Bible Books

:

5 `Blessed is thy basket and thy kneading-trough.

English Language Versions

KJV   Blessed shall be thy basket and thy store.
KJVP   Blessed H1288 VWQ3MS shall be thy basket H2935 and thy store H4863 .
YLT   `Blessed is thy basket and thy kneading-trough.
ASV   Blessed shall be thy basket and thy kneading-trough.
WEB   Blessed shall be your basket and your kneading-trough.
RV   Blessed shall be thy basket and thy kneadingtrough.
AKJV   Blessed shall be your basket and your store.
NET   Your basket and your mixing bowl will be blessed.
ERVEN   He will bless your baskets and pans and fill them with food.
LXXEN   Blessed shall be thy barns, and thy stores.
NLV   Good will come to your basket and your bread pan.
NCV   Your basket and your kitchen will be blessed.
LITV   Your basket and your kneadingtrough shall be blessed.
HCSB   Your basket and kneading bowl will be blessed.

Indian Language Versions

TOV   உன் கூடையும், மாப்பிசைகிற உன் தொட்டியும் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டிருக்கும்.
IRVTA   உன் பழ கூடையும், மாவு பிசைகிற உன் பாத்திரமும் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டிருக்கும்.
ERVTA   கர்த்தர் உங்களது கூடைகளையும், பாத்திரங்களையும் ஆசீர்வதித்து அவற்றில் உணவை நிரப்புவார்.
RCTA   உன் களஞ்சியங்களும், உனக்கு மிஞ்சிக்கிடக்கும் பொருடகளும் ஆசீர் பெற்றிருக்கும்.
ECTA   உன் கூடையும் உன் மாவுபிசையும் தொட்டியும் ஆசி பெற்றிடும்.
MOV   നിന്റെ കൊട്ടയും മാവു കുഴെക്കുന്ന തൊട്ടിയും അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടും.
IRVML   നിന്റെ കൊട്ടയും മാവു കുഴക്കുന്ന തൊട്ടിയും അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടും.
TEV   నీ గంపయు పిండి పిసుకు నీ తొట్టియు దీవింపబడును.
ERVTE   మీకు ధాన్యపు పంటలు, ఆహారం సమృద్ధిగా ఉండేటట్టు యెహోవా మిమ్మల్ని ఆశీర్వదిస్తాడు.
IRVTE   మీ గంప, పిండి పిసికే తొట్టి మీదా దీవెనలుంటాయి.
KNV   ನಿನ್ನ ಪುಟ್ಟಿಗೂ ಕಣಜಕ್ಕೂ ಆಶೀರ್ವಾದ.
ERVKN   “ಯೆಹೋವನು ನಿಮ್ಮ ಪುಟ್ಟಿಗಳನ್ನೂ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನೂ ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ ಅವು ಯಾವಾಗಲೂ ಆಹಾರ ಪದಾರ್ಥಗಳಿಂದ ತುಂಬಿರುವಂತೆ ಮಾಡುವನು.
IRVKN   ನಿಮ್ಮ ಪುಟ್ಟಿಗಳಿಗೂ ಮತ್ತು * ಹಿಟ್ಟು ನಾದುವ ಬೋಗುಣಿ. ಕೊಣವಿಗೆಗಳಿಗೂ ಶುಭವುಂಟಾಗುವುದು.
HOV   धन्य हो तेरी टोकरी और तेरी कठौती।
ERVHI   “यहोवा तुम्हें अच्छे अन्न की फसल और बहुत अधिक भोजन पाने का आशीर्वाद देगा।
IRVHI   धन्य हो तेरी टोकरी* और तेरा आटा गूंधने का पात्र।
MRV   तुमच्या धान्याच्या टोपल्या आणि पिठाच्या पराती परमेश्वराच्या आशीर्वादाने सदोदित भरलेल्या राहतील.
ERVMR   तुमच्या धान्याच्या टोपल्या आणि पिठाच्या पराती परमेश्वराच्या आशीर्वादाने सदोदित भरलेल्या राहतील.
IRVMR   तुमच्या टोपल्या आणि पराती परमेश्वराच्या आशीर्वादाने भरलेल्या राहतील.
GUV   તમાંરાં ટોપલાઓ અને ભોજનના થાળો ખૂબ ખોરાકથી આશીર્વાદિત થશે.
IRVGU   તમારી ટોપલી તથા તમારા થાળ આશીર્વાદિત થશે.
PAV   ਮੁਬਾਰਕ ਹੋਵੇਗੀ ਤੁਹਾਡੀ ਖਾਰੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਾਤੜਾ
IRVPA   ਮੁਬਾਰਕ ਹੋਵੇਗੀ ਤੁਹਾਡੀ ਟੋਕਰੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਾਤ,
URV   تیرا ٹوکرا اور تیری کٹھوتی دونوں مبارک ہونگے ۔
IRVUR   तेरा टोकरा और तेरी कठौती दोनों मुबारक होंगे।
BNV   প্রভু তোমাদের ঝুড়িগুলি পাত্রগুলিকে আশীর্বাদ করবেন এবং তা খাবারে ভরে দেবেন|
IRVBN   তোমার (ফলের) ঝুড়ি তোমার আটার কাঠের থালার আশীর্বাদযুক্ত হবে।
ORV   ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପାତ୍ର ଖାଦ୍ୟ ରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବେ।
IRVOR   ତୁମ୍ଭ ଚାଙ୍ଗୁଡ଼ି ମଇଦା ଦଳିବା ପାତ୍ର ଧନ୍ୟ ହେବ।

Bible Language Versions

MHB   בָּרוּךְ H1288 VWQ3MS טַנְאֲךָ H2935 וּמִשְׁאַרְתֶּֽךָ H4863 ׃ EPUN
BHS   בָּרוּךְ טַנְאֲךָ וּמִשְׁאַרְתֶּךָ ׃
ALEP   ה ברוך טנאך ומשארתך
WLC   בָּרוּךְ טַנְאֲךָ וּמִשְׁאַרְתֶּךָ׃
LXXRP   ευλογημεναι G2127 V-RPPNP αι G3588 T-NPF αποθηκαι G596 N-NPF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN εγκαταλειμματα N-NPN σου G4771 P-GS

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Deuteronomy 28 : 5

  • Blessed

    H1288
    H1288
    בָּרַךְ
    bârak / baw-rak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
    Usage: × abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank.
    POS :v
  • [

  • shall

  • ]

  • [

  • be

  • ]

  • thy

  • basket

    H2935
    H2935
    טֶנֶא
    ṭeneʼ / teh`-neh
    Source:from an unused root probably meaning to weave
    Meaning: a basket (of interlaced osiers)
    Usage: basket.
    POS :n-m
  • and

  • thy

  • store

    H4863
    H4863
    מִשְׁאֶרֶת
    mishʼereth / mish-eh`-reth
    Source:from H7604 in the original sense of swelling
    Meaning: a kneading-trough (in which the dough rises)
    Usage: kneading trough, store.
    POS :n-f
  • .

  • בָּרוּךְ
    baarwk
    H1288
    H1288
    בָּרַךְ
    bârak / baw-rak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
    Usage: × abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank.
    POS :v
    VWPMS
  • טַנְאֲךָ
    tan'akaa
    H2935
    H2935
    טֶנֶא
    ṭeneʼ / teh`-neh
    Source:from an unused root probably meaning to weave
    Meaning: a basket (of interlaced osiers)
    Usage: basket.
    POS :n-m
    CMS-2MS
  • וּמִשְׁאַרְתֶּךָ

    H4863
    H4863
    מִשְׁאֶרֶת
    mishʼereth / mish-eh`-reth
    Source:from H7604 in the original sense of swelling
    Meaning: a kneading-trough (in which the dough rises)
    Usage: kneading trough, store.
    POS :n-f
    W-CFS-2MS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×