Bible Books

1
:

GUV
1. દાર્યાવેશના અમલના બીજા વર્ષના આઠમા મહિનામાં પ્રબોધક ઇદૃોના પુત્ર બેરેખ્યાના પુત્ર ઝખાર્યા દ્વારા યહોવાનો સંદેશો મળ્યો હતો.
1. In the eighth H8066 month H2320 , in the second H8147 year H8141 of Darius H1867 , came H1961 the word H1697 of the LORD H3068 unto H413 Zechariah H2148 , the son H1121 of Berechiah H1296 , the son H1121 of Iddo H5714 the prophet H5030 , saying H559 ,
2. તું લોકોને કહે કે, યહોવા તમારા પિતૃઓ પર રોષે ભરાયો હતો;
2. The LORD H3068 hath been sore displeased H7107 H7110 with H5921 your fathers H1 .
3. તેથી તું તેઓને કહે કે, સૈન્યોના દેવ યહોવા કહે છે કે, જો તમે પાછા મારે શરણે આવો તો હું તમારી પાસે આવીશ.
3. Therefore say H559 thou unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 ; Turn H7725 ye unto H413 me, saith H5002 the LORD H3068 of hosts H6635 , and I will turn H7725 unto H413 you, saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 .
4. તમે તમારા વડીલો જેવા થશો, જેઓને પહેલાના પ્રબોધકોએ સાદ પાડીને કહ્યું હતું કે, “સૈન્યોનો દેવ યહોવા તમને તમારાં ખોટા માગોર્થી અને દુષ્કૃત્યોથી પાછા વાળવા માગે છે. પણ તેમણે તો મારું સાંભળ્યું કે તો મારા કહેવા પર ધ્યાન આપ્યું.
4. Be H1961 ye not H408 as your fathers H1 , unto H413 whom H834 the former H7223 prophets H5030 have cried H7121 , saying H559 , Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 ; Turn H7725 ye now H4994 from your evil H7451 ways H4480 H1870 , and from your evil H7451 doings H4611 : but they did not H3808 hear H8085 , nor H3808 hearken H7181 unto H413 me, saith H5002 the LORD H3068 .
5. “તમારા પિતૃઓ આજે ક્યાં છે? અને પ્રબોધકો કઇં અમર થોડા છે?
5. Your fathers H1 , where H346 are they H1992 ? and the prophets H5030 , do they live H2421 forever H5769 ?
6. પરંતુ મેં મારા સેવકો પ્રબોધકો મારફતે આપેલી આજ્ઞાઓ અને ચેતવણીઓની અવગણના કરવાથી તમારા પિતૃઓએ અચાનક તેની સજા ભોગવવી પડી. આથી તેઓ નરમ પડ્યા અને કહ્યું, ‘સૈન્યોનો દેવ યહોવાએ આપણને શિક્ષા કરી આપણા વર્તાવ અને કૃત્યોને કારણે આપણી સાથે જે રીતે વર્તવા ધાર્યું હતું તે રીતે તે ર્વત્યા છે.”‘
6. But H389 my words H1697 and my statutes H2706 , which H834 I commanded H6680 H853 my servants H5650 the prophets H5030 , did they not H3808 take hold H5381 of your fathers H1 ? and they returned H7725 and said H559 , Like as H834 the LORD H3068 of hosts H6635 thought H2161 to do H6213 unto us , according to our ways H1870 , and according to our doings H4611 , so H3651 hath he dealt H6213 with H854 us.
7. દાર્યાવેશના બીજા વર્ષના અગિયારમા મહિનાની, એટલે શબાટ મહિનાની, ચોવીસમી તારીખે ઇદ્દોના પુત્ર બેરેખ્યાના પુત્ર ઝખાર્યા પ્રબોધકની પાસે યહોવાએ બીજો સંદેશો આપ્યો.
7. Upon the four H702 and twentieth H6242 day H3117 of the eleventh H6249 H6240 month H2320 , which H1931 is the month H2320 Sebat H7627 , in the second H8147 year H8141 of Darius H1867 , came H1961 the word H1697 of the LORD H3068 unto H413 Zechariah H2148 , the son H1121 of Berechiah H1296 , the son H1121 of Iddo H5714 the prophet H5030 , saying H559 ,
8. તે કે મને રાત્રે સંદર્શન થયું, એક માણસ રાતા ઘોડા પર સવાર થયેલો હતો. તે એક ખીણમાં મેંદીના છોડ વચ્ચે ઊભો હતો, અને તેની પાછળ બીજા રાતા; કાબરચીતરા અને સફેદ ઘોડાઓ હતા, હું બોલી ઊઠયો.
8. I saw H7200 by night H3915 , and behold H2009 a man H376 riding H7392 upon H5921 a red H122 horse H5483 , and he H1931 stood H5975 among H996 the myrtle trees H1918 that H834 were in the bottom H4699 ; and behind H310 him were there red H122 horses H5483 , speckled H8320 , and white H3836 .
9. “આ શું છે, મારા યહોવા?”એટલે તે દેવદૂતે મને કહ્યું,”એ શું છે હું તને જણાવીશ.”
9. Then said H559 I , O my lord H113 , what H4100 are these H428 ? And the angel H4397 that talked H1696 with me said H559 unto H413 me, I H589 will show H7200 thee what H4100 these H428 be .
10. ત્યારબાદ મેંદી વચ્ચે ઊભેલા માણસે ઉત્તર આપ્યો, “એમને તો યહોવાએ પૃથ્વી પર ફરીને શું ચાલે છે તે જોવા મોકલેલા છે.”
10. And the man H376 that stood H5975 among H996 the myrtle trees H1918 answered H6030 and said H559 , These H428 are they whom H834 the LORD H3068 hath sent H7971 to walk to and fro H1980 through the earth H776 .
11. અને તેણે મેંદીના છોડ વચ્ચે ઊભેલા યહોવાના દેવદૂતને કહ્યું, “અમે આખી પૃથ્વીની ચારેતરફ ફરી આવ્યાં છીએ અને સાચે આખી દુનિયા શાંતિમાં છે.”
11. And they answered H6030 H853 the angel H4397 of the LORD H3068 that stood H5975 among H996 the myrtle trees H1918 , and said H559 , We have walked to and fro H1980 through the earth H776 , and, behold H2009 , all H3605 the earth H776 sitteth still H3427 , and is at rest H8252 .
12. ત્યારે યહોવાનો દેવદૂત બોલ્યો, “હે સૈન્યોનો દેવ યહોવા, સિત્તેર વર્ષથી તમે યરૂશાલેમ અને યહૂદિયાના શહેરો ઉપર રોષે ભરાયેલા છો. ક્યાં સુધી તમે એમના પર દયા નહિ કરો?”
12. Then the angel H4397 of the LORD H3068 answered H6030 and said H559 , O LORD H3068 of hosts H6635 , how long H5704 H4970 wilt thou H859 not H3808 have mercy on H7355 H853 Jerusalem H3389 and on the cities H5892 of Judah H3063 , against which H834 thou hast had indignation H2194 these H2088 threescore and ten H7657 years H8141 ?
13. ત્યારે મારી સાથે વાત કરનાર દૂતને યહોવાએ મમતા અને આશ્વાસનભર્યા શબ્દોમાં જવાબ આપ્યો,
13. And the LORD H3068 answered H6030 H853 the angel H4397 that talked H1696 with me with good H2896 words H1697 and comfortable H5150 words H1697 .
14. અને તે દેવદૂતે મને કહ્યું:તું જાહેર કર કે, સૈન્યોનો દેવ યહોવા એમ કહે છે કે, “મને યરૂશાલેમ અને સિયોન ઉપર એકનિષ્ઠ પ્રેમ છે.
14. So the angel H4397 that communed H1696 with me said H559 unto H413 me, Cry H7121 thou, saying H559 , Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 ; I am jealous H7065 for Jerusalem H3389 and for Zion H6726 with a great H1419 jealousy H7068 .
15. જે બીજી પ્રજાઓ સુરક્ષિત પડેલી છે તેઓના પર હું ખૂબ રોષે ભરાયો છું, મેં મારા લોકો પર થોડો ક્રોધ કર્યો અને એનો લાભ ઉઠાવી તે પ્રજાઓએ ખૂબજ અત્યાચારો કર્યા.”
15. And I H589 am very H1419 sore displeased H7107 H7110 with H5921 the heathen H1471 that are at ease H7600 : for H834 I H589 was but a little H4592 displeased H7107 , and they H1992 helped H5826 forward the affliction H7451 .
16. તેથી યહોવા કહે છે કે, “હું ફરીથી યરૂશાલેમ પર દયા દર્શાવીશ અને મારું મંદિર ત્યાં જરૂર બંધાશે, અને યરૂશાલેમમાં ત્યાં ફરી બાંધકામ શરૂ થશે.”
16. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 ; I am returned H7725 to Jerusalem H3389 with mercies H7356 : my house H1004 shall be built H1129 in it, saith H5002 the LORD H3068 of hosts H6635 , and a line H6957 shall be stretched forth H5186 upon H5921 Jerusalem H3389 .
17. ફરીથી પોકારીને સૈન્યોનો દેવ યહોવા જાહેર કરે છે, “મારા નગરો ફરીથી પ્રગતિ કરશે અને ચોતરફ વૃદ્ધિ પામશે; અને હજી પણ યહોવા સિયોનને દિલાસો આપશે, ને હજી પણ તે યરૂશાલેમને પસંદ કરશે.”
17. Cry H7121 yet H5750 , saying H559 , Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 ; My cities H5892 through prosperity H4480 H2896 shall yet H5750 be spread abroad H6327 ; and the LORD H3068 shall yet H5750 comfort H5162 H853 Zion H6726 , and shall yet H5750 choose H977 Jerusalem H3389 .
18. પછી મેં મારી આંખો ઊંચી કરીને જોયું, તો, મને પ્રાણીઓના ચાર શિંગડાં દેખાયાં!
18. Then lifted I up H5375 H853 mine eyes H5869 , and saw H7200 , and behold H2009 four H702 horns H7161 .
19. એટલે મારી સાથે વાત કરી રહેલા દેવદૂતને મેં પૂછયું, “આ શું છે?”તેણે મને જવાબ આપ્યો, “એ તો યહૂદિયા, ઇસ્રાએલ અને યરૂશાલેમના લોકોને વેરવિખેર કરી નાંખનાર શિંગડાં છે.”
19. And I said H559 unto H413 the angel H4397 that talked H1696 with me, What H4100 be these H428 ? And he answered H559 H413 me, These H428 are the horns H7161 which H834 have scattered H2219 H853 Judah H3063 , H853 Israel H3478 , and Jerusalem H3389 .
20. ત્યારબાદ યહોવાએ મને ચાર લુહારો બતાવ્યાં;
20. And the LORD H3068 showed H7200 me four H702 carpenters H2796 .
21. મેં પૂછયું, “આ લોકો શું કરવા આવ્યા છે?” યહોવાએ કહ્યું, “આ શિંગડાઓએ યહૂદિયાને એવી રીતે વેરવિખેર કરી નાખ્યું હતું કે કોઇ માણસ પોતાનું માથું ઊંચકી શકે; અને લોકો યહૂદિયાની ભૂમિને અને પોતાનું માથું ઊંચુ કરનાર પ્રજાઓને ત્રાસ આપવા અને નાશ કરવા આવ્યા છે.”
21. Then said H559 I, What H4100 come H935 these H428 to do H6213 ? And he spoke H559 , saying H559 , These H428 are the horns H7161 which H834 have scattered H2219 H853 Judah H3063 , so that no H3808 man H376 did lift up H5375 his head H7218 : but these H428 are come H935 to frighten H2729 them , to cast out H3034 H853 the horns H7161 of the Gentiles H1471 , which lifted up H5375 their horn H7161 over H413 the land H776 of Judah H3063 to scatter H2219 it.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×