|
|
1. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଭାଇର ବଳଦ କି ମେଷ ବଣା ହେବାର ଦେଖିଲେ, ସେମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ଅମନୋଯୋଗୀ ହେବ ନାହିଁ; ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ଭାଇ କତିକି ନିଶ୍ଚୟ ଫେରାଇ ଆଣିବ ।
|
1. Thou shalt not H3808 see H7200 H853 thy brother H251 's ox H7794 or H176 H853 his sheep H7716 go astray H5080 , and hide thyself H5956 from H4480 them : thou shalt in any case bring them again H7725 H7725 unto thy brother H251 .
|
2. ପୁଣି ଯେବେ ତୁମ୍ଭର ସେହି ଭାଇ ତୁମ୍ଭର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ନ ଥାଏ, କିମ୍ଵା ତୁମ୍ଭେ ଯେବେ ତାହାକୁ ନ ଚିହ୍ନ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଗୃହକୁ ସେହି ପଶୁ ଆଣିବ, ତୁମ୍ଭର ସେହି ଭାଇ ତାହାକୁ ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାହା ତୁମ୍ଭ ପାଖରେ ରହିବ, ତହିଁ ଉତ୍ତାରୁ ତୁମ୍ଭେ ତାହାକୁ ତାହା ଫେରାଇ ଦେବ ।
|
2. And if H518 thy brother H251 be not H3808 nigh H7138 unto H413 thee , or if thou know H3045 him not H3808 , then thou shalt bring H622 it unto H413 H8432 thine own house H1004 , and it shall be H1961 with H5973 thee until H5704 thy brother H251 seek after H1875 it , and thou shalt restore H7725 it to him again.
|
3. ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ଗଧ ପ୍ରତି ସେରୂପ କରିବ ଓ ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ବସ୍ତ୍ର ପ୍ରତି ସେରୂପ କରିବ; ପୁଣି ତୁମ୍ଭ ଭାଇ ଯେ କୌଣସି ବସ୍ତୁ ହଜାଇଥାଏ, ତାହାର ସେହି ହଜିଲା ବସ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ପାଇଲେ, ତହିଁ ବିଷୟରେ ସେରୂପ କରିବ; ତହିଁରେ ଅମନୋଯୋଗ କରିବା ତୁମ୍ଭର ଅକର୍ତ୍ତବ୍ୟ ।
|
3. In like manner H3651 shalt thou do H6213 with his ass H2543 ; and so H3651 shalt thou do H6213 with his raiment H8071 ; and with all H3605 lost thing H9 of thy brother H251 's, which H834 he hath lost H6 , and thou hast found H4672 , shalt thou do H6213 likewise H3651 : thou mayest H3201 not H3808 hide thyself H5956 .
|
4. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଭାଇର ଗଧ କି ବଳଦ ବାଟରେ ପଡ଼ିଯିବାର ଦେଖିଲେ, ତହିଁ ପ୍ରତି ଅମନୋଯୋଗୀ ହେବ ନାହିଁ; ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ଉଠାଇବା ପାଇଁ ଅବଶ୍ୟ ତାହାର ଉପକାର କରିବ ।
|
4. Thou shalt not H3808 see H7200 H853 thy brother H251 's ass H2543 or H176 his ox H7794 fall down H5307 by the way H1870 , and hide thyself H5956 from H4480 them : thou shalt surely help him to lift them up again H6965 H6965 H5973 .
|
5. ଯାହା ପୁରୁଷର, ତାହା ସ୍ତ୍ରୀ ପିନ୍ଧିବ ନାହିଁ, କିଅବା ସ୍ତ୍ରୀର ପୋଷାକ ପୁରୁଷ ପିନ୍ଧିବ ନାହିଁ; କାରଣ ଯେ କେହି ତାହା କରେ, ସେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କର ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ଅଟେ ।
|
5. The woman H802 shall not H3808 wear H1961 that which pertaineth H3627 unto a man H1397 , neither H3808 shall a man H1397 put on H3847 a woman H802 's garment H8071 : for H3588 all H3605 that do H6213 so H428 are abomination H8441 unto the LORD H3068 thy God H430 .
|
6. ଯେବେ ପଥପାର୍ଶ୍ଵସ୍ଥ କୌଣସି ବୃକ୍ଷରେ କିଅବା ଭୂମିରେ ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ କୌଣସି ପକ୍ଷୀର ବସାରେ ଛୁଆ କି ଡିମ୍ଵ ଥାଏ, ଆଉ ସେହି ଛୁଆ କି ଡିମ୍ଵ ଉପରେ ପକ୍ଷିଣୀ ବସିଥାଏ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ଛୁଆ ସଙ୍ଗରେ ପକ୍ଷିଣୀକି ଧରିବ ନାହିଁ ।
|
6. If H3588 a bird H6833 's nest H7064 chance to be H7122 before H6440 thee in the way H1870 in any H3605 tree H6086 , or H176 on H5921 the ground H776 , whether they be young ones H667 , or H176 eggs H1000 , and the dam H517 sitting H7257 upon H5921 the young H667 , or H176 upon H5921 the eggs H1000 , thou shalt not H3808 take H3947 the dam H517 with H5921 the young H1121 :
|
7. ତୁମ୍ଭେ କୌଣସିମତେ ପକ୍ଷିଣୀକି ଛାଡ଼ି ଦେବ, ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ଛୁଆମାନଙ୍କୁ ନେଇ ପାର, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭର ମଙ୍ଗଳ ହେବ ଓ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦିନ ବଢ଼ାଇ ପାରିବ ।
|
7. But thou shalt in any wise H7971 H853 let the dam H517 go H7971 , and take H3947 the young H1121 to thee; that H4616 it may be well H3190 with thee , and that thou mayest prolong H748 thy days H3117 .
|
8. ତୁମ୍ଭେ ନୂତନ ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କଲେ, ତହିଁର ଛାତରେ ଛେଦାବାଡ଼ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବ, ଯେପରି ତହିଁ ଉପରୁ କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ପଡ଼ିଗଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଗୃହ ଉପରେ ରକ୍ତପାତର ଅପରାଧ ବର୍ତ୍ତାଇବ ନାହିଁ ।
|
8. When H3588 thou buildest H1129 a new H2319 house H1004 , then thou shalt make H6213 a battlement H4624 for thy roof H1406 , that thou bring H7760 not H3808 blood H1818 upon thine house H1004 , if H3588 any man H5307 fall H5307 from H4480 thence.
|
9. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରରେ ମିଶ୍ରିତ ବୀଜ ବୁଣିବ ନାହିଁ; ତାହା କଲେ ତୁମ୍ଭ ବୁଣା ବୀଜ ଓ ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରର ସମୁଦାୟ ଫଳ ତଣ୍ତ ରୂପେ ନିଆଯିବ ।
|
9. Thou shalt not H3808 sow H2232 thy vineyard H3754 with divers seeds H3610 : lest H6435 the fruit H4395 of thy seed H2233 which H834 thou hast sown H2232 , and the fruit H8393 of thy vineyard H3754 , be defiled H6942 .
|
10. ତୁମ୍ଭେ ବଳଦ ଓ ଗଧ ଏକତ୍ର ଯୋଚି ଚାଷ କରିବ ନାହିଁ ।
|
10. Thou shalt not H3808 plow H2790 with an ox H7794 and an ass H2543 together H3162 .
|
11. ତୁମ୍ଭେ ଲୋମ ଓ ମସିନା କୌଣସି ମିଶ୍ରିତ ସୂତ୍ରନିର୍ମିତ ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧିବ ନାହିଁ ।
|
11. Thou shalt not H3808 wear H3847 a garment of divers sorts H8162 , as of woolen H6785 and linen H6593 together H3162 .
|
12. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଶରୀରର ଉତ୍ତରୀୟ ବସ୍ତ୍ରର ଚାରି ଅଞ୍ଚଳରେ ଝୁମ୍ପା ବନାଇବ ।
|
12. Thou shalt make H6213 thee fringes H1434 upon H5921 the four H702 quarters H3671 of thy vesture H3682 , wherewith H834 thou coverest H3680 thyself .
|
13. କୌଣସି ପୁରୁଷ କୌଣସି ସ୍ତ୍ରୀକି ବିବାହ କରି ତାହାର ସହବାସ କଲା ଉତ୍ତାରେ ଯେବେ ତାହାକୁ ଘୃଣା କରେ
|
13. If H3588 any man H376 take H3947 a wife H802 , and go in H935 unto H413 her , and hate H8130 her,
|
14. ଓ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ମନ୍ଦ କଥା ଆରୋପ କରେ ଓ ତାହାର ଦୁର୍ନାମ କରି କହେ କି, ଆମ୍ଭେ ଏହି ସ୍ତ୍ରୀକି ବିବାହ କଲୁ, ମାତ୍ର ସହବାସ କାଳରେ ଏହାର କୌମାର୍ଯ୍ୟର ଲକ୍ଷଣ ପାଇଲୁ ନାହିଁ;
|
14. And give H7760 occasions H5949 of speech H1697 against her , and bring up H3318 an evil H7451 name H8034 upon H5921 her , and say H559 , I took H3947 H853 this H2063 woman H802 , and when I came H7126 to H413 her , I found H4672 her not H3808 a maid H1331 :
|
15. ତେବେ ସେହି କନ୍ୟାର ପିତାମାତା ତାହାର କୌମାର୍ଯ୍ୟର ଚିହ୍ନ ନେଇ ନଗର ଦ୍ଵାରରେ ନଗରସ୍ଥ ପ୍ରାଚୀନମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିବେ ।
|
15. Then shall the father H1 of the damsel H5291 , and her mother H517 , take H3947 and bring forth H3318 H853 the tokens of the damsel H5291 's virginity H1331 unto H413 the elders H2205 of the city H5892 in the gate H8179 :
|
16. ତହୁଁ ସେହି କନ୍ୟାର ପିତା ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗଙ୍କୁ କହିବ, ଆମ୍ଭେ ଏହି ଲୋକ ସଙ୍ଗରେ ଆମ୍ଭ କନ୍ୟାକୁ ବିବାହ ଦେଲୁ;
|
16. And the damsel H5291 's father H1 shall say H559 unto H413 the elders H2205 , I gave H5414 H853 my daughter H1323 unto this H2088 man H376 to wife H802 , and he hateth H8130 her;
|
17. ମାତ୍ର ସେ ତାହାକୁ ଘୃଣା କରେ; ଆଉ ଦେଖ, ସେ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ମନ୍ଦ କଥା ଆରୋପ କରି କହେ କି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ କନ୍ୟାର କୌମାର୍ଯ୍ୟ ଲକ୍ଷଣ ପାଇଲୁ ନାହିଁ; ମାତ୍ର ଆମ୍ଭ କନ୍ୟାର କୌମାର୍ଯ୍ୟ ଚିହ୍ନ ଏହି; ତହୁଁ ସେମାନେ ନଗରସ୍ଥ ପ୍ରାଚୀନମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ସେହି ଲୁଗା ମେଲାଇ ଦେବେ ।
|
17. And, lo H2009 , he H1931 hath given H7760 occasions H5949 of speech H1697 against her , saying H559 , I found H4672 not H3808 thy daughter H1323 a maid H1331 ; and yet these H428 are the tokens of my daughter H1323 's virginity H1331 . And they shall spread H6566 the cloth H8071 before H6440 the elders H2205 of the city H5892 .
|
18. ଏଉତ୍ତାରୁ ନଗରର ପ୍ରାଚୀନମାନେ ସେହି ପୁରୁଷକୁ ଧରି ଶାସ୍ତି ଦେବେ ।
|
18. And the elders H2205 of that H1931 city H5892 shall take H3947 H853 that man H376 and chastise H3256 him;
|
19. ପୁଣି ସେମାନେ ତାହାକୁ ଶହେ ଶେକଲ ରୂପା ଦଣ୍ତ କରି କନ୍ୟାର ପିତାକୁ ଦେବେ, କାରଣ ସେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟା ଏକ କନ୍ୟା ଉପରେ ଦୁର୍ନାମ ଆଣିଅଛି; ତହିଁରେ ସେ ତାହାର ଭାର୍ଯ୍ୟା ହେବ, ସେ ତାହାକୁ ଯାବଜ୍ଜୀବନ ତ୍ୟାଗ କରି ପାରିବ ନାହିଁ ।
|
19. And they shall amerce H6064 him in a hundred H3967 shekels of silver H3701 , and give H5414 them unto the father H1 of the damsel H5291 , because H3588 he hath brought up H3318 an evil H7451 name H8034 upon H5921 a virgin H1330 of Israel H3478 : and she shall be H1961 his wife H802 ; he may H3201 not H3808 put her away H7971 all H3605 his days H3117 .
|
20. ମାତ୍ର କଥା ଯେବେ ସତ୍ୟ ହୁଏ ଯେ, କନ୍ୟାର କୌମାର୍ଯ୍ୟ ଚିହ୍ନ ଦେଖା ନ ଯାଏ;
|
20. But if H518 this H2088 thing H1697 be H1961 true H571 , and the tokens of virginity H1331 be not H3808 found H4672 for the damsel H5291 :
|
21. ତେବେ ସେମାନେ ସେହି କନ୍ୟାକୁ ବାହାର କରି ପିତୃଗୃହର ଦ୍ଵାର ନିକଟକୁ ଆଣିବେ, ଆଉ ନଗରସ୍ଥ ଲୋକମାନେ ପ୍ରସ୍ତରାଘାତ କରି ତାହାକୁ ବଧ କରିବେ; କାରଣ ପିତୃଗୃହରେ ବ୍ୟଭିଚାର କରିବାରୁ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ ମୂଢ଼ତାର କର୍ମ କଲା; ଏହିରୂପେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଷ୍ଟତା ଦୂର କରିବ ।
|
21. Then they shall bring out H3318 H853 the damsel H5291 to H413 the door H6607 of her father H1 's house H1004 , and the men H376 of her city H5892 shall stone H5619 her with stones H68 that she die H4191 : because H3588 she hath wrought H6213 folly H5039 in Israel H3478 , to play the whore H2181 in her father H1 's house H1004 : so shalt thou put evil away H1197 H7451 from among H4480 H7130 you.
|
22. ଯେବେ କୌଣସି ପୁରୁଷ ବିବାହିତା ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ଶୟନ କାଳରେ ଧରା ପଡ଼େ, ତେବେ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ଶୟନକାରୀ ପୁରୁଷ ଓ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀ, ଦୁହେଁ ହତ ହେବେ । ଏହିରୂପେ ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଷ୍ଟତା ଦୂର କରିବ ।
|
22. If H3588 a man H376 be found H4672 lying H7901 with H5973 a woman H802 married H1166 to a husband H1167 , then they shall both H1571 H8147 of them die H4191 , both the man H376 that lay H7901 with H5973 the woman H802 , and the woman H802 : so shalt thou put away H1197 evil H7451 from Israel H4480 H3478 .
|
23. ଯେବେ କୌଣସି କନ୍ୟା କୌଣସି ପୁରୁଷ ପ୍ରତି ବାଗ୍ଦତ୍ତା ଥାଏ ଓ କୌଣସି ପୁରୁଷ ତାହାକୁ ନଗର ମଧ୍ୟରେ ପାଇ ତାହା ସହିତ ଶୟନ କରେ;
|
23. If H3588 a damsel H5291 that is a virgin H1330 be H1961 betrothed H781 unto a husband H376 , and a man H376 find H4672 her in the city H5892 , and lie H7901 with H5973 her;
|
24. ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେହି ଦୁଇ ଜଣଙ୍କୁ ବାହାର କରି ନଗରଦ୍ଵାର ନିକଟକୁ ଆଣି ପ୍ରସ୍ତରାଘାତ କରି ବଧ କରିବ; କାରଣ ସେହି କନ୍ୟା ନଗର ମଧ୍ୟରେ ଥାଇ ହିଁ ଡାକ ପକାଇଲା ନାହିଁ; ପୁଣି ସେହି ପୁରୁଷ ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀର ଭାର୍ଯ୍ୟାକୁ ଭ୍ରଷ୍ଟ କଲା; ଏହିରୂପେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଷ୍ଟତା ଦୂର କରିବ ।
|
24. Then ye shall bring them both out H3318 H853 H8147 unto H413 the gate H8179 of that H1931 city H5892 , and ye shall stone H5619 them with stones H68 that they die H4191 ; H853 the damsel H5291 , because H5921 H1697 H834 she cried H6817 not H3808 , being in the city H5892 ; and the man H376 , because H5921 H1697 H834 he hath humbled H6031 H853 his neighbor H7453 's wife H802 : so thou shalt put away H1197 evil H7451 from among H4480 H7130 you.
|
25. ମାତ୍ର ଯେବେ କୌଣସି ପୁରୁଷ ବାଗ୍ଦତ୍ତା କନ୍ୟାକୁ କ୍ଷେତ୍ରରେ ପାଇ ବଳାତ୍କାରରେ ତାହା ସହିତ ଶୟନ କରେ, ତେବେ ତାହା ସହିତ ଶୟନକାରୀ ସେହି ପୁରୁଷ କେବଳ ହତ ହେବ;
|
25. But if H518 a man H376 find H4672 H853 a betrothed H781 damsel H5291 in the field H7704 , and the man H376 force H2388 her , and lie H7901 with H5973 her : then the man H376 only H905 that H834 lay H7901 with H5973 her shall die H4191 :
|
26. ମାତ୍ର ସେହି କନ୍ୟା ପ୍ରତି ତୁମ୍ଭେ କିଛି କରିବ ନାହିଁ; ସେହି କନ୍ୟାଠାରେ ପ୍ରାଣଦଣ୍ତଯୋଗ୍ୟ ପାପ ନାହିଁ; କାରଣ କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ଯେପରି ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀର ପ୍ରତିକୂଳରେ ଉଠି ତାହାକୁ ବଧ କରେ, ଏକଥା ସେହିପରି ।
|
26. But unto the damsel H5291 thou shalt do H6213 nothing H3808 H1697 ; there is in the damsel H5291 no H369 sin H2399 worthy of death H4194 : for H3588 as H834 when a man H376 riseth H6965 against H5921 his neighbor H7453 , and slayeth H7523 H5315 him , even so H3651 is this H2088 matter H1697 :
|
27. ଯେହେତୁ ସେ ପୁରୁଷ କ୍ଷେତ୍ରରେ ତାହାକୁ ପାଇଲା; ସେହି ବାଗ୍ଦତ୍ତା କନ୍ୟା ଡାକ ପକାଇଲା, ତଥାପି ତାହାକୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ କେହି ନ ଥଲା ।
|
27. For H3588 he found H4672 her in the field H7704 , and the betrothed H781 damsel H5291 cried H6817 , and there was none H369 to save H3467 her.
|
28. ଯେବେ କୌଣସି ପୁରୁଷ ଅବାଗ୍ଦତ୍ତା କୁମାରୀ କନ୍ୟାକୁ ପାଇ ତାହାକୁ ଧରି ତାହା ସଙ୍ଗେ ଶୟନ କରେ ଓ ସେମାନେ ଧରା ପଡ଼ନ୍ତି,
|
28. If H3588 a man H376 find H4672 a damsel H5291 that is a virgin H1330 , which H834 is not H3808 betrothed H781 , and lay hold H8610 on her , and lie H7901 with H5973 her , and they be found H4672 ;
|
29. ତେବେ ତାହା ସହିତ ଶୟନକାରୀ ସେହି ପୁରୁଷ କନ୍ୟାର ପିତାକୁ ପଚାଶ ଶେକଲ ରୂପା ଦେବ ଓ ସେ ତାହାକୁ ଭ୍ରଷ୍ଟ କରିବାରୁ ସେ ତାହାର ଭାର୍ଯ୍ୟା ହେବ; ସେହି ପୁରୁଷ ତାହାକୁ ଯାବଜ୍ଜୀବନ ତ୍ୟାଗ କରି ପାରିବ ନାହିଁ ।
|
29. Then the man H376 that lay H7901 with H5973 her shall give H5414 unto the damsel H5291 's father H1 fifty H2572 shekels of silver H3701 , and she shall be H1961 his wife H802 ; because H8478 H834 he hath humbled H6031 her , he may H3201 not H3808 put her away H7971 all H3605 his days H3117 .
|
30. କୌଣସି ପୁରୁଷ ଆପଣା ପିତୃଭାର୍ଯ୍ୟାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବ ନାହିଁ ଓ ଆପଣା ପିତାର ଅଞ୍ଚଳ ଅନାବୃତ କରିବ ନାହିଁ ।
|
30. A man H376 shall not H3808 take H3947 H853 his father H1 's wife H802 , nor H3808 discover H1540 his father H1 's skirt H3671 .
|