Bible Versions
Bible Books

Exodus 28:17 (PAV) Punjabi Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Exodus 28 : 17

  • ਤੂੰ
    tuuym
  • ਉਸ
    usa
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਪੱਥਰਾਂ
    patharaaim
  • ਲਈ
    laii
  • ਖ਼ਾਨੇ
    kha਼aanee
  • ਰੱਖੀਂ
    rakhiiim
  • ਅਤੇ
    atee
  • ਪੱਥਰਾਂ
    patharaaim
  • ਦੀਆਂ
    diiaaim
  • ਚਾਰ
    caara
  • ਪਾਲਾਂ
    paalaaim
  • ਜੜੀਂ।
    jariiim
  • ਇੱਕ
    ika
  • ਪਾਲ
    paala
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਲਾਲ
    laala
  • ਅਕੀਕ
    akiika
  • ,

  • ਸੁਨਹਿਲਾ
    sunahilaa
  • ,

  • ਜ਼ਬਰਜਦ
    zabarajada
  • ,

  • ਅਰਥਾਤ
    arathaata
  • ਏਹ
    eeha
  • ਪਹਿਲੀ
    pahilii
  • ਪਾਲ
    paala
  • ਹੈ
    hai
  • And

  • thou

  • shalt

  • set

    H4390
    H4390
    מָלֵא
    mâlêʼ / maw-lay`
    Source:or מָלָא
    Meaning: (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
    Usage: accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.
    POS :v
  • in

  • it

  • settings

    H4396
    H4396
    מִלֻּאָה
    milluʼâh / mil-loo-aw`
    Source:feminine of H4394
    Meaning: a filling, i.e. setting (of gems)
    Usage: enclosing, setting.
    POS :n-f
  • of

  • stones

    H68
    H68
    אֶבֶן
    ʼeben / eh`-ben
    Source:from the root of H1129 through the meaning to build
    Meaning: a stone
    Usage: carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
    POS :n-f
    GFS
  • ,

  • [

  • even

  • ]

  • four

    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
    MMS
  • rows

    H2905
    H2905
    טוּר
    ṭûwr / toor
    Source:from an unused root meaning to range in a regular manner
    Meaning: a row; hence, a wall
    Usage: row.
    POS :n-m
  • of

  • stones

    H68
    H68
    אֶבֶן
    ʼeben / eh`-ben
    Source:from the root of H1129 through the meaning to build
    Meaning: a stone
    Usage: carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
    POS :n-f
    GFS
  • :

  • [

  • the

  • ]

  • [

  • first

  • ]

  • row

    H2905
    H2905
    טוּר
    ṭûwr / toor
    Source:from an unused root meaning to range in a regular manner
    Meaning: a row; hence, a wall
    Usage: row.
    POS :n-m
  • [

  • shall

  • ]

  • [

  • be

  • ]

  • a

  • sardius

    H124
    H124
    אֹדֶם
    ʼôdem / o`-dem
    Source:from H119
    Meaning: redness, i.e. the ruby, garnet, or some other red gem
    Usage: sardius.
    POS :n-f
  • ,

  • a

  • topaz

    H6357
    H6357
    פִּטְדָה
    piṭdâh / pit-daw`
    Source:of foreign derivation
    Meaning: a gem, probably the topaz
    Usage: topaz.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • a

  • carbuncle

    H1304
    H1304
    בָּרֶקֶת
    bâreqeth / baw-reh`-keth
    Source:or בָּרְקַתxlit bârᵉkath corrected to bârᵉqath
    Meaning: from H1300; a gem (as flashing), perhaps the emerald
    Usage: carbuncle.
    POS :n-f
  • :

  • [

  • this

  • ]

  • [

  • shall

  • ]

  • [

  • be

  • ]

  • the

  • first

    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
  • row

    H2905
    H2905
    טוּר
    ṭûwr / toor
    Source:from an unused root meaning to range in a regular manner
    Meaning: a row; hence, a wall
    Usage: row.
    POS :n-m
  • .

  • וּמִלֵּאתָ
    wmile'thaa
    H4390
    H4390
    מָלֵא
    mâlêʼ / maw-lay`
    Source:or מָלָא
    Meaning: (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
    Usage: accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.
    POS :v
  • בוֹ
    boo
    PREP-3MS
  • מִלֻּאַת
    milu'ath
    H4396
    H4396
    מִלֻּאָה
    milluʼâh / mil-loo-aw`
    Source:feminine of H4394
    Meaning: a filling, i.e. setting (of gems)
    Usage: enclosing, setting.
    POS :n-f
  • אֶבֶן
    'eebeen
    H68
    H68
    אֶבֶן
    ʼeben / eh`-ben
    Source:from the root of H1129 through the meaning to build
    Meaning: a stone
    Usage: carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
    POS :n-f
    GFS
  • אַרְבָּעָה
    'arbaa'aa
    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
    MMS
  • טוּרִים
    twriim
    H2905
    H2905
    טוּר
    ṭûwr / toor
    Source:from an unused root meaning to range in a regular manner
    Meaning: a row; hence, a wall
    Usage: row.
    POS :n-m
  • אָבֶן
    'aabeen
    H68
    H68
    אֶבֶן
    ʼeben / eh`-ben
    Source:from the root of H1129 through the meaning to build
    Meaning: a stone
    Usage: carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
    POS :n-f
    GFS
  • טוּר
    twr
    H2905
    H2905
    טוּר
    ṭûwr / toor
    Source:from an unused root meaning to range in a regular manner
    Meaning: a row; hence, a wall
    Usage: row.
    POS :n-m
  • אֹדֶם
    'odeem
    H124
    H124
    אֹדֶם
    ʼôdem / o`-dem
    Source:from H119
    Meaning: redness, i.e. the ruby, garnet, or some other red gem
    Usage: sardius.
    POS :n-f
  • פִּטְדָה
    pitdaa
    H6357
    H6357
    פִּטְדָה
    piṭdâh / pit-daw`
    Source:of foreign derivation
    Meaning: a gem, probably the topaz
    Usage: topaz.
    POS :n-f
  • וּבָרֶקֶת
    wbaareeqeeth
    H1304
    H1304
    בָּרֶקֶת
    bâreqeth / baw-reh`-keth
    Source:or בָּרְקַתxlit bârᵉkath corrected to bârᵉqath
    Meaning: from H1300; a gem (as flashing), perhaps the emerald
    Usage: carbuncle.
    POS :n-f
  • הַטּוּר
    hatwr
    H2905
    H2905
    טוּר
    ṭûwr / toor
    Source:from an unused root meaning to range in a regular manner
    Meaning: a row; hence, a wall
    Usage: row.
    POS :n-m
  • הָאֶחָד
    haa'eechaad
    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
  • ׃
    ׃
    PREP-3MS
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×