|
|
1. {#1ಸೌಲನ ಕುಟುಂಬಕ್ಕಾದ ದಂಡನೆ } PSದಾವೀದನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೆ ಮೂರು ವರ್ಷಗಳವರೆಗೆ ಬರಗಾಲವಿತ್ತು. ದಾವೀದನು ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದನು. ಆಗ ಯೆಹೋವನು, “ಸೌಲನು ಮತ್ತು ಕೊಲೆಗಾರರಾದ ಅವನ ಕುಟುಂಬದವರು ಈ ಬರಗಾಲಕ್ಕೆ ಕಾರಣ. ಸೌಲನು ಗಿಬ್ಯೋನ್ಯರನ್ನು ಕೊಂದದ್ದರಿಂದ ಈಗಿನ ಬರಗಾಲವು ಬಂದಿದೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
|
1. Then there was H1961 a famine H7458 in the days H3117 of David H1732 three H7969 years H8141 , year H8141 after H310 year H8141 ; and David H1732 inquired H1245 H6440 of the LORD H3068 . And the LORD H3068 answered H559 , It is for H413 Saul H7586 , and for H413 his bloody H1818 house H1004 , because H5921 H834 he slew H4191 H853 the Gibeonites H1393 .
|
2. (ಗಿಬ್ಯೋನ್ಯರು ಇಸ್ರೇಲರಲ್ಲ, ಅವರು ಇನ್ನೂ ಜೀವಂತವಾಗಿ ಉಳಿದಿರುವ ಅಮೋರಿಯರ ಕುಟುಂಬದವರು. ಗಿಬ್ಯೋನ್ಯರನ್ನು ಹಿಂಸಿಸುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ಇಸ್ರೇಲರು ಪ್ರಮಾಣ ಮಾಡಿದ್ದರು. ಆದರೆ ಸೌಲನು ಇಸ್ರೇಲಿನ ಮತ್ತು ಯೆಹೂದದ ಜನರ ಮೇಲೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಭಿಮಾನವನ್ನಿಟ್ಟಿದ್ದನು. ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಗಿಬ್ಯೋನ್ಯರನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದನು.) PEPSರಾಜನಾದ ದಾವೀದನು ಗಿಬ್ಯೋನ್ಯರನ್ನು ಒಟ್ಟಾಗಿ ಕರೆದು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದನು.
|
2. And the king H4428 called H7121 the Gibeonites H1393 , and said H559 unto H413 them; (now the Gibeonites H1393 were not H3808 of the children H4480 H1121 of Israel H3478 , but H3588 H518 of the remnant H4480 H3499 of the Amorites H567 ; and the children H1121 of Israel H3478 had sworn H7650 unto them : and Saul H7586 sought H1245 to slay H5221 them in his zeal H7065 to the children H1121 of Israel H3478 and Judah H3063 .)
|
3. ದಾವೀದನು ಗಿಬ್ಯೋನ್ಯರಿಗೆ, “ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನು ಮಾಡಲಿ? ಇಸ್ರೇಲಿನ ಪಾಪವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು, ಯೆಹೋವನ ಜನರನ್ನು ನೀವು ಹರಸಲು, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?” ಎಂದು ಕೇಳಿದನು. PE
|
3. Wherefore David H1732 said H559 unto H413 the Gibeonites H1393 , What H4100 shall I do H6213 for you? and wherewith H4100 shall I make the atonement H3722 , that ye may bless H1288 H853 the inheritance H5159 of the LORD H3068 ?
|
4.
|
|
5. PSಗಿಬ್ಯೋನ್ಯರು ದಾವೀದನಿಗೆ, “ಸೌಲನ ಬೆಳ್ಳಿಬಂಗಾರವಾಗಲಿ ಅವನ ಮನೆಯಾಗಲಿ ನಮಗೆ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಇಸ್ರೇಲಿನ ಯಾವ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನೂ ಕೊಲ್ಲಲು ನಮಗೆ ಹಕ್ಕಿಲ್ಲ” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. PEPSದಾವೀದನು, “ಆದರೆ ನಿಮಗಾಗಿ ನಾನು ಏನು ಮಾಡಲಿ?” ಎಂದನು. PEPSಗಿಬ್ಯೋನ್ಯರು ರಾಜನಾದ ದಾವೀದನಿಗೆ, “ಸೌಲನು ನಮ್ಮ ವಿರುದ್ಧ ಯೋಜಿಸಿ ಇಸ್ರೇಲಿನ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿದ್ದ ನಮ್ಮ ಜನರನ್ನೆಲ್ಲ ನಾಶಪಡಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದನು.
|
5. And they answered H559 H413 the king H4428 , The man H376 that H834 consumed H3615 us , and that H834 devised H1819 against us that we should be destroyed H8045 from remaining H4480 H3320 in any H3605 of the coasts H1366 of Israel H3478 ,
|
6. ಅವನ ಏಳು ಮಂದಿ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳನ್ನು ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು. ಸೌಲನು ವಾಸವಾಗಿದ್ದ ಗಿಬೆಯ ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲೆ ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ನೇತುಹಾಕುತ್ತೇವೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. PEPSರಾಜನಾದ ದಾವೀದನು, “ಆ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಪ್ಪಿಸುತ್ತೇನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
|
6. Let seven H7651 men H376 of his sons H4480 H1121 be delivered H5414 unto us , and we will hang H3363 them up unto the LORD H3068 in Gibeah H1390 of Saul H7586 , whom the LORD H3068 did choose H972 . And the king H4428 said H559 , I H589 will give H5414 them .
|
7. ಆದರೆ ಯೋನಾತಾನನ ಮಗನಾದ ಮೆಫೀಬೋಶೆತನನ್ನು ರಾಜನು ರಕ್ಷಿಸಿದನು. (ಯೋನಾತಾನನು ಸೌಲನ ಮಗ.) ದಾವೀದನು ಯೆಹೋವನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಯೋನಾತಾನನಿಗೆ ವಾಗ್ದಾನ ಮಾಡಿದ್ದನು.* ದಾವೀದನು … ವಾಗ್ದಾನ ಮಾಡಿದ್ದನು ದಾವೀದ ಮತ್ತು ಯೋನಾತಾನ ಪರಸ್ಪರ ಕೇಡುಮಾಡುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ವಾಗ್ದಾನ ಮಾಡಿದ್ದರು. ಆದ್ದರಿಂದ ಮೆಫೀಬೋಶೆತನಿಗೆ ಅವರಿಂದ ತೊಂದರೆಯಾಗದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಂಡನು.
|
7. But the king H4428 spared H2550 H5921 Mephibosheth H4648 , the son H1121 of Jonathan H3083 the son H1121 of Saul H7586 , because H5921 of the LORD H3068 's oath H7621 that H834 was between H996 them, between H996 David H1732 and Jonathan H3083 the son H1121 of Saul H7586 .
|
8. ಆದರೆ ಅಯ್ಯಾಹನ ಮಗಳಾದ ರಿಚ್ಪಳಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದ ಸೌಲನ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳಾದ ಅರ್ಮೋನ್ ಮತ್ತು ಮೆಫೀಬೋಶೆತ್ ಎಂಬ ಇಬ್ಬರು ಗಂಡುಮಕ್ಕಳನ್ನೂ ಮೆಹೋಲದ ಬರ್ಜಿಲ್ಲೈಯ ಮಗನಾದ ಅದಿಯೇಲನಿಗೆ ಸೌಲನ ಮಗಳಾದ ಮೇರಬಳಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದ್ದ ಐದು ಮಂದಿ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಗಿಬ್ಯೋನ್ಯರಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದನು.
|
8. But the king H4428 took H3947 H853 the two H8147 sons H1121 of Rizpah H7532 the daughter H1323 of Aiah H345 , whom H834 she bore H3205 unto Saul H7586 , H853 Armoni H764 and Mephibosheth H4648 ; and the five H2568 sons H1121 of Michal H4324 the daughter H1323 of Saul H7586 , whom H834 she brought up H3205 for Adriel H5741 the son H1121 of Barzillai H1271 the Meholathite H4259 :
|
9. ಗಿಬ್ಯೋನ್ಯರು ಈ ಏಳು ಮಂದಿ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳನ್ನು ಗಿಬೆಯ ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲೆ ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ನೇತುಹಾಕಿದರು. ಈ ಏಳು ಮಂದಿ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸತ್ತರು. ಅವರನ್ನು ಸುಗ್ಗಿಯ ಆರಂಭದ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಕೊಲ್ಲಲಾಯಿತು. (ಬಾರ್ಲಿಯ ಸುಗ್ಗಿಯು ಆಗ ತಾನೇ ಆರಂಭವಾಗಿತ್ತು.) PE
|
9. And he delivered H5414 them into the hands H3027 of the Gibeonites H1393 , and they hanged H3363 them in the hill H2022 before H6440 the LORD H3068 : and they fell H5307 all seven H7651 together H3162 , and were put to death H4191 in the days H3117 of harvest H7105 , in the first H7223 days , in the beginning H8462 of barley H8184 harvest H7105 .
|
10. {#1ರಿಚ್ಪಳು ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳ ದೇಹಗಳನ್ನು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಳು }
|
10. And Rizpah H7532 the daughter H1323 of Aiah H345 took H3947 H853 sackcloth H8242 , and spread H5186 it for her upon H413 the rock H6697 , from the beginning H4480 H8462 of harvest H7105 until H5704 water H4325 dropped H5413 upon H5921 them out of H4480 heaven H8064 , and suffered H5414 neither H3808 the birds H5775 of the air H8064 to rest H5117 on H5921 them by day H3119 , nor the beasts H2416 of the field H7704 by night H3915 .
|
11. PSಅಯ್ಯಾಹನ ಮಗಳಾದ ರಿಚ್ಪಳು ಶೋಕವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಕಲ್ಲಿನ ಮೇಲೆ ಹಾಸಿದಳು. ಸುಗ್ಗಿಯ ಆರಂಭದಿಂದ, ಆ ದೇಹಗಳ ಮೇಲೆ ಮಳೆಯು ಬೀಳುವ ತನಕ, ಆಕೆ ಆ ವಸ್ತ್ರದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತುಕೊಂಡಳು. ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಹಾರಾಡುವ ಹಕ್ಕಿಗಳು ಹಗಲು ಹೊತ್ತಿನಲ್ಲಿಯೂ, ಕಾಡಿನ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ರಾತ್ರಿಯ ಹೊತ್ತಿನಲ್ಲಿಯೂ ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳ ದೇಹಗಳನ್ನು ಮುಟ್ಟಲು ರಿಚ್ಪಳು ಅವಕಾಶಕೊಡಲಿಲ್ಲ. PEPSಅಯ್ಯಾಹನ ಮಗಳೂ ಸೌಲನ ಉಪಪತ್ನಿಯೂ ಆದ ರಿಚ್ಪಳು ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಜನರು ದಾವೀದನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು.
|
11. And it was told H5046 David H1732 H853 what H834 Rizpah H7532 the daughter H1323 of Aiah H345 , the concubine H6370 of Saul H7586 , had done H6213 .
|
12. ಆಗ ದಾವೀದನು ಸೌಲನ ಮತ್ತು ಯೋನಾತಾನನ ಮೂಳೆಗಳನ್ನು ತರುವುದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಯಾಬೇಷ್ಗಿಲ್ಯಾದಿಗೆ ಹೋದನು. ಸೌಲ ಮತ್ತು ಯೋನಾತಾನರನ್ನು ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ಗಿಲ್ಬೋವದಲ್ಲಿ ಸೋಲಿಸಿದ ನಂತರ ಅವರ ಶವಗಳನ್ನು ಬೇತ್ಷೆಯಾನಿನ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ತೂಗುಹಾಕಿದ್ದರು. ಯಾಬೇಷ್ಗಿಲ್ಯಾದಿನವರು ಅಲ್ಲಿಂದ ಅವುಗಳನ್ನು ಕದ್ದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿದ್ದರು.
|
12. And David H1732 went H1980 and took H3947 H853 the bones H6106 of Saul H7586 and the bones H6106 of Jonathan H3083 his son H1121 from H4480 H854 the men H1167 of Jabesh H3003 H1568 -gilead, which H834 had stolen H1589 them from the street H4480 H7339 of Beth H1052 -shan, where H834 H8033 the Philistines H6430 had hanged H8511 them, when H3117 the Philistines H6430 had slain H5221 H853 Saul H7586 in Gilboa H1533 :
|
13. ದಾವೀದನು ಯಾಬೇಷ್ಗಿಲ್ಯಾದಿನಿಂದ ಸೌಲನ ಮತ್ತು ಅವನ ಮಗನಾದ ಯೋನಾತಾನನ ಮೂಳೆಗಳನ್ನೂ ನೇತುಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದ ಸೌಲನ ಏಳು ಮಂದಿ ಮಕ್ಕಳ ದೇಹಗಳನ್ನೂ ಜನರು ಒಟ್ಟಾಗಿ ಸೇರಿಸಿದರು.
|
13. And he brought up H5927 from thence H4480 H8033 H853 the bones H6106 of Saul H7586 and the bones H6106 of Jonathan H3083 his son H1121 ; and they gathered H622 H853 the bones H6106 of them that were hanged H3363 .
|
14. ಸೌಲ ಮತ್ತು ಅವನ ಮಗನಾದ ಯೋನಾತಾನರ ಮೂಳೆಗಳನ್ನು ಅವರು ಬೆನ್ಯಾಮೀನಿನ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಸಮಾಧಿ ಮಾಡಿದರು. ಸೌಲನ ತಂದೆಯಾದ ಕೀಷನ ಸ್ಮಶಾನದಲ್ಲಿ ಈ ದೇಹಗಳನ್ನು ಜನರು ಸಮಾಧಿ ಮಾಡಿದರು. ರಾಜನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನೆಲ್ಲ ಜನರು ಮಾಡಿದರು. ನಂತರ ಆ ದೇಶದ ಜನರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ದೇವರು ಆಲಿಸಿದನು. PE
|
14. And H853 the bones H6106 of Saul H7586 and Jonathan H3083 his son H1121 buried H6912 they in the country H776 of Benjamin H1144 in Zelah H6762 , in the sepulcher H6913 of Kish H7027 his father H1 : and they performed H6213 all H3605 that H834 the king H4428 commanded H6680 . And after that H310 H3651 God H430 was entreated H6279 for the land H776 .
|
15. {#1ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರೊಡನೆ ಯುದ್ಧ } PSಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ದಾವೀದನೊಡನೆ ಮತ್ತೆ ಯುದ್ಧವನ್ನು ಮಾಡಿದರು. ದಾವೀದನು ತನ್ನ ಜನರೊಂದಿಗೆ ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡಲು ಹೋದನು. ಆದರೆ ದಾವೀದನು ಆಯಾಸಗೊಂಡು ಬಲಹೀನನಾದನು.
|
15. Moreover the Philistines H6430 had H1961 yet war H4421 again with H854 Israel H3478 ; and David H1732 went down H3381 , and his servants H5650 with H5973 him , and fought against H3898 H853 the Philistines H6430 : and David H1732 waxed faint H5774 .
|
16. ಇಷ್ಬೀಬೆನೋಬನು ಒಬ್ಬ ರಾಕ್ಷಸನ ಮಗ. ಅವನ ಬರ್ಜಿಯು ಏಳುವರೆ ಪೌಂಡುಗಳಷ್ಟು ತೂಕವಿತ್ತು. ಅವನು ಹೊಸ ಖಡ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದನು. ಅವನು ದಾವೀದನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವುದಕ್ಕಿದ್ದನು.
|
16. And Ishbibenob H3430 , which H834 was of the sons H3211 of the giant H7498 , the weight H4948 of whose spear H7013 weighed three H7969 hundred H3967 shekels of brass H5178 in weight H4948 , he H1931 being girded H2296 with a new H2319 sword , thought H559 to have slain H5221 H853 David H1732 .
|
17. ಆದರೆ ಚೆರೂಯಳ ಮಗನಾದ ಅಬೀಷೈ ಆ ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯನನ್ನು ಕೊಂದು ದಾವೀದನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದನು. PE
|
17. But Abishai H52 the son H1121 of Zeruiah H6870 succored H5826 him , and smote H5221 H853 the Philistine H6430 , and killed H4191 him. Then H227 the men H376 of David H1732 swore H7650 unto him, saying H559 , Thou shalt go H3318 no H3808 more H5750 out with us to battle H4421 , that thou quench H3518 not H3808 H853 the light H5216 of Israel H3478 .
|
18. PSಆಗ ದಾವೀದನ ಜನರು ಅವನಿಂದ ವಿಶೇಷ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಮಾಡಿಸಿದರು. ಅವರು ಅವನಿಗೆ, “ನೀನು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇನ್ನು ಮೇಲೆ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಬರಬಾರದು. ನೀನು ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟರೆ, ಇಸ್ರೇಲಿನ ಅತ್ಯಂತ ಮಹಾಪುರುಷನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಂತಾಗುತ್ತದೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. PE
|
18. And it came to pass H1961 after H310 this H3651 , that there was H1961 again H5750 a battle H4421 with H5973 the Philistines H6430 at Gob H1359 : then H227 Sibbechai H5444 the Hushathite H2843 slew H5221 H853 Saph H5593 , which H834 was of the sons H3211 of the giant H7498 .
|
19. PSತರುವಾಯ, ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರೊಡನೆ ಮತ್ತೊಂದು ಯುದ್ಧವು ಗೋಬ್ ಎಂಬ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಡೆಯಿತು. ಹುಷಾದ ಸಿಬ್ಬೆಕೈ ಎನ್ನುವವನು ರೆಫಾಯನಾದ ಸಫ್ ಎಂಬವನನ್ನು ಕೊಂದನು. PE
|
19. And there was H1961 again H5750 a battle H4421 in Gob H1359 with H5973 the Philistines H6430 , where Elhanan H445 the son H1121 of Jaare H3296 -oregim , a Bethlehemite H1022 , slew H5221 the brother of H853 Goliath H1555 the Gittite H1663 , the staff H6086 of whose spear H2595 was like a weaver H707 's beam H4500 .
|
20. PSಆಗ ಗೋಬ್ ಎಂಬ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರೊಡನೆ ಮತ್ತೊಂದು ಯುದ್ಧವು ಆರಂಭವಾಯಿತು. ಯಾರೇಯೋರೆಗೀವ್ ಎಂಬವನು ಬೆನ್ಯಾಮೀನ್ ಕುಲದವನೂ ಬೆತ್ಲೆಹೇಮಿನವನೂ ಆಗಿದ್ದನು. ಇವನ ಮಗನಾದ ಎಲ್ಹಾನಾನನು ಗಿತ್ತಿಯನಾದ ಗೊಲ್ಯಾತನನ್ನು ಕೊಂದನು. ಗೊಲ್ಯಾತನ ಭರ್ಜಿಯು ನೇಕಾರನ ಕುಂಟೆಯಷ್ಟು ಗಾತ್ರವಿತ್ತು. PEPSಗತ್ನಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಯುದ್ಧವು ನಡೆಯಿತು. ಅಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಎತ್ತರವಾದ ಮನುಷ್ಯನಿದ್ದನು. ಈ ಮನುಷ್ಯನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕೈಯಲ್ಲಿ ಆರು ಬೆರಳುಗಳೂ ಪಾದಗಳಲ್ಲಿ ಆರು ಬೆರಳುಗಳೂ ಇದ್ದವು. (ಅವನಿಗೆ ಒಟ್ಟು ಇಪ್ಪತ್ತನಾಲ್ಕು ಬೆರಳುಗಳಿದ್ದವು.) ಇವನು ಸಹ ರೆಫಾಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಾಗಿದ್ದನು.
|
20. And there was H1961 yet H5750 a battle H4421 in Gath H1661 , where was H1961 a man H376 of great stature H4055 , that had on every hand H3027 six H8337 fingers H676 , and on every foot H7272 six H8337 toes H676 , four H702 and twenty H6242 in number H4557 ; and he H1931 also H1571 was born H3205 to the giant H7498 .
|
21. ಈ ಮನುಷ್ಯನು ಇಸ್ರೇಲನ್ನು ಪ್ರತಿಭಟಿಸಿದನು. ಆದರೆ ಇವನನ್ನು ಯೋನಾತಾನನು ಕೊಂದನು. (ಯೋನಾತಾನನು ದಾವೀದನ ಸೋದರನಾದ ಶಿಮೆಯಾನನ ಮಗ.) PE
|
21. And when he defied H2778 H853 Israel H3478 , Jonathan H3083 the son H1121 of Shimea H8092 the brother H251 of David H1732 slew H5221 him.
|
22. PSಈ ನಾಲ್ಕು ಜನರು ಗತ್ ಊರಿನ ರೆಫಾಯರು. ಅವರೆಲ್ಲರೂ ದಾವೀದನಿಂದ ಮತ್ತು ಅವನ ಜನರಿಂದ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟರು. PE
|
22. These H428 H853 four H702 were born H3205 to the giant H7498 in Gath H1661 , and fell H5307 by the hand H3027 of David H1732 , and by the hand H3027 of his servants H5650 .
|