Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 2:29 (YLT) Young's Literal Translation

Bible Language Interlinear: 1chronicles 2 : 29

  • ,

    W-CMS
  • "

    W-CMS
  • formed

    H8034
    H8034
    שֵׁם
    shêm / shame
    Source:a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position
    Meaning: compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
    Usage: base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
    POS :n-m
    W-CMS
  • ]

    CFS
  • "

    CFS
  • gave

    H802
    H802
    אִשָּׁה
    ʼishshâh / ish-shaw`
    Source:feminine of H376 or H582
    Meaning: irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as H582) a woman
    Usage: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
    POS :n-f
    CFS
  • ]

  • escaping

    H51
    H51
    אֲבִישׁוּר
    ʼĂbîyshûwr / ab-ee-shoor`
    Source:from H1 and H7791
    Meaning: father of (the) wall (i.e. perhaps mason); Abishur, an Israelite
    Usage: Abishur.
    POS :n-pr-m
  • highpriesthood

  • Kenezite

    H32
    H32
    אֲבִיהַיִל
    ʼĂbîyhayil / ab-ee-hah`-yil
    Source:or (more correctly) אֲבִיחַיִל
    Meaning: from H1 and H2428; father (i.e. possessor) of might; Abihail or Abichail, the name of three Israelites and two Israelitesses
    Usage: Abihail.
    POS :n-pr-m
  • )

    L-PPRO-3MS
  • help

    L-PPRO-3MS
  • appearance

    L-PPRO-3MS
  • gathered

    W-VQY3FS
  • winged

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VQY3FS
  • trespasses

    H257
    H257
    אַחְבָן
    ʼAchbân / akh-bawn`
    Source:from H251 and H995
    Meaning: brother (i.e. possessor) of understanding; Achban, an Israelite
    Usage: Ahban.
    POS :n-pr-m
  • )

  • confessed

    H4140
    H4140
    מוֹלִיד
    Môwlîyd / mo-leed`
    Source:from H3205
    Meaning: genitor; Molid, an Israelite
    Usage: Molid.
    POS :n-pr-m
  • And

  • the

  • name

    H8034
    H8034
    שֵׁם
    shêm / shame
    Source:a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position
    Meaning: compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
    Usage: base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
    POS :n-m
    W-CMS
  • of

  • the

  • wife

    H802
    H802
    אִשָּׁה
    ʼishshâh / ish-shaw`
    Source:feminine of H376 or H582
    Meaning: irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as H582) a woman
    Usage: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
    POS :n-f
    CFS
  • of

  • Abishur

    H51
    H51
    אֲבִישׁוּר
    ʼĂbîyshûwr / ab-ee-shoor`
    Source:from H1 and H7791
    Meaning: father of (the) wall (i.e. perhaps mason); Abishur, an Israelite
    Usage: Abishur.
    POS :n-pr-m
  • [

  • was

  • ]

  • Abihail

    H32
    H32
    אֲבִיהַיִל
    ʼĂbîyhayil / ab-ee-hah`-yil
    Source:or (more correctly) אֲבִיחַיִל
    Meaning: from H1 and H2428; father (i.e. possessor) of might; Abihail or Abichail, the name of three Israelites and two Israelitesses
    Usage: Abihail.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • she

  • bore

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VQY3FS
  • him

  • Ahban

    H257
    H257
    אַחְבָן
    ʼAchbân / akh-bawn`
    Source:from H251 and H995
    Meaning: brother (i.e. possessor) of understanding; Achban, an Israelite
    Usage: Ahban.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Molid

    H4140
    H4140
    מוֹלִיד
    Môwlîyd / mo-leed`
    Source:from H3205
    Meaning: genitor; Molid, an Israelite
    Usage: Molid.
    POS :n-pr-m
  • .

  • וְשֵׁם
    wsem
    H8034
    H8034
    שֵׁם
    shêm / shame
    Source:a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position
    Meaning: compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
    Usage: base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
    POS :n-m
    W-CMS
  • אֵשֶׁת
    'eseeth
    H802
    H802
    אִשָּׁה
    ʼishshâh / ish-shaw`
    Source:feminine of H376 or H582
    Meaning: irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as H582) a woman
    Usage: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
    POS :n-f
    CFS
  • אֲבִישׁוּר
    'abiiswr
    H51
    H51
    אֲבִישׁוּר
    ʼĂbîyshûwr / ab-ee-shoor`
    Source:from H1 and H7791
    Meaning: father of (the) wall (i.e. perhaps mason); Abishur, an Israelite
    Usage: Abishur.
    POS :n-pr-m
  • אֲבִיהָיִל
    'abiihaayil
    H32
    H32
    אֲבִיהַיִל
    ʼĂbîyhayil / ab-ee-hah`-yil
    Source:or (more correctly) אֲבִיחַיִל
    Meaning: from H1 and H2428; father (i.e. possessor) of might; Abihail or Abichail, the name of three Israelites and two Israelitesses
    Usage: Abihail.
    POS :n-pr-m
  • וַתֵּלֶד
    watheleed
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VQY3FS
  • לוֹ
    lwo
    L-PPRO-3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • אַחְבָּן
    'achbaan
    H257
    H257
    אַחְבָן
    ʼAchbân / akh-bawn`
    Source:from H251 and H995
    Meaning: brother (i.e. possessor) of understanding; Achban, an Israelite
    Usage: Ahban.
    POS :n-pr-m
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • מוֹלִֽיד
    mwoliyd
    H4140
    H4140
    מוֹלִיד
    Môwlîyd / mo-leed`
    Source:from H3205
    Meaning: genitor; Molid, an Israelite
    Usage: Molid.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×