Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 2:40 (YLT) Young's Literal Translation

Bible Language Interlinear: 1chronicles 2 : 40

  • )

  • Aziza

    H501
    H501
    אֶלְעָשָׂה
    ʼElʻâsâh / el-aw-saw`
    Source:from H410 and H6213
    Meaning: God has made; Elasah, the name of four Israelites
    Usage: Elasah, Eleasah.
    POS :n-pr-m
  • vagabond

  • brace

  • )

  • brace

  • vagabond

  • Dodavah

    H7967
    H7967
    שַׁלּוּם
    Shallûwm / shal-loom`
    Source:or (shorter) שַׁלֻּם
    Meaning: the same as H7966; Shallum, the name of fourteen Israelites
    Usage: Shallum.
    POS :n-pr-m
  • And

  • Eleasah

    H501
    H501
    אֶלְעָשָׂה
    ʼElʻâsâh / el-aw-saw`
    Source:from H410 and H6213
    Meaning: God has made; Elasah, the name of four Israelites
    Usage: Elasah, Eleasah.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
  • Sisamai

    H5581
    H5581
    סִסְמַי
    Çiçmay / sis-mah`-ee
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Sismai, an Israelite
    Usage: Sisamai.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Sisamai

    H5581
    H5581
    סִסְמַי
    Çiçmay / sis-mah`-ee
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Sismai, an Israelite
    Usage: Sisamai.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
  • Shallum

    H7967
    H7967
    שַׁלּוּם
    Shallûwm / shal-loom`
    Source:or (shorter) שַׁלֻּם
    Meaning: the same as H7966; Shallum, the name of fourteen Israelites
    Usage: Shallum.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • וְאֶלְעָשָׂה
    w'eel'aashaa
    H501
    H501
    אֶלְעָשָׂה
    ʼElʻâsâh / el-aw-saw`
    Source:from H410 and H6213
    Meaning: God has made; Elasah, the name of four Israelites
    Usage: Elasah, Eleasah.
    POS :n-pr-m
  • הֹלִיד
    holiid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • סִֽסְמָי
    sismaay
    H5581
    H5581
    סִסְמַי
    Çiçmay / sis-mah`-ee
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Sismai, an Israelite
    Usage: Sisamai.
    POS :n-pr-m
  • וְסִסְמַי
    wsismay
    H5581
    H5581
    סִסְמַי
    Çiçmay / sis-mah`-ee
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Sismai, an Israelite
    Usage: Sisamai.
    POS :n-pr-m
  • הֹלִיד
    holiid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • שַׁלּוּם
    salwm
    H7967
    H7967
    שַׁלּוּם
    Shallûwm / shal-loom`
    Source:or (shorter) שַׁלֻּם
    Meaning: the same as H7966; Shallum, the name of fourteen Israelites
    Usage: Shallum.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×