|
|
1. “நான் என் சொந்த வாழ்க்கையை வெறுக்கிறேன். எனவே நான் தாராளமாக முறையிடுவேன். என் ஆத்துமா கசந்துபோயிற்று, எனவே நான் இப்போது பேசுவேன்.
|
1. My soul H5315 is weary H5354 of my life H2416 ; I will leave H5800 my complaint H7879 upon H5921 myself ; I will speak H1696 in the bitterness H4751 of my soul H5315 .
|
2. நான் தேவனிடம், ‘என்னைக் குற்றம்சாட்டாதேயும்! நான் செய்தவற்றை எனக்குக் கூறும், எனக்கெதிராக உமது காரியம் என்ன?’ என்பேன்.
|
2. I will say H559 unto H413 God H433 , Do not H408 condemn H7561 me; show H3045 me wherefore H5921 H4100 thou contendest H7378 with me.
|
3. ‘தேவனே, என்னைத் துன்புறுத்துவது உமக்கு மகிழ்ச்சித் தருகிறதா? நீர் உண்டாக்கினதைக் குறித்து நீர் கவலைப்பட்டதாகத் தெரியவில்லை. அல்லது தீயோர் செய்த திட்டங்களில் நீர் மகிழ்ச்சிக்கொள்கிறீரா?
|
3. Is it good H2896 unto thee that H3588 thou shouldest oppress H6231 , that H3588 thou shouldest despise H3988 the work H3018 of thine hands H3709 , and shine H3313 upon H5921 the counsel H6098 of the wicked H7563 ?
|
4. தேவனே, உமக்கு மனிதரின் கண்கள் உண்டா? மனிதர் காண்பதுபோல் நீர் காரியங்களைப் பார்க்கிறீரா?
|
4. Hast thou eyes H5869 of flesh H1320 ? or H518 seest H7200 thou as man H582 seeth H7200 ?
|
5. எங்களைப்போல உமது வாழ்க்கையும் குறுகியதா? மனிதனின் வாழ்க்கையைப் போல் உமது வாழ்க்கையும் குறுகியதா? இல்லை! எனவே அது எப்படிப்பட்டது என்பதை எவ்வாறு அறிவீர்?
|
5. Are thy days H3117 as the days H3117 of man H582 ? are thy years H8141 as man H1397 's days H3117 ,
|
6. எனது தவறுகளைப் பார்க்கிறீர், என் பாவங்களைத் தேடுகிறீர்.
|
6. That H3588 thou inquirest H1245 after mine iniquity H5771 , and searchest H1875 after my sin H2403 ?
|
7. நான் களங்கமற்றவன் என்பதை நீர் அறிந்திருந்தும் உமது ஆற்றலிலிருந்து தப்பித்துக்கொள்ள வழியில்லை!
|
7. Thou knowest H1847 that H3588 I am not H3808 wicked H7561 ; and there is none H369 that can deliver H5337 out of thine hand H4480 H3027 .
|
8. தேவனே, உமது கைகள் என்னை உண்டாக்கி, என் உடலுக்கு வடிவளித்தன. இப்போது அவை என்னை மூடிக்கொண்டு அழிக்கின்றன.
|
8. Thine hands H3027 have made H6087 me and fashioned H6213 me together H3162 round about H5439 ; yet thou dost destroy H1104 me.
|
9. தேவனே, என்னைக் களிமண்ணைப் போல உருவாக்கினீர் என நினைத்துப்பாரும் என்னை மீண்டும் களிமண்ணாக மாற்றுவீரா?
|
9. Remember H2142 , I beseech thee H4994 , that H3588 thou hast made H6213 me as the clay H2563 ; and wilt thou bring me into dust again H7725 H413 H6083 ?
|
10. என்னைப் பாலைப்போன்று வெளியே ஊற்றினீர். தயிரைக் கடைந்து வெண்ணெய் எடுப்பவனைப் போன்று என்னைக் கடைந்து உருமாற்றினீர்.
|
10. Hast thou not H3808 poured me out H5413 as milk H2461 , and curdled H7087 me like cheese H1385 ?
|
11. எலும்புகளாலும் தசைகளாலும் எனக்கு உருவளித்தீர். பின்னர் தோலாலும் தசையாலும் உடுத்தினீர்.
|
11. Thou hast clothed H3847 me with skin H5785 and flesh H1320 , and hast fenced H7753 me with bones H6106 and sinews H1517 .
|
12. எனக்கு உயிரளித்தீர், என்னிடம் இரக்கமாயிருந்தீர். நீர் என்னை பராமரித்தீர், என் ஆவியைப் பாதுகாத்தீர்.
|
12. Thou hast granted H6213 H5978 me life H2416 and favor H2617 , and thy visitation H6486 hath preserved H8104 my spirit H7307 .
|
13. ஆனால் நீர் இதை உமது இருதயத்தில் மறைத்த வைத்திருக்கிறீர். நீர் இரகசியமாக உமது இருதயத்தில் திட்டமிட்டது இது என்பதை நான் அறிவேன்.
|
13. And these H428 things hast thou hid H6845 in thine heart H3824 : I know H3045 that H3588 this H2063 is with H5973 thee.
|
14. நான் பாவம் செய்தால், நீர் அதைக் கவனித்துக் கொண்டிருந்தீர், எனவே நீர் என் தவறுகளுக்கு என்னைத் தண்டிக்க முடியும்.
|
14. If H518 I sin H2398 , then thou markest H8104 me , and thou wilt not H3808 acquit H5352 me from mine iniquity H4480 H5771 .
|
15. நான் பாவம் செய்யும்போது குற்றவாளியாகிறேன், அது எனக்குத் தீமையானது. ஆனால் நான் களங்கமற்றவனாயிருக்கும் போதும், என் தலையை உயர்த்திப்பார்க்க முடியவில்லை! நான் வெட்கப்பட்டு அவமானமடைந்திருக்கிறேன்.
|
15. If H518 I be wicked H7561 , woe H480 unto me ; and if I be righteous H6663 , yet will I not H3808 lift up H5375 my head H7218 . I am full H7649 of confusion H7036 ; therefore see H7200 thou mine affliction H6040 ;
|
16. எனக்கு வெற்றி கிடைத்து நான் பெருமைப்பட்டால், ஒருவன் சிங்கத்தை வேட்டையாடுவதைப் போல என்னை வேட்டையாடுகிறீர். எனக்கெதிராக உமது ஆற்றலை மீண்டும் காட்டுகிறீர்.
|
16. For it increaseth H1342 . Thou huntest H6679 me as a fierce lion H7826 : and again H7725 thou showest thyself marvelous H6381 upon me.
|
17. நான் தவறு செய்தேன் என்று நிறுவ உமக்கு எப்போதும் யாரேனும் கிடைப்பர். பல வழிகளில் உமது கோபத்தை மீண்டும் மீண்டும் வெளிப்படுத்துவீர். அவை எனக்கெதிராக ஒன்றன்பின் ஒன்றாக படைகளை அனுப்புவது போன்றிருக்கும்.
|
17. Thou renewest H2318 thy witnesses H5707 against H5048 me , and increasest H7235 thine indignation H3708 upon H5973 me; changes H2487 and war H6635 are against H5973 me.
|
18. எனவே, தேவனே, ஏன் என்னைப் பிறக்க அனுமதித்தீர்? யாரேனும் என்னைக் காணும் முன்பே நான் மரித்திருக்க வேண்டுமென நான் விரும்புகிறேன்.
|
18. Wherefore H4100 then hast thou brought me forth H3318 out of the womb H4480 H7358 ? Oh that I had given up the ghost H1478 , and no H3808 eye H5869 had seen H7200 me!
|
19. நான் ஒருபோதும் வாழ்ந்திருக்க வேண்டாமென விரும்புகிறேன். தாயின் கருவிலிருந்து நேரே கல்லறைக்கு என்னைச் சுமந்துப் போயிருக்க வேண்டுமென விரும்புகிறேன்.
|
19. I should have been H1961 as though H834 I had not H3808 been H1961 ; I should have been carried H2986 from the womb H4480 H990 to the grave H6913 .
|
20. என் வாழ்க்கை ஏறக்குறைய முடிந்துவிட்டது. எனவே என்னைத் தனித்து விடுங்கள்!
|
20. Are not H3808 my days H3117 few H4592 ? cease H2308 then, and let me alone H7896 H4480 , that I may take comfort H1082 a little H4592 ,
|
21. யாரும் திரும்பிவராத, இரளும் மரணமுமுள்ள இடத்திற்கு நான் போகும் முன்பு, மிஞ்சியுள்ள சில காலத்தை நான் சந்தோஷமாய் அனுபவிக்க அனுமதியுங்கள்.
|
21. Before H2962 I go H1980 whence I shall not H3808 return H7725 , even to H413 the land H776 of darkness H2822 and the shadow of death H6757 ;
|
22. யாரும் பார்க்கமுடியாத, இருளும் நிழல்களும் குழப்பமும் நிரம்பிய இடத்திற்கு நான் போகும் முன்பு, மிஞ்சியுள்ள சிலகாலத்தை நான் மகிழ்ந்திருக்க அனுமதியுங்கள். அங்கு ஒளியும் கூட இருளாகும்’ ” என்றான். PE
|
22. A land H776 of darkness H5890 , as H3644 darkness H652 itself; and of the shadow of death H6757 , without H3808 any order H5468 , and where the light H3313 is as H3644 darkness H652 .
|