|
|
1. {అధికారులు} PS ప్రభుత్వాన్ని దేవుడే నియమించాడు కనుక ప్రతి ఒక్కడూ ప్రభుత్వం చెప్పినట్లు చెయ్యాలి. ప్రస్తుతమున్న ప్రభుత్వాన్ని కూడా దేవుడే నియమించాడు.
|
1. Let every G3956 soul G5590 be subject G5293 unto the higher G5242 powers G1849 . For G1063 there is G2076 no G3756 power G1849 but G1508 of G575 God G2316 G1161 : the G3588 powers G1849 that be G5607 are G1526 ordained G5021 of G5259 God G2316 .
|
2. అందువల్ల ప్రభుత్వాన్ని ఎదిరించిన వాడు దేవుని ఆజ్ఞను ఎదిరించిన వానితో సమానము. వాళ్ళు శిక్షననుభవించవలసి వస్తుంది.
|
2. Whosoever therefore resisteth G498 G5620 the G3588 power G1849 , resisteth G436 the G3588 ordinance G1296 of God G2316 : and G1161 they that resist G436 shall receive G2983 to themselves G1438 damnation G2917 .
|
3. సక్రమంగా నడుచుకొనే వాళ్ళు పాలకులకు భయపడరు. తప్పు చేసిన వాళ్ళకే ఆ భయం ఉంటుంది. ప్రభుత్వానికి భయపడకుండా ఉండాలంటే, సక్రమంగా నడుచుకోండి. అప్పుడు ప్రభుత్వం మిమ్మల్ని మెచ్చుకుంటుంది. PEPS
|
3. For G1063 rulers G758 are G1526 not G3756 a terror G5401 to good G18 works G2041 , but G235 to the G3588 evil G2556 . Wilt G2309 thou then G1161 not G3361 be afraid G5399 of the G3588 power G1849 ? do G4160 that which is good G18 , and G2532 thou shalt have G2192 praise G1868 of G1537 the same G846 :
|
4. మీ మంచి కోసం ప్రభుత్వ అధికారులు దేవుని సేవకులుగా పని చేస్తున్నారు. కాని మీరు తప్పు చేస్తే భయపడవలసిందే! వాళ్ళు ఖడ్గాన్ని వృధాగా ధరించరు. దేవుని సేవకులుగా వాళ్ళు తప్పు చేసిన వాళ్ళను శిక్షించటానికి ఉన్నారు.
|
4. For G1063 he is G2076 the minister G1249 of God G2316 to thee G4671 for G1519 good G18 . But G1161 if G1437 thou do G4160 that which is evil G2556 , be afraid G5399 ; for G1063 he beareth G5409 not G3756 the G3588 sword G3162 in vain G1500 : for G1063 he is G2076 the minister G1249 of God G2316 , a revenger G1558 to G1519 execute wrath G3709 upon him that doeth G4238 evil G2556 .
|
5. అందువల్ల శిక్షింపబడుతారనే కాకుండా మీ అంతరాత్మల కోసం కూడా అధికారులు చెప్పినట్లు చెయ్యటం అవసరం. PEPS
|
5. Wherefore G1352 ye must needs G318 be subject G5293 , not G3756 only G3440 for G1223 wrath G3709 , but G235 also G2532 for conscience sake G1223 G4893 .
|
6. అధికారులు దేవుని సేవకులు. వాళ్ళు తమ కాలాన్నంతా దీని కోసమే ఉపయోగిస్తున్నారు. అందువల్లే మీరు పన్నులు చెల్లిస్తున్నారు.
|
6. For G1063 for this cause G1223 G5124 pay G5055 ye tribute G5411 also G2532 : for G1063 they are G1526 God G2316 's ministers G3011 , attending continually G4342 upon G1519 this very thing G5124 G846 .
|
7. ఎవరికేది ఋణపడి ఉంటే అది వాళ్ళకివ్వండి. పన్నులు ఋణపడి ఉంటే పన్నుల్ని, సుంకాలు ఋణపడి ఉంటే సుంకాల్ని, మర్యాదను ఋణపడి ఉంటే మర్యాదను, గౌరవాన్ని ఋణపడి ఉంటే గౌరవాన్ని ఇవ్వండి. PS
|
7. Render G591 therefore G3767 to all G3956 their dues G3782 : tribute G5411 to whom G3588 tribute G5411 is due ; custom G5056 to whom G3588 custom G5056 ; fear G5401 to whom G3588 fear G5401 ; honor G5092 to whom G3588 honor G5092 .
|
8. {ప్రేమ} PS తోటి వాళ్ళను ప్రేమిస్తే ధర్మశాస్త్రాన్నంతా అనుసరించినట్లే కనుక ఇతర్లను ప్రేమించటం అనే ఋణంలో తప్ప మరే ఋణంలో పడకండి.
|
8. Owe G3784 no man G3367 any thing G3367 , but G1508 to love G25 one another G240 : for G1063 he that loveth G25 another G2087 hath fulfilled G4137 the law G3551 .
|
9. “వ్యభిచారం చెయ్యరాదు; హత్య చెయ్యరాదు; దొంగతనం చెయ్యరాదు; ఇతర్లకు చెందిన వాటిని ఆశించరాదు” ✡ఉల్లేఖము: నిర్గమ. 20:13-15, 17. అనే మొదలగు ఆజ్ఞలన్నీ, “నిన్ను నీవు ప్రేమించుకొన్నంతగా నీ పొరుగు వాణ్ణి ప్రేమించు” అనే ఆజ్ఞలో మిళితమై ఉన్నాయి.
|
9. For G1063 this G3588 , Thou shalt not G3756 commit adultery G3431 , Thou shalt not G3756 kill G5407 , Thou shalt not G3756 steal G2813 , Thou shalt not G3756 bear false witness G5576 , Thou shalt not G3756 covet G1937 ; and G2532 if there be any G1536 other G2087 commandment G1785 , it is briefly comprehended G346 in G1722 this G5129 saying G3056 , namely G1722 G3588 , Thou shalt love G25 thy G4675 neighbor G4139 as G5613 thyself G1438 .
|
10. ప్రేమ పొరుగు వానికి హాని కలిగించదు. కాబట్టి ధర్మశాస్త్రం సాధించాలి అనుకొన్న దాన్ని ప్రేమ సాధిస్తుంది. PEPS
|
10. Love G26 worketh G2038 no G3756 ill G2556 to his neighbor G4139 : therefore G3767 love G26 is the fulfilling G4138 of the law G3551 .
|
11. యేసు క్రీస్తును మనం నమ్మిన నాటి కంటే నేడు రక్షణ దగ్గరగా ఉంది కనుక ప్రస్తుత కాలాన్ని అర్థం చేసుకోండి. ఆ గడియ అప్పుడే వచ్చేసింది. కనుక నిద్రనుండి మేలుకోండి.
|
11. And G2532 that G5124 , knowing G1492 the G3588 time G2540 , that G3754 now G2235 it is high time G5610 to G2248 awake G1453 out of G1537 sleep G5258 : for G1063 now G3568 is our G2257 salvation G4991 nearer G1452 than G2228 when G3753 we believed G4100 .
|
12. రాత్రి గడిచిపోతోంది. అంతం కాని పగలు త్వరలోనే రాబోతోంది. అందువల్ల చోకట్లో చేసే పనుల్ని ఆపి, పగటి వేళ ధరించే ఆయుధాల్ని ధరించండి.
|
12. The G3588 night G3571 is far spent G4298 G1161 , the G3588 day G2250 is at hand G1448 : let us therefore G3767 cast off G659 the G3588 works G2041 of darkness G4655 , and G2532 let us put on G1746 the G3588 armor G3696 of light G5457 .
|
13. పగటి వేళకు తగ్గట్టుగా మర్యాదగా మసలుకొండి. ఉగ్రత తాండవం చెయ్యకుండా, త్రాగి మత్తులు కాకుండా, వ్యభిచారం చెయ్యకుండా, నీతి లేని పనులు చెయ్యకుండా, కలహాలు, అసూయలు లేకుండా ప్రవర్తించండి.
|
13. Let us walk G4043 honestly G2156 , as G5613 in G1722 the day G2250 ; not G3361 in rioting G2970 and G2532 drunkenness G3178 , not G3361 in chambering G2845 and G2532 wantonness G766 , not G3361 in strife G2054 and G2532 envying G2205 .
|
14. యేసు క్రీస్తు ప్రభువును వస్త్రంగా ధరించండి. శారీరక వాంఛల్ని ఏ విధంగా తృప్తి పరుచుకోవాలా అని ఆలోచించటం మానుకోండి. PE
|
14. But G235 put ye on G1746 the G3588 Lord G2962 Jesus G2424 Christ G5547 , and G2532 make G4160 not G3361 provision G4307 for the G3588 flesh G4561 , to fulfill the G1519 lusts G1939 thereof.
|