Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 7:30 (RSV) Revised Standard Version

30 The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.

English Language Versions

KJV   The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
KJVP   The sons H1121 of Asher; H836 Imnah, H3232 and Isuah, H3440 and Ishuai, H3440 and Beriah, H1283 and Serah H8294 their sister. H269
YLT   Son of Asher: Imnah, and Ishve, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.
ASV   The sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.
WEB   The sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.
RV   The sons of Asher; Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.
NET   The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Serah was their sister.
ERVEN   Asher's sons were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Their sister was named Serah.

Indian Language Versions

TOV   ஆசேரின் குமாரர், இம்னா, இஸ்வா, இஸ்வி, பெரீயா என்பவர்கள்; இவர்கள் சகோதரி சேராள்.
ERVTA   இம்னா, இஸ்வா, இஸ்வி, பெரீயா ஆகியோர் ஆசேரின் மகன்கள். இவர்களது சகோதரியின் பெயர் சேராள்.
MOV   ആശേരിന്റെ പുത്രന്മാർ: യിമ്നാ, യിശ്വാ, യിശ്വി, ബെരീയാവു; ഇവരുടെ സഹോദരി സേരഹ്.
TEV   ఆషేరీయులు ఇమ్నా ఇష్వా ఇష్వీ బెరీయా. శెరహు వీరికి సహోదరి.
ERVTE   ఆషేరు కుమారులు ఇమ్నా, ఇష్వా, ఇష్వీ, బేరీయా అనువారు. వారి సోదరి పేరు శెరహు.
KNV   ಆಶೇರನ ಕುಮಾರರು--ಇಮ್ನನು, ಇಷ್ವನು, ಇಷ್ವೀ, ಬೆರೀಯನು ಅವರ ಸಹೋದರಿಯಾದ ಸೆರಹಳು.
ERVKN   ಆಶೇರನ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು ಯಾರೆಂದರೆ: ಇಮ್ನ, ಇಷ್ವ, ಇಷ್ವೀ ಮತ್ತು ಬೆರೀಯ. ಅವರ ತಂಗಿ ಸೆರಹ.
HOV   आशेर के पुत्र, यिम्ना, यिश्वा, यिश्वी और बरीआ, और उनकी बहिन सेरह हुई।
MRV   इम्रा, इश्वा, इश्वी, बरीया हे आशेरचे मुलगे. त्यांची बहीण सेराह.
GUV   આશેરના પુત્રો: યિમ્નાહ, યિશ્વાહ, યિશ્ચી, બરીઆહ, તેમની બહેન સેરાહ.
PAV   ਆਸ਼ੇਰ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ, - ਯਿਮਨਾਹ ਤੇ ਯਿਸ਼ਵਾਨ ਤੇ ਯਿਸ਼ਵੀ ਦੇ ਬਰੀਆਹ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਭੈਣ ਸਰਹ
URV   بنی آشر یہ ہیں ۔ یمنا اور اِسواہ اور اسوی اور بریعہ اور اُنکی بہن سرح ۔
BNV   আশেরের পুত্রদের নাম ছিল য়িম্ন য়িশ্বাঃ, য়িশ্বী আর বরীয| এদের বোনের নাম সেরহ|
ORV   ଆଶରଙ୍କେ ପୁତ୍ରମାନେ ଥିଲେ ୟିମ୍ନ, ୟିଶବ, ୟିଶବି ବରୀଯ। ସମାନଙ୍କେ ଭଗିନୀର ନାମ ଥିଲା ସରେହ୍।

Bible Language Versions

BHS   בְּנֵי אָשֵׁר יִמְנָה וְיִשְׁוָה וְיִשְׁוִי וּבְרִיעָה וְשֶׂרַח אֲחוֹתָם ׃
ALEP   ל בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה--ושרח אחותם
WLC   בְּנֵי אָשֵׁר יִמְנָה וְיִשְׁוָה וְיִשְׁוִי וּבְרִיעָה וְשֶׂרַח אֲחֹותָם׃
LXXRP   υιοι G5207 N-NPM ασηρ G768 N-PRI ιεμνα N-PRI και G2532 CONJ ισουα N-PRI και G2532 CONJ ισουι N-PRI και G2532 CONJ βεριγα N-PRI και G2532 CONJ σορε N-PRI αδελφη G79 N-NSF αυτων G846 D-GPM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 7 : 30

  • "

  • Hear

  • ]

  • displease

  • $

  • pacified

  • ;

  • rebelleth

  • ;

  • confided

  • ;

  • beseech

  • ;

  • )

  • signs

  • born

  • stretch

  • +

  • The

  • sons

  • of

  • Asher

    H836
    H836
    אָשֵׁר
    ʼÂshêr / aw-share`
    Source:from H833, happy
    Meaning: Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine
    Usage: Asher
    POS :n-pr
  • ;

  • Imnah

    H3232
    H3232
    יִמְנָה
    Yimnâh / yim-naw`
    Source:from H3231
    Meaning: prosperity (as betokened by the right hand); Jimnah, the name of two Israelites; also (with the article) of the posterity of one of them
    Usage: Imna, Imnah, Jimnah, Jimnites.
    POS :n-pr
  • ,

  • and

  • Isuah

    H3440
    H3440
    יִשְׁוִי
    Yishvîy / yish-vee`
    Source:from H7737
    Meaning: level; Jishvi, the name of two Israelites
    Usage: Ishuai, Ishvi, Isui, Jesui.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Ishuai

    H3440
    H3440
    יִשְׁוִי
    Yishvîy / yish-vee`
    Source:from H7737
    Meaning: level; Jishvi, the name of two Israelites
    Usage: Ishuai, Ishvi, Isui, Jesui.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Beriah

    H1283
    H1283
    בְּרִיעָה
    Bᵉrîyʻâh / ber-ee`-aw
    Source:apparently from the feminine of H7451 with a prepositional prefix
    Meaning: in trouble; Beriah, the name of four Israelites
    Usage: Beriah.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Serah

    H8294
    H8294
    שֶׂרַח
    Serach / seh`-rakh
    Source:by permutation for H5629
    Meaning: superfluity; Serach, an Israelitess
    Usage: Sarah, Serah.
    POS :n-pr-f
  • their

  • sister

    H269
    H269
    אָחוֹת
    ʼâchôwth / aw-khoth`
    Source:irregular feminine of H251
    Meaning: a sister (used very widely [like H251number 250, corrected to 251], literally and figuratively)
    Usage: (an-) other, sister, together.
    POS :n-f
  • .

  • בְּנֵי
    bnei
    CMP
  • אָשֵׁר
    'aaser
    H836
    H836
    אָשֵׁר
    ʼÂshêr / aw-share`
    Source:from H833, happy
    Meaning: Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine
    Usage: Asher
    POS :n-pr
    EMS
  • יִמְנָה
    yimnaa
    H3232
    H3232
    יִמְנָה
    Yimnâh / yim-naw`
    Source:from H3231
    Meaning: prosperity (as betokened by the right hand); Jimnah, the name of two Israelites; also (with the article) of the posterity of one of them
    Usage: Imna, Imnah, Jimnah, Jimnites.
    POS :n-pr
  • וְיִשְׁוָה
    wyiswaa
    H3438
    H3438
    יִשְׁוָה
    Yishvâh / yish-vaw`
    Source:from H7737
    Meaning: he will level; Jishvah, an Israelite
    Usage: Ishvah, Isvah.
    POS :n-pr-m
  • וְיִשְׁוִי
    wyiswii
    H3440
    H3440
    יִשְׁוִי
    Yishvîy / yish-vee`
    Source:from H7737
    Meaning: level; Jishvi, the name of two Israelites
    Usage: Ishuai, Ishvi, Isui, Jesui.
    POS :n-pr-m
  • וּבְרִיעָה
    wbrii'aa
    H1283
    H1283
    בְּרִיעָה
    Bᵉrîyʻâh / ber-ee`-aw
    Source:apparently from the feminine of H7451 with a prepositional prefix
    Meaning: in trouble; Beriah, the name of four Israelites
    Usage: Beriah.
    POS :n-pr-m
  • וְשֶׂרַח
    wsheerach
    H8294
    H8294
    שֶׂרַח
    Serach / seh`-rakh
    Source:by permutation for H5629
    Meaning: superfluity; Serach, an Israelitess
    Usage: Sarah, Serah.
    POS :n-pr-f
  • אֲחוֹתָם
    'achwothaam
    H269
    H269
    אָחוֹת
    ʼâchôwth / aw-khoth`
    Source:irregular feminine of H251
    Meaning: a sister (used very widely [like H251number 250, corrected to 251], literally and figuratively)
    Usage: (an-) other, sister, together.
    POS :n-f
    CFS-3MP
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×