|
|
1. ତିରିଶ ବର୍ଷର ଚତୁର୍ଥ ମାସର ପଞ୍ଚମ ଦିନରେ କବାର ନଦୀ କୂଳରେ ବନ୍ଦୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ମୁଁ ଥିବା ସମୟରେ ସ୍ଵର୍ଗ ମୁକ୍ତ ହେଲା, ତହିଁରେ ମୁଁ ଈଶ୍ଵରୀୟ ଦର୍ଶନମାନ ପାଇଲି ।
|
1. Now it came to pass H1961 in the thirtieth H7970 year H8141 , in the fourth H7243 month , in the fifth H2568 day of the month H2320 , as I H589 was among H8432 the captives H1473 by H5921 the river H5104 of Chebar H3529 , that the heavens H8064 were opened H6605 , and I saw H7200 visions H4759 of God H430 .
|
2. ରାଜା ଯିହୋୟାଖୀନ୍ର ବନ୍ଦୀ ହେବାର ପଞ୍ଚମ ବର୍ଷର, ସେହି ମାସର ପଞ୍ଚମ ଦିନରେ,
|
2. In the fifth H2568 day of the month H2320 , which H1931 was the fifth H2549 year H8141 of king H4428 Jehoiachin H3112 's captivity H1546 ,
|
3. କଲ୍ଦୀୟମାନଙ୍କ ଦେଶରେ କବାର ନଦୀ କୂଳରେ ବୂଷିର ପୁତ୍ର ଯିହିଜିକଲ ଯାଜକଙ୍କ ନିକଟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା; ପୁଣି, ସେହିଠାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ହସ୍ତ ତାଙ୍କ ଉପରେ ଥିଲା ।
|
3. The word H1697 of the LORD H3068 came expressly H1961 H1961 unto H413 Ezekiel H3168 the priest H3548 , the son H1121 of Buzi H941 , in the land H776 of the Chaldeans H3778 by H5921 the river H5104 Chebar H3529 ; and the hand H3027 of the LORD H3068 was H1961 there H8033 upon H5921 him.
|
4. ଅନନ୍ତର ମୁଁ ଦୃଷ୍ଟି କଲି, ଆଉ ଦେଖ, ଉତ୍ତର ଦିଗରୁ ଘୂର୍ଣ୍ଣି ବାୟୁ ବୃହତ ମେଘ ଓ ଜାଜ୍ଵଲ୍ୟମାନ ଅଗ୍ନି ଆସିଲା, ଆଉ ତାହାର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ତେଜ ଓ ତହିଁରେ ମଧ୍ୟସ୍ଥାନରେ ଅଗ୍ନିର ମଧ୍ୟବର୍ତ୍ତୀ ଉତ୍ତପ୍ତ ଧାତୁର ନ୍ୟାୟ ପ୍ରଭା ଥିଲା ।
|
4. And I looked H7200 , and, behold H2009 , a whirlwind H7307 H5591 came H935 out of H4480 the north H6828 , a great H1419 cloud H6051 , and a fire H784 enfolding itself H3947 , and a brightness H5051 was about H5439 it , and out of the midst H4480 H8432 thereof as the color H5869 of amber H2830 , out of the midst H4480 H8432 of the fire H784 .
|
5. ପୁଣି, ତହିଁ ମଧ୍ୟରୁ ଜୀବିତ ଚାରି ପ୍ରାଣୀର ମୂର୍ତ୍ତି ପ୍ରକାଶ ପାଇଲା । ସେମାନଙ୍କର ଆକୃତି ଏହି ପ୍ରକାର, ଯଥା, ସେମାନଙ୍କ ରୂପ ମନୁଷ୍ୟ ପରି ।
|
5. Also out of the midst H4480 H8432 thereof came the likeness H1823 of four H702 living creatures H2416 . And this H2088 was their appearance H4758 ; they H2007 had the likeness H1823 of a man H120 .
|
6. ଆଉ, ପ୍ରତ୍ୟେକର ଚାରି ଚାରି ମୁଖ ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକର ଚାରି ଚାରି ପକ୍ଷ ଥିଲା ।
|
6. And every one H259 had four H702 faces H6440 , and every one H259 had four H702 wings H3671 .
|
7. ସେମାନଙ୍କର ପାଦ ସଳଖ, ଆଉ ସେମାନଙ୍କ ପାଦର ତଳିପା ଗୋବତ୍ସର ତଳିପାର ତୁଲ୍ୟ; ଆଉ, ସେମାନେ ପରିଷ୍କୃତ ପିତ୍ତଳ ପରି ଝଟକିଲେ ।
|
7. And their feet H7272 were straight H3477 feet H7272 ; and the sole H3709 of their feet H7272 was like the sole H3709 of a calf H5695 's foot H7272 : and they sparkled H5340 like the color H5869 of burnished H7044 brass H5178 .
|
8. ଆଉ, ସେମାନଙ୍କ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥ ପକ୍ଷ ତଳେ ମନୁଷ୍ୟର ହସ୍ତ ତୁଲ୍ୟ ହସ୍ତ ଥିଲା; ପୁଣି, ସେହି ଚାରି ପ୍ରାଣୀର ମୁଖ ଓ ସେମାନଙ୍କର ପକ୍ଷ ଏହି ପ୍ରକାର ଥିଲା, ଯଥା;
|
8. And they had the hands H3027 of a man H120 under H4480 H8478 their wings H3671 on H5921 their four H702 sides H7253 ; and they four H702 had their faces H6440 and their wings H3671 .
|
9. ସେମାନଙ୍କର ପକ୍ଷ ଏକଆରେକର ସଂଯୁକ୍ତ; ସେମାନେ ଗମନ କରିବା ବେଳେ ଫେରିଲେ ନାହିଁ; ପ୍ରତ୍ୟେକେ ସମ୍ମୁଖ ଆଡ଼େ ଗମନ କଲେ ।
|
9. Their wings H3671 were joined H2266 one H802 to H413 another H269 ; they turned H5437 not H3808 when they went H1980 ; they went H1980 every one H376 straight H5676 forward H6440 .
|
10. ସେମାନଙ୍କ ମୁଖର ଆକୃତି ଏହିରୂପ, ଯଥା ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ମନୁଷ୍ୟର ମୁଖ ଥିଲା; ଆଉ, ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗରେ ଚାରି ପ୍ରାଣୀର ସିଂହ ମୁଖ ଓ ବାମ ଦିଗରେ ଚାରି ପ୍ରାଣୀର ଗୋରୁର ମୁଖ ଥିଲା; ସେହି ଚାରି ପ୍ରାଣୀର ମଧ୍ୟ ଉତ୍କ୍ରୋଶ ପକ୍ଷୀର ମୁଖ ଥିଲା ।
|
10. As for the likeness H1823 of their faces H6440 , they four H702 had the face H6440 of a man H120 , and the face H6440 of a lion H738 , on H413 the right side H3225 : and they four H702 had the face H6440 of an ox H7794 on the left side H4480 H8040 ; they four H702 also had the face H6440 of an eagle H5404 .
|
11. ପୁଣି, ଉପର ଭାଗରେ ସେମାନଙ୍କର ମୁଖ ଓ ପକ୍ଷ ବିଭିନ୍ନ ଥିଲା; ପ୍ରତ୍ୟେକର ଦୁଇ ଦୁଇ ପକ୍ଷ ଏକଆରେକର ସଂଯୁକ୍ତ ଥିଲା ଓ ଦୁଇ ଦୁଇ ପକ୍ଷ ସେମାନଙ୍କର ଶରୀର ଆଚ୍ଛାଦନ କଲା ।
|
11. Thus were their faces H6440 : and their wings H3671 were stretched H6504 upward H4480 H4605 ; two H8147 wings of every one H376 were joined H2266 one to another H376 , and two H8147 covered H3680 H853 their bodies H1472 .
|
12. ପୁଣି, ସେମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକେ ସମ୍ମୁଖଆଡ଼େ ଗମନ କଲେ; ଯେଉଁଆଡ଼େ ଯିବାକୁ ଆତ୍ମାର ଇଚ୍ଛା ହେଲା, ସେହିଆଡ଼େ ସେମାନେ ଗମନ କଲେ; ଗମନ କାଳରେ ସେମାନେ ଫେରିଲେ ନାହିଁ ।
|
12. And they went H1980 every one H376 straight H5676 forward H6440 : whither H834 H8033 the spirit H7307 was H1961 to go H1980 , they went H1980 ; and they turned H5437 not H3808 when they went H1980 .
|
13. ଏହି ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ଆକୃତି ପ୍ରଜ୍ଵଳିତ ଅଙ୍ଗାର ଓ ମଶାଲ ସଦୃଶ ଥିଲା; ତାହା ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀ-ମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଗମନାଗମନ କଲା ଓ ସେହି ଅଗ୍ନି ତେଜୋମୟ ଓ ସେହି ଅଗ୍ନିରୁ ବିଦ୍ୟୁତ୍ ନିର୍ଗତ ହେଲା ।
|
13. As for the likeness H1823 of the living creatures H2416 , their appearance H4758 was like burning H1197 coals H1513 of fire H784 , and like the appearance H4758 of lamps H3940 : it H1931 went up and down H1980 among H996 the living creatures H2416 ; and the fire H784 was bright H5051 , and out of H4480 the fire H784 went forth H3318 lightning H1300 .
|
14. ପୁଣି, ସେହି ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀଗଣ ବିଦ୍ୟୁତ୍ର ଆଭା ସଦୃଶ ଦୌଡ଼ିଲେ ଓ ଫେରିଲେ ।
|
14. And the living creatures H2416 ran H7519 and returned H7725 as the appearance H4758 of a flash of lightning H965 .
|
15. ମୁଁ ସେହି ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ କଲା ବେଳେ, ଦେଖ, ସେହି ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ପାର୍ଶ୍ଵରେ ସେମାନଙ୍କ ଚାରି ମୁଖର ପ୍ରତ୍ୟେକର ପାଇଁ ଭୂମି ଉପରେ ଗୋଟିଏ ଗୋଟିଏ ଚକ୍ର ଥିଲା ।
|
15. Now as I beheld H7200 the living creatures H2416 , behold H2009 one H259 wheel H212 upon the earth H776 by H681 the living creatures H2416 , with his four H702 faces H6440 .
|
16. ସେହି ଚାରି ଚକ୍ରର ଆକୃତି ଓ ରଚନା ବୈଦୁର୍ଯ୍ୟମଣିର ଆଭା ତୁଲ୍ୟ ଓ ଚାରିର ରୂପ ଏକ ପ୍ରକାର; ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କର ଆକୃତି ଓ ରଚନା ଚକ୍ର ମଧ୍ୟରେ ଚକ୍ର ପରି ଥିଲା ।
|
16. The appearance H4758 of the wheels H212 and their work H4639 was like unto the color H5869 of a beryl H8658 : and they four H702 had one H259 likeness H1823 : and their appearance H4758 and their work H4639 was as H834 it were H1961 a wheel H212 in the middle H8432 of a wheel H212 .
|
17. ଗମନ କଲା ବେଳେ ସେହି ଚାରି ଚକ୍ର ଆପଣା ଆପଣାର ଚାରି ପାର୍ଶ୍ଵରେ ଗମନ କଲେ, ଗମନ କଲା ବେଳେ ସେମାନେ ଫେରିଲେ ନାହିଁ ।
|
17. When they went H1980 , they went H1980 upon H5921 their four H702 sides H7253 : and they turned H5437 not H3808 when they went H1980 .
|
18. ସେମାନଙ୍କର ଘେର ଉଚ୍ଚ ଓ ଭୟଙ୍କର; ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କର ସେହି ଚାରି ଘେରର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗ ଚକ୍ଷୁରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲା ।
|
18. As for their rings H1354 , they were so high H1363 that they were dreadful H3374 ; and their rings H1354 were full H4392 of eyes H5869 round about H5439 them four H702 .
|
19. ଆଉ, ସେହି ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀମାନେ ଗମନ କରିବା ବେଳେ ସେହି ଚକ୍ରସବୁ ସେମାନଙ୍କ ପାର୍ଶ୍ଵରେ ଚଳିଲେ; ପୁଣି, ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀମାନେ ଭୂମିରୁ ଉତ୍ଥାପିତ ହେବା ବେଳେ ଚକ୍ରସବୁ ହିଁ ଉତ୍ଥାପିତ ହେଲେ ।
|
19. And when the living creatures H2416 went H1980 , the wheels H212 went H1980 by H681 them : and when the living creatures H2416 were lifted up H5375 from H4480 H5921 the earth H776 , the wheels H212 were lifted up H5375 .
|
20. ଯେକୌଣସି ସ୍ଥାନକୁ ଯିବାର ଆତ୍ମାର ଇଚ୍ଛା, ସେସ୍ଥାନକୁ ସେମାନେ ଗଲେ; ଗମନ କରିବାକୁ ଆତ୍ମାର ଇଚ୍ଛା ହେଲେ ସେମାନଙ୍କ ପାର୍ଶ୍ଵରେ ଚକ୍ରସବୁ ଉଠିଲେ; କାରଣ ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀର ଆତ୍ମା ଚକ୍ରରେ ଥିଲା ।
|
20. Whithersoever H5921 H834 H8033 the spirit H7307 was H1961 to go H1980 , they went H1980 , thither H8033 was their spirit H7307 to go H1980 ; and the wheels H212 were lifted up H5375 over against H5980 them: for H3588 the spirit H7307 of the living creature H2416 was in the wheels H212 .
|
21. ସେମାନେ ଗମନ କଲା ବେଳେ ଏମାନେ ଗମନ କଲେ ଓ ସେମାନେ ଠିଆ ହେବା ବେଳେ ଏମାନେ ଠିଆ ହେଲେ; ଆଉ, ସେମାନେ ଭୂମିରୁ ଉତ୍ଥାପିତ ହେବା ବେଳେ ସେମାନଙ୍କ ପାର୍ଶ୍ଵରେ ଚକ୍ରସବୁ ଉତ୍ଥାପିତ ହେଲେ; କାରଣ ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀର ଆତ୍ମା ଚକ୍ରରେ ଥିଲା ।
|
21. When those went H1980 , these went H1980 ; and when those stood H5975 , these stood H5975 ; and when those were lifted up H5375 from H4480 H5921 the earth H776 , the wheels H212 were lifted up H5375 over against H5980 them: for H3588 the spirit H7307 of the living creature H2416 was in the wheels H212 .
|
22. ପୁଣି, ସେହି ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀର ମସ୍ତକ ଉପରେ ଶୂନ୍ୟର ଏକ ଆକୃତି ଥିଲା, ତାହା ଭୟଙ୍କର ସ୍ପଟିକ ତୁଲ୍ୟ ଆଭାବିଶିଷ୍ଟ ହୋଇ ସେମାନଙ୍କ ମସ୍ତକର ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵରେ ବିସ୍ତାରିତ ଥିଲା ।
|
22. And the likeness H1823 of the firmament H7549 upon H5921 the heads H7218 of the living creature H2416 was as the color H5869 of the terrible H3372 crystal H7140 , stretched forth H5186 over H5921 their heads H7218 above H4480 H4605 .
|
23. ଆଉ, ସେହି ଶୂନ୍ୟର ତଳେ ସେମାନଙ୍କର ପକ୍ଷସବୁ ଏକଆରେକର ଆଡ଼େ ପ୍ରସାରିତ ହୋଇ ସମାନ ଥିଲା; ପ୍ରତ୍ୟେକର ଗାତ୍ର ଆଚ୍ଛାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଏପାଖରେ ଦୁଇ ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକର ଗାତ୍ର ଆଚ୍ଛାଦନ କରିବା ପାଇଁ ସେପାଖରେ ଦୁଇ ପକ୍ଷ ଥିଲା ।
|
23. And under H8478 the firmament H7549 were their wings H3671 straight H3477 , the one H802 toward H413 the other H269 : every one H376 had two H8147 , which covered H3680 on this side H2007 , and every one H376 had two H8147 , which covered H3680 on that side H2007 , H853 their bodies H1472 .
|
24. ଆଉ, ସେମାନେ ଗମନ କରିବା ବେଳେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷର ଶଦ୍ଦ ଶୁଣିଲି, ତାହା ମହା ଜଳରାଶିର କଲ୍ଲୋଳ ତୁଲ୍ୟ, ସର୍ବଶକ୍ତିମାନଙ୍କର ରବ ତୁଲ୍ୟ, ସୈନ୍ୟଦଳର ଶଦ୍ଦ ତୁଲ୍ୟ କୋଳାହଳ ଶଦ୍ଦ; ସେମାନେ ଠିଆ ହେବା ବେଳେ ଆପଣା ଆପଣା ପକ୍ଷ ସଙ୍କୋଚ କଲେ ।
|
24. And when they went H1980 , I heard H8085 H853 the noise H6963 of their wings H3671 , like the noise H6963 of great H7227 waters H4325 , as the voice H6963 of the Almighty H7706 , the voice H6963 of speech H1999 , as the noise H6963 of a host H4264 : when they stood H5975 , they let down H7503 their wings H3671 .
|
25. ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କର ମସ୍ତକର ଉପରିସ୍ଥ ଶୂନ୍ୟର ଉପରେ ଏକ ରବ ହେଲା; ସେମାନେ ଠିଆ ହେବା ବେଳେ ଆପଣା ଆପଣା ପକ୍ଷ ସଙ୍କୋଚ କଲେ ।
|
25. And there was H1961 a voice H6963 from H4480 H5921 the firmament H7549 that H834 was over H5921 their heads H7218 , when they stood H5975 , and had let down H7503 their wings H3671 .
|
26. ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କ ମସ୍ତକର ଉପରିସ୍ଥ ଶୂନ୍ୟର ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵରେ ନୀଳକା; ମଣି ସଦୃଶ ଏକ ସିଂହାସନର ଆକୃତି ଥିଲା; ଆଉ, ସେହି ସିଂହାସନର ଆକୃତି ଉପରେ ମନୁଷ୍ୟ ସଦୃଶ୍ୟ ଏକ ଆକୃତି ତହିଁର ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵ ଭାଗରେ ଥିଲା ।
|
26. And above H4480 H4605 the firmament H7549 that H834 was over H5921 their heads H7218 was the likeness H1823 of a throne H3678 , as the appearance H4758 of a sapphire H5601 stone H68 : and upon H5921 the likeness H1823 of the throne H3678 was the likeness H1823 as the appearance H4758 of a man H120 above H4480 H4605 upon H5921 it.
|
27. ଆଉ, ମୁଁ ତାହାଙ୍କ କଟିଦେଶର ଆକୃତି ଓ ତହିଁର ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵରୁ, ତହିଁର ଭିତରେ ଓ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଅଗ୍ନି ସଦୃଶ ଉତ୍ତପ୍ତ ଧାତୁର ଆଭା ତୁଲ୍ୟ ଆଭା ଦେଖିଲି ଓ ତାହାଙ୍କ କଟିଦେଶର ଆକୃତିଠାରୁ ତଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଗ୍ନି ସଦୃଶ ଆଭା ଦେଖିଲି ଓ ତାହାଙ୍କ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ତେଜ ଥିଲା ।
|
27. And I saw H7200 as the color H5869 of amber H2830 , as the appearance H4758 of fire H784 round about H5439 within H1004 it , from the appearance H4480 H4758 of his loins H4975 even upward H4605 , and from the appearance H4480 H4758 of his loins H4975 even downward H4295 , I saw H7200 as it were the appearance H4758 of fire H784 , and it had brightness H5051 round about H5439 .
|
28. ବୃଷ୍ଟି ଦିନରେ ମେଘରେ ଧନୁର ଯେପରି ଆଭା, ସେପରି ସେହି ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥ ତେଜ ଥିଲା । ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରତାପର ମୂର୍ତ୍ତିର ଆଭା । ପୁଣି, ମୁଁ ତାହା ଦେଖି ମୁହଁ ମାଡ଼ି ପଡ଼ିଲି, ତହିଁରେ ମୁଁ ବାକ୍ୟବାଦୀ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ରବ ଶୁଣିଲି ।
|
28. As the appearance H4758 of the bow H7198 that H834 is H1961 in the cloud H6051 in the day H3117 of rain H1653 , so H3651 was the appearance H4758 of the brightness H5051 round about H5439 . This H1931 was the appearance H4758 of the likeness H1823 of the glory H3519 of the LORD H3068 . And when I saw H7200 it , I fell H5307 upon H5921 my face H6440 , and I heard H8085 a voice H6963 of one that spoke H1696 .
|