Bible Books

:
3

ORV
1. ଇଫ୍ରୟିମ-ପର୍ବତମୟ ଦେଶରେ ମୀଖା ନାମରେ ଜଣେ ଲୋକ ଥିଲା
1. And there was H1961 a man H376 of mount H4480 H2022 Ephraim H669 , whose name H8034 was Micah H4321 .
2. ସେ ଆପଣା ମାତାକୁ କହିଲା, ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଯେଉଁ ଏଗାର ଶହ ଖଣ୍ତ ରୂପା ନିଆ ଯାଇଅଛି, ଯହିଁ ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭେ ଶାପ ଦେଇଅଛ ମଧ୍ୟ ମୋହର କର୍ଣ୍ଣରେ କହିଅଛ, ଦେଖ, ସେହି ରୂପା ମୋର କତିରେ ଅଛି, ମୁଁ ତାହା ନେଇଅଛି; ତହିଁରେ ତାହାର ମାତା କହିଲା, ଆମ୍ଭ ପୁତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆଶୀର୍ବାଦପାତ୍ର ହେଉ
2. And he said H559 unto his mother H517 , The eleven hundred H505 H3967 shekels of silver H3701 that H834 were taken H3947 from thee , about which thou H859 cursedst H422 , and spakest H559 of also H1571 in mine ears H241 , behold H2009 , the silver H3701 is with H854 me; I H589 took H3947 it . And his mother H517 said H559 , Blessed H1288 be thou of the LORD H3068 , my son H1121 .
3. ଏଥିରେ ସେ ସେହି ଏଗାର ଶହ ଖଣ୍ତ ରୂପା ଆପଣା ମାତାକୁ ଫେରାଇ ଦିଅନ୍ତେ, ତାହାର ମାତା କହିଲା, ଗୋଟିଏ ଖୋଳା ଗୋଟିଏ ଢଳା ପ୍ରତିମା ବନାଇବାକୁ ମୁଁ ଆପଣା ପୁତ୍ର ନିମନ୍ତେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଆପଣା ହସ୍ତରୁ ଏହି ରୂପା ନିତା; ପବିତ୍ର କରୁଅଛି; ଏଣୁ ଏବେ ମୁଁ ତାହା ତୁମ୍ଭକୁ ଫେରାଇ ଦେବି
3. And when he had restored H7725 H853 the eleven hundred H505 H3967 shekels of silver H3701 to his mother H517 , his mother H517 said H559 , I had wholly dedicated H6942 H6942 H853 the silver H3701 unto the LORD H3068 from my hand H4480 H3027 for my son H1121 , to make H6213 a graven image H6459 and a molten image H4541 : now H6258 therefore I will restore H7725 it unto thee.
4. ସେ ଆପଣା ମାତାକୁ ସେହି ରୂପା ଫେରାଇ ଦେଲା ଉତ୍ତାରେ ତାହାର ମାତା ଦୁଇ ଶହ ଖଣ୍ତ ରୂପା ସୁନାରୀକି ଦିଅନ୍ତେ, ସେ ଗୋଟିଏ ଖୋଳା ଗୋଟିଏ ଢଳା ପ୍ରତିମା ବନାଇଲା ତାହା ମୀଖାର ଗୃହରେ ରହିଲା
4. Yet he restored H7725 H853 the money H3701 unto his mother H517 ; and his mother H517 took H3947 two hundred H3967 shekels of silver H3701 , and gave H5414 them to the founder H6884 , who made H6213 thereof a graven image H6459 and a molten image H4541 : and they were H1961 in the house H1004 of Micah H4321 .
5. ପୁଣି ଏହି ମୀଖାର ଏକ ଦେବାଳୟ ଥିଲା ସେ ଏକ ଏଫୋଦ କେତେକ ଠାକୁର ନିର୍ମାଣ କରି ଆପଣା ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରନ୍ତେ, ସେ ଯାଜକ ହେଲା
5. And the man H376 Micah H4318 had a house H1004 of gods H430 , and made H6213 an ephod H646 , and teraphim H8655 , and consecrated H4390 H853 H3027 one H259 of his sons H4480 H1121 , who became H1961 his priest H3548 .
6. ସେ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ରାଜା ଥିଲା ଯାହା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ଭଲ ଦିଶିଲା, ସେ ତାହା କଲା
6. In those H1992 days H3117 there was no H369 king H4428 in Israel H3478 , but every man H376 did H6213 that which was right H3477 in his own eyes H5869 .
7. ସେସମୟରେ ଯିହୁଦା ବଂଶୀୟ ବେଥ୍ଲିହିମ୍-ଯିହୁଦାର ଏକ ଲେବୀୟ ଯୁବା ଲୋକ ସେଠାରେ ପ୍ରବାସ କରୁଥିଲା
7. And there was H1961 a young man H5288 out of Bethlehem H4480 H1035 H3063 -judah of the family H4480 H4940 of Judah H3063 , who H1931 was a Levite H3881 , and he H1931 sojourned H1481 there H8033 .
8. ପୁଣି ସେ ଯେଉଁଠାରେ ସ୍ଥାନ ପାଇପାରେ, ସେଠାରେ ପ୍ରବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେ ନଗରରୁ, ଅର୍ଥାତ୍, ବେଥ୍ଲିହିମ୍ ଯିହୁଦାରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲା ସେ ଯାତ୍ରା କରୁ କରୁ ଇଫ୍ରୟିମ-ପର୍ବତମୟ ଦେଶସ୍ଥ ଏହି ମୀଖାର ଗୃହ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆସିଲା
8. And the man H376 departed H1980 out of the city H4480 H5892 from Bethlehem H4480 H1035 H3063 -judah to sojourn H1481 where H834 he could find H4672 a place : and he came H935 to mount H2022 Ephraim H669 to H5704 the house H1004 of Micah H4318 , as he journeyed H6213 H1870 .
9. ତହିଁରେ ମୀଖା ତାହାକୁ ପଚାରିଲା, ତୁମ୍ଭେ କେଉଁଠାରୁ ଆସିଲ? ସେ ଉତ୍ତର କଲା, ମୁଁ ବେଥ୍ଲିହିମ୍-ଯିହୁଦାର ଏକ ଲେବୀୟ ଲୋକ, ଯେଉଁଠାରେ ମୁଁ ସ୍ଥାନ ପାଇ ପାରିବି, ସେଠାରେ ପ୍ରବାସ କରିବାକୁ ମୁଁ ଯାଉଅଛି
9. And Micah H4318 said H559 unto him, Whence H4480 H370 comest H935 thou? And he said H559 unto H413 him, I H595 am a Levite H3881 of Bethlehem H4480 H1035 H3063 -judah , and I H595 go H1980 to sojourn H1481 where H834 I may find H4672 a place .
10. ତହିଁରେ ମୀଖା ତାହାକୁ କହିଲା, ମୋର ସଙ୍ଗେ ବାସ କର, ମୋର ପିତା ଯାଜକ ହୁଅ; ତହିଁରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ବାର୍ଷିକ ଦଶ ଖଣ୍ତ ରୂପା ଏକ ସାଜ ପୂରା ପୋଷାକ ତୁମ୍ଭର ପଡ଼ି ଦେବି ତହିଁରେ ସେ ଲେବୀୟ ଲୋକ ଗଲା
10. And Micah H4318 said H559 unto him, Dwell H3427 with H5978 me , and be H1961 unto me a father H1 and a priest H3548 , and I H595 will give H5414 thee ten H6235 shekels of silver H3701 by the year H3117 , and a suit H6187 of apparel H899 , and thy victuals H4241 . So the Levite H3881 went in H1980 .
11. ପୁଣି ସେ ଲେବୀୟ ଲୋକ ସେହି ମନୁଷ୍ୟ ସଙ୍ଗେ ବାସ କରିବାକୁ ସମ୍ମତ ହେଲା; ଆଉ ସେ ଯୁବା ଲୋକ ତାହାର ଗୋଟିଏ ପୁତ୍ର ପରି ହେଲା
11. And the Levite H3881 was content H2974 to dwell H3427 with H854 the man H376 ; and the young man H5288 was H1961 unto him as one H259 of his sons H4480 H1121 .
12. ଏଉତ୍ତାରେ ମୀଖା ସେହି ଲେବୀୟକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରନ୍ତେ, ସେ ଯୁବା ଲୋକ ମୀଖାର ଯାଜକ ହୋଇ ତାହାର ଗୃହରେ ରହିଲା
12. And Micah H4318 consecrated H4390 H853 H3027 the Levite H3881 ; and the young man H5288 became H1961 his priest H3548 , and was H1961 in the house H1004 of Micah H4318 .
13. ତହିଁରେ ମୀଖା କହିଲା, ମୁଁ ଜାଣେ, ଏବେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋହର ମଙ୍ଗଳ କରିବେ, କାରଣ ମୋହର ଯାଜକ ହେବା ପାଇଁ ମୁଁ ଜଣେ ଲେବୀୟକୁ ପାଇଲି
13. Then said H559 Micah H4318 , Now H6258 know H3045 I that H3588 the LORD H3068 will do me good H3190 , seeing H3588 I have H1961 a Levite H3881 to my priest H3548 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×