Bible Versions
Bible Books

Job 29:17 (TOV) Tamil Old BSI Version

17 நான் அநியாயக்காரருடைய கடைவாய்ப் பற்களை உடைத்து, அவர்கள் பறித்ததை அவர்கள் பற்களிலிருந்து பிடுங்கினேன்.

Tamil Language Versions

TOV   நான் அநியாயக்காரருடைய கடைவாய்ப் பற்களை உடைத்து, அவர்கள் பறித்ததை அவர்கள் பற்களிலிருந்து பிடுங்கினேன்.
ERVTA   நான் தீயோரின் ஆற்றலை அழித்தேன். அவர்களிடமிருந்து களங்கமற்றோரைக் காப்பாற்றினேன்.

Indian Language Versions

MOV   നീതികെട്ടവന്റെ അണപ്പല്ലു ഞാൻ തകർത്തു; അവന്റെ പല്ലിൻ ഇടയിൽനിന്നു ഇരയെ പറിച്ചെടുത്തു.
TEV   దుర్మార్గుల దవడపళ్లను ఊడగొట్టితిని. వారి పళ్లలోనుండి దోపుడుసొమ్మును లాగివేసితిని.
ERVTE   దుర్మార్గుల శక్తిని నేను నాశనం చేశాను. దుర్మార్గుల బారి నుండి నిర్దోషులను నేను రక్షించాను.
KNV   ದುಷ್ಟರ ದವಡೆಗಳನ್ನು ಮುರಿ ದೆನು; ಅವನ ಹಲ್ಲುಗಳೊಳಗಿಂದ ಬೇಟೆಯನ್ನು ಕಿತ್ತು ತೆಗೆದೆನು.
ERVKN   ನಾನು ದುಷ್ಟರ ಕೋರೆಗಳನ್ನು ಮುರಿದು ಅವರ ಬಾಯೊಳಗಿಂದ ಬೇಟೆಗಳನ್ನು ಕಿತ್ತು ತರುತ್ತಿದ್ದೆನು.
HOV   मैं कुटिल मनुष्यों की डाढ़ें तोड़ डालता, और उनका शिकार उनके मुंह से छीनकर बचा लेता था।
MRV   मी दुष्ट लोकांचे सामर्थ्य नष्ट केले. मी निरपराध लोकांचा त्यांच्यापासून बचाव केला.
GUV   મેં દુષ્ટ લોકોને તેઓની શકિતનો દુરુપયોગ કરતા રોક્યા અને નિદોર્ષ લોકોને તેઓથી બચાવ્યા.
PAV   ਮੈਂ ਬੁਰਿਆਰ ਦੇ ਵੱਡੇ ਦੰਦ ਭੰਨ ਸੁੱਟਦਾ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਦੰਦਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ਿਕਾਰ ਕਢਾਉਂਦਾ ਸਾਂ,
URV   میں ناراست کے جبڑوں کو توڑ ڈالتا اور اُسکے دانتوں سے شکار چھڑالیتا تھا ۔
BNV   আমি দুষ্ট ব্যক্তির ক্ষমতার অপব্যবহার রোধ করেছি এবং তাদের হাত থেকে নির্দোষ লোকদের বাঁচিয়েছি|
ORV   ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକର କ୍ଷମତାର ଅପବ୍ଯବହାରରୁ ନିରୀହ ଲୋକଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରୁଥିଲି।

English Language Versions

KJV   And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
KJVP   And I broke H7665 the jaws H4973 of the wicked, H5767 and plucked H7993 the spoil H2964 out of his teeth H4480 H8127 .
YLT   And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.
ASV   And I brake the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth.
WEB   I broke the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth.
RV   And I brake the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.
NET   I broke the fangs of the wicked, and made him drop his prey from his teeth.
ERVEN   I stopped evil people from abusing their power and saved innocent people from them.

Bible Language Versions

MHB   וָֽאֲשַׁבְּרָה H7665 W-VPY1MS-3FS מְתַלְּעוֹת H4973 CFP עַוָּל H5767 NMS וּמִשִּׁנָּיו H8127 WM-CMD-3MS אַשְׁלִיךְ H7993 VHY1MS טָֽרֶף H2964 NMS ׃ EPUN
BHS   וָאֲשַׁבְּרָה מְתַלְּעוֹת עַוָּל וּמִשִּׁנָּיו אַשְׁלִיךְ טָרֶף ׃
ALEP   יז   ואשברה מתלעות עול    ומשניו אשליך טרף
WLC   וָאֲשַׁבְּרָה מְתַלְּעֹות עַוָּל וּמִשִּׁנָּיו אַשְׁלִיךְ טָרֶף׃
LXXRP   συνετριψα G4937 V-AAI-1S δε G1161 PRT μυλας N-APF αδικων G94 A-GPM εκ G1537 PREP δε G1161 PRT μεσου G3319 A-GSM των G3588 T-GPM οδοντων G3599 N-GPM αυτων G846 D-GPM αρπαγμα N-ASN εξεσπασα V-AAI-1S

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Job 29 : 17

  • நான்
    naan
  • அநியாயக்காரருடைய
    aniyaayakkaararudaiya
    H5767
    H5767
    עַוָּל
    ʻavvâl / av-vawl`
    Source:intensive from H5765
    Meaning: evil (morally)
    Usage: unjust, unrighteous, wicked.
    POS :n-m
    NMS
  • கடைவாய்ப்
    kadaivaayp
    H4973
    H4973
    מְתַלְּעָה
    mᵉthallᵉʻâh / meth-al-leh-aw`
    Source:contr. from H3216
    Meaning: properly, a biter, i.e. a tooth
    Usage: cheek (jaw) tooth, jaw.
    POS :n-f
    CFP
  • பற்களை
    parkalai
    H4973
    H4973
    מְתַלְּעָה
    mᵉthallᵉʻâh / meth-al-leh-aw`
    Source:contr. from H3216
    Meaning: properly, a biter, i.e. a tooth
    Usage: cheek (jaw) tooth, jaw.
    POS :n-f
    CFP
  • உடைத்து
    udaiththu
    H7665
    H7665
    שָׁבַר
    shâbar / shaw-bar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to burst (literally or figuratively)
    Usage: break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for H7663).
    POS :v
  • ,

  • அவர்கள்
    avarkal
  • பறித்ததை
    pariththathai
    H2964
    H2964
    טֶרֶף
    ṭereph / teh`-ref
    Source:from H2963
    Meaning: something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food
    Usage: leaf, meat, prey, spoil.
    POS :n-m
    NMS
  • அவர்கள்
    avarkal
  • பற்களிலிருந்து
    parkalilirunthu
    H8127
    H8127
    שֵׁן
    shên / shane
    Source:from H8150
    Meaning: compare H8143 a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff
    Usage: crag, × forefront, ivory, × sharp, tooth.
    POS :n-f
  • பிடுங்கினேன்
    pidugkineen
    H7993
    H7993
    שָׁלַךְ
    shâlak / shaw-lak
    Source:a primitive root
    Meaning: to throw out, down or away (literally or figuratively)
    Usage: adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
    POS :v
    VHY1MS
  • .

  • And

  • I

  • broke

    H7665
    H7665
    שָׁבַר
    shâbar / shaw-bar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to burst (literally or figuratively)
    Usage: break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for H7663).
    POS :v
    W-VPY1MS-3FS
  • the

  • jaws

    H4973
    H4973
    מְתַלְּעָה
    mᵉthallᵉʻâh / meth-al-leh-aw`
    Source:contr. from H3216
    Meaning: properly, a biter, i.e. a tooth
    Usage: cheek (jaw) tooth, jaw.
    POS :n-f
    CFP
  • of

  • the

  • wicked

    H5767
    H5767
    עַוָּל
    ʻavvâl / av-vawl`
    Source:intensive from H5765
    Meaning: evil (morally)
    Usage: unjust, unrighteous, wicked.
    POS :n-m
    NMS
  • ,

  • and

  • plucked

    H7993
    H7993
    שָׁלַךְ
    shâlak / shaw-lak
    Source:a primitive root
    Meaning: to throw out, down or away (literally or figuratively)
    Usage: adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
    POS :v
    VHY1MS
  • the

  • spoil

    H2964
    H2964
    טֶרֶף
    ṭereph / teh`-ref
    Source:from H2963
    Meaning: something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food
    Usage: leaf, meat, prey, spoil.
    POS :n-m
    NMS
  • out

  • of

  • his

  • teeth

    H8127
    H8127
    שֵׁן
    shên / shane
    Source:from H8150
    Meaning: compare H8143 a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff
    Usage: crag, × forefront, ivory, × sharp, tooth.
    POS :n-f
    WM-CMD-3MS
  • .

  • וָאֲשַׁבְּרָה

    H7665
    H7665
    שָׁבַר
    shâbar / shaw-bar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to burst (literally or figuratively)
    Usage: break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for H7663).
    POS :v
    W-VPY1MS-3FS
  • מְתַלְּעוֹת
    mthal'woth
    H4973
    H4973
    מְתַלְּעָה
    mᵉthallᵉʻâh / meth-al-leh-aw`
    Source:contr. from H3216
    Meaning: properly, a biter, i.e. a tooth
    Usage: cheek (jaw) tooth, jaw.
    POS :n-f
    CFP
  • עַוָּל
    'awaal
    H5767
    H5767
    עַוָּל
    ʻavvâl / av-vawl`
    Source:intensive from H5765
    Meaning: evil (morally)
    Usage: unjust, unrighteous, wicked.
    POS :n-m
    NMS
  • וּמִשִּׁנָּיו
    wmisinaayw
    H8127
    H8127
    שֵׁן
    shên / shane
    Source:from H8150
    Meaning: compare H8143 a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff
    Usage: crag, × forefront, ivory, × sharp, tooth.
    POS :n-f
    WM-CMD-3MS
  • אַשְׁלִיךְ
    'asliik
    H7993
    H7993
    שָׁלַךְ
    shâlak / shaw-lak
    Source:a primitive root
    Meaning: to throw out, down or away (literally or figuratively)
    Usage: adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
    POS :v
    VHY1MS
  • טָרֶף
    taareep
    H2964
    H2964
    טֶרֶף
    ṭereph / teh`-ref
    Source:from H2963
    Meaning: something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food
    Usage: leaf, meat, prey, spoil.
    POS :n-m
    NMS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×