , but found H4672 them not H3808 .
|
23. அந்த இரண்டு மனுஷரும் திரும்பி, மலையிலிருந்து இறங்கி, ஆற்றைக்கடந்து, நூனின் குமாரனாகிய யோசுவாவினிடத்தில் வந்து, தங்களுக்குச் சம்பவித்த யாவையும் அவனுக்குத் தெரிவித்து;
|
23. So the two H8147 men H376 returned H7725 , and descended H3381 from the mountain H4480 H2022 , and passed over H5674 , and came H935 to H413 Joshua H3091 the son H1121 of Nun H5126 , and told H5608 him H853 all H3605 things that befell H4672 them:
|
24. கர்த்தர் தேசத்தையெல்லாம் நம்முடைய கையில் ஒப்புக்கொடுத்தார்; தேசத்தின் குடிகளெல்லாம் நமக்கு முன்பாகச் சோர்ந்து போனார்கள் என்று அவனோடே சொன்னார்கள்.
|
24. And they said H559 unto H413 Joshua H3091 , Truly H3588 the LORD H3068 hath delivered H5414 into our hands H3027 H853 all H3605 the land H776 ; for even H1571 all H3605 the inhabitants H3427 of the country H776 do faint H4127 because of H4480 H6440 us.
|