Bible Versions
Bible Books

Daniel 4:13 (PAV) Punjabi Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Daniel 4 : 13

  • ਮੈਂ
    maiim
  • ਆਪਣੇ
    aapanee
  • ਪਲੰਘ
    palaymgha
  • ਉੱਤੇ
    utee
  • ਆਪਣੇ
    aapanee
  • ਸਿਰ
    sira
  • ਦੀਆਂ
    diiaaim
  • ਦਰਿਸ਼ਟਾਂ
    darisataaim
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਨਜ਼ਰ
    naja਼ra
  • ਕੀਤੀ
    kiitii
  • ਤਾਂ
    taaim
  • ਕੀ
    kii
  • ਵੇਖਦਾ
    veekhadaa
  • ਹਾਂ
    haaim
  • ਭਈ
    bhaii
  • ਇੱਕ
    ika
  • ਰਾਖਾ
    raakhaa
  • ,

  • ਹਾਂ
    haaim
  • ,

  • ਇੱਕ
    ika
  • ਪਵਿੱਤ੍ਰ
    pavitara
  • ਜਨ
    jana
  • ਅਕਾਸ਼ੋਂ
    akaasooim
  • ਉਤਰਿਆ
    utariaa
  • I

  • saw

    H1934
    H1934
    הָוָא
    hâvâʼ / hav-aw`
    Source:(Aramaic) or הָוָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
    Usage: be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
    POS :v
  • in

  • the

  • visions

    H2376
    H2376
    חֵזֵו
    chêzêv / khay`-zev
    Source:(Aramaic) from H2370
    Meaning: a sight
    Usage: look, vision.
    POS :n-m
  • of

  • my

  • head

    H7217
    H7217
    רֵאשׁ
    rêʼsh / raysh
    Source:(Aramaic) corresponding to H7218
    Meaning: the head; figuratively, the sum
    Usage: chief, head, sum.
    POS :n-m
  • upon

    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • my

  • bed

    H4903
    H4903
    מִשְׁכַּב
    mishkab / mish-kab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4904
    Meaning: a bed
    Usage: bed.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • ,

  • behold

    H431
    H431
    אֲלוּ
    ʼălûw / al-oo`
    Source:(Aramaic) probably prolonged from H412
    Meaning: lo!
    Usage: behold.
    POS :inj
  • ,

  • a

  • watcher

    H5894
    H5894
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H5782
    Meaning: a watcher, i.e. an angel (as guardian)
    Usage: watcher.
    POS :n-m
  • and

  • a

  • holy

  • one

    H6922
    H6922
    קַדִּישׁ
    qaddîysh / kad-deesh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6918.
    Meaning:
    Usage: holy (One), saint.
    POS :a
  • came

  • down

    H5182
    H5182
    נְחַת
    nᵉchath / nekh-ath`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5181
    Meaning: to descend; causatively, to bring away, deposit, depose
    Usage: carry, come down, depose, lay up, place.
    POS :v
  • from

    H4481
    H4481
    מִן
    min / min
    Source:(Aramaic) corresponding to H4480
    Meaning:
    Usage: according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
    POS :prep
  • heaven

    H8065
    H8065
    שָׁמַיִן
    shâmayin / shaw-mah`-yin
    Source:(Aramaic) corresponding to H8064
    Meaning:
    Usage: heaven.
    POS :n-m
  • ;

  • חָזֵה
    chaazee
    H2370
    H2370
    חֲזָא
    chăzâʼ / khaz-aw`
    Source:(Aramaic) or חֲזָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem)
    Usage: behold, have (a dream), see, be wont.
    POS :v
  • הֲוֵית
    haweith
    H1934
    H1934
    הָוָא
    hâvâʼ / hav-aw`
    Source:(Aramaic) or הָוָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
    Usage: be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
    POS :v
  • בְּחֶזְוֵי
    bcheezwei
    H2376
    H2376
    חֵזֵו
    chêzêv / khay`-zev
    Source:(Aramaic) from H2370
    Meaning: a sight
    Usage: look, vision.
    POS :n-m
  • רֵאשִׁי
    re'sii
    H7217
    H7217
    רֵאשׁ
    rêʼsh / raysh
    Source:(Aramaic) corresponding to H7218
    Meaning: the head; figuratively, the sum
    Usage: chief, head, sum.
    POS :n-m
  • עַל
    'al
    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • ־
    ־
    CPUN
  • מִשְׁכְּבִי
    miskbii
    H4903
    H4903
    מִשְׁכַּב
    mishkab / mish-kab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4904
    Meaning: a bed
    Usage: bed.
    POS :n-m
  • וַאֲלוּ
    wa'alw
    H431
    H431
    אֲלוּ
    ʼălûw / al-oo`
    Source:(Aramaic) probably prolonged from H412
    Meaning: lo!
    Usage: behold.
    POS :inj
  • עִיר
    'iir
    H5894
    H5894
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H5782
    Meaning: a watcher, i.e. an angel (as guardian)
    Usage: watcher.
    POS :n-m
  • וְקַדִּישׁ
    wqadiys
    H6922
    H6922
    קַדִּישׁ
    qaddîysh / kad-deesh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6918.
    Meaning:
    Usage: holy (One), saint.
    POS :a
  • מִן
    min
    H4481
    H4481
    מִן
    min / min
    Source:(Aramaic) corresponding to H4480
    Meaning:
    Usage: according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
    POS :prep
  • ־
    ־
    CPUN
  • שְׁמַיָּא
    smayaa'
    H8065
    H8065
    שָׁמַיִן
    shâmayin / shaw-mah`-yin
    Source:(Aramaic) corresponding to H8064
    Meaning:
    Usage: heaven.
    POS :n-m
  • נָחִת
    naachith
    H5182
    H5182
    נְחַת
    nᵉchath / nekh-ath`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5181
    Meaning: to descend; causatively, to bring away, deposit, depose
    Usage: carry, come down, depose, lay up, place.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×