Bible Versions
Bible Books

Psalms 44:13 (PAV) Punjabi Old BSI Version

Bible Language Interlinear: psalms 44 : 13

  • ਤੂੰ
    tuuym
  • ਸਾਡੇ
    saadee
  • ਗੁਆਂਢੀਆਂ
    guaaimdhiiaaim
  • ਲਈ
    laii
  • ਸਾਨੂੰ
    saanuuym
  • ਨਿੰਦਿਆ
    niymdiaa
  • ,

  • ਅਤੇ
    atee
  • ਆਲੇ
    aalee
  • ਦੁਆਲੇ
    duaalee
  • ਰਹਿਣ
    rahina
  • ਵਾਲਿਆਂ
    vaaliaaim
  • ਲਈ
    laii
  • ਸਾਨੂੰ
    saanuuym
  • ਠੱਠਾ
    thathaa
  • ਅਤੇ
    atee
  • ਹਾਸੀ
    haasii
  • ਬਣਾਉਂਦਾ
    banaauimdaa
  • ਹੈਂ।
    haiim
  • Thou

  • makest

    H7760
    H7760
    שׂוּם
    sûwm / soom
    Source:or שִׂים
    Meaning: a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
    Usage: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
    POS :v
  • us

  • a

  • reproach

    H2781
    H2781
    חֶרְפָּה
    cherpâh / kher-paw`
    Source:from H2778
    Meaning: contumely, disgrace, the pudenda
    Usage: rebuke, reproach(-fully), shame.
    POS :n-f
  • to

  • our

  • neighbors

    H7934
    H7934
    שָׁכֵן
    shâkên / shaw-kane`
    Source:from H7931
    Meaning: a resident; by extension, a fellow-citizen
    Usage: inhabitant, neighbour, nigh.
    POS :a
  • ,

  • a

  • scorn

    H3933
    H3933
    לַעַג
    laʻag / lah`-ag
    Source:from H3932
    Meaning: derision, scoffing
    Usage: derision, scorn (-ing).
    POS :n-m
  • and

  • a

  • derision

    H7047
    H7047
    קֶלֶס
    qeleç / keh`-les
    Source:from H7046
    Meaning: a laughing-stock
    Usage: derision.
    POS :n-m
  • to

  • them

  • that

  • are

  • round

  • about

    H5439
    H5439
    סָבִיב
    çâbîyb / saw-beeb`
    Source:or (feminine) סְבִיבָה
    Meaning: from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around
    Usage: (place, round) about, circuit, compass, on every side.
    POS :adv
  • us

  • .

  • תְּשִׂימֵנוּ
    thshiimenw
    H7760
    H7760
    שׂוּם
    sûwm / soom
    Source:or שִׂים
    Meaning: a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
    Usage: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
    POS :v
  • חֶרְפָּה
    cheerpaah
    H2781
    H2781
    חֶרְפָּה
    cherpâh / kher-paw`
    Source:from H2778
    Meaning: contumely, disgrace, the pudenda
    Usage: rebuke, reproach(-fully), shame.
    POS :n-f
    NFS
  • לִשְׁכֵנֵינוּ
    liskeneinw
    H7934
    H7934
    שָׁכֵן
    shâkên / shaw-kane`
    Source:from H7931
    Meaning: a resident; by extension, a fellow-citizen
    Usage: inhabitant, neighbour, nigh.
    POS :a
  • לַעַג
    la'ag
    H3933
    H3933
    לַעַג
    laʻag / lah`-ag
    Source:from H3932
    Meaning: derision, scoffing
    Usage: derision, scorn (-ing).
    POS :n-m
  • וָקֶלֶס
    waaqeelees
    H7047
    H7047
    קֶלֶס
    qeleç / keh`-les
    Source:from H7046
    Meaning: a laughing-stock
    Usage: derision.
    POS :n-m
  • לִסְבִיבוֹתֵינוּ

    H5439
    H5439
    סָבִיב
    çâbîyb / saw-beeb`
    Source:or (feminine) סְבִיבָה
    Meaning: from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around
    Usage: (place, round) about, circuit, compass, on every side.
    POS :adv
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×