Bible Books

:

25 யோசேப்பு மத்தத்தியாவின் மகன். மத்தத்தியா ஆமோஸின் மகன். ஆமோஸ் நாகூமின் மகன். நாகூம் எஸ்லியின் மகன். எஸ்லி நங்காயின் மகன்

Indian Language Versions

MOV   യോസേഫിന്റെ മകൻ, യോസേഫ് മത്തഥ്യൊസിന്റെ മകൻ, മത്തഥ്യൊസ് ആമോസിന്റെ മകൻ, ആമോസ് നാഹൂമിന്റെ മകൻ, നാഹൂം എസ്ളിയുടെ മകൻ, എസ്ളി നഗ്ഗായിയുടെ മകൻ,
IRVML   യോസഫിന്റെ മകൻ, യോസഫ് മത്തഥ്യൊസിന്റെ മകൻ, മത്തഥ്യൊസ് ആമോസിന്റെ മകൻ, ആമോസ് നാഹൂമിന്റെ മകൻ, നാഹൂം എസ്ളിയുടെ മകൻ, എസ്ളി നഗ്ഗായിയുടെ മകൻ,
TEV   మెల్కీ యన్నకు, యన్న యోసేపుకు, యోసేపు మత్తతీయకు, మత్తతీయ ఆమోసుకు, ఆమోసు నాహోముకు, నాహోము ఎస్లికి, ఎస్లి నగ్గయికి,
ERVTE   యోసేపు మత్తతీయ కుమారుడు, మత్తతీయ ఆమోసు కుమారుడు. ఆమోసు నాహోము కుమారుడు, నాహోము ఎస్లి కుమారుడు. ఎస్లి నగ్గయి కుమారుడు.
IRVTE   మెల్కీ యన్న కొడుకు. యన్న యోసేపు కొడుకు. యోసేపు మత్తతీయ కొడుకు. మత్తతీయ ఆమోసు కొడుకు. ఆమోసు నాహోము కొడుకు. నాహోము ఎస్లి కొడుకు. ఎస్లి నగ్గయి కొడుకు. PEPS
KNV   ಇವನು ಮತ್ತಥೀಯನ ಮಗನು; ಇವನು ಆಮೋಸನ ಮಗನು; ಇವನು ನಹೂಮನ ಮಗನು; ಇವನು ಎಸ್ಲಿಯ ಮಗನು;
ERVKN   ಯೋಸೇಫನು ಮತ್ತಥೀಯನ ಮಗನು. ಮತ್ತಥೀಯನು ಆಮೋಸನ ಮಗನು. ಆಮೋಸನು ನಹೂಮನ ಮಗನು. ನಹೂಮನು ಎಸ್ಲಿಯ ಮಗನು. ಎಸ್ಲಿಯು ನಗ್ಗಾಯನ ಮಗನು.
IRVKN   ಯನ್ನಾಯನು ಯೋಸೇಫನ ಮಗನು; ಯೋಸೇಫನು ಮತ್ತಥೀಯನ ಮಗನು; ಮತ್ತಥೀಯನು ಆಮೋಸನ ಮಗನು; ಆಮೋಸನು ನಹೂಮನ ಮಗನು; ನಹೂಮನು ಎಸ್ಲಿಯ ಮಗನು; ಎಸ್ಲಿಯನು ನಗ್ಗಾಯನ ಮಗನು; ನಗ್ಗಾಯನು ಮಹಾಥನ ಮಗನು;
HOV   और वह मत्तित्याह का, और वह आमोस का, और वह नहूम का, और वह असल्याह का, और वह नोगह का।
ERVHI   यूसुफ जो मत्तित्याह का, मत्तित्याह जो आमोसका, आमोस जो नहूम का, नहूम जो असल्याह का असल्याह जो नोगह का,
IRVHI   और वह मत्तित्याह का, और वह आमोस का, और वह नहूम का, और वह असल्याह का, और वह नग्‍गई का,
MRV   योसेफ मत्तिथ्याचा मुलगा होता. मत्तिथ्य अमोसाचा मुलगा होता. अमोस नहूमाचा मुलगा होता. नहूम हेस्लीचा मुलगा होता. हेस्ली नग्गयाचा मुलगा होता.
ERVMR   योसेफ मत्तिथ्याचा मुलगा होता. मत्तिथ्य अमोसाचा मुलगा होता. अमोस नहूमाचा मुलगा होता. नहूम हेस्लीचा मुलगा होता. हेस्ली नग्गयाचा मुलगा होता.
IRVMR   योसेफ मत्तिथ्याचा मुलगा होता. मत्तिथ्य अमोसाचा, अमोस नहूमाचा, नहूम हेस्लीचा, हेस्ली नग्गयाचा,
GUV   મત્તિથ્યાનો દીકરો યૂસફ હતો.આમોસનો દીકરો મત્તિથ્યા હતો.નહૂમનો દીકરો આમોસ હતો.હેસ્લીનો દીકરો નહૂમ હતો.નગ્ગયનો દીકરો હેસ્લી હતો.
ERVGU   મત્તિથ્યાનો દીકરો યૂસફ હતો. આમોસનો દીકરો મત્તિથ્યા હતો. નહૂમનો દીકરો આમોસ હતો. હેસ્લીનો દીકરો નહૂમ હતો. નગ્ગયનો દીકરો હેસ્લી હતો.
IRVGU   જે મત્તિયાનો, જે આમોસનો, જે નાહૂમનો, જે હેસ્લીનો, જે નગ્ગયનો,
PAV   ਉਹ ਮੱਤਿਥਯਾਹ ਦਾ, ਉਹ ਆਮੋਸ ਦਾ,ਉਹ ਨਹੂਮ ਦਾ,ਉਹ ਹਸਲੀ ਦਾ, ਉਹ ਨੱਗਈ ਦਾ,
ERVPA   ਯੂਸੁਫ਼ ਮਤਿੱਥਯਾਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸੀ ਅਤੇ ਮਤਿਥ੍ਥਯਾਹ ਅਮੋਸ਼ ਦਾ। ਅਮੋਸ਼ ਨਹੂਮ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸੀ ਅਤੇ ਨਹੂਮ ਹਸਲੀ ਦਾ।
IRVPA   ਉਹ ਮੱਤਿਥਯਾਹ ਦਾ, ਉਹ ਆਮੋਸ ਦਾ, ਉਹ ਨਹੂਮ ਦਾ, ਉਹ ਹਸਲੀ ਦਾ, ਉਹ ਨੱਗਈ ਦਾ,
URV   اور وہ مِتّتیاہ کا اور وہ عاموس کا اور وہ ناحُوم کا اور وہ اِسلِیاہ کا اور وہ نوگہ کا۔
IRVUR   और वो मत्तितियाह का, और वो 'आमूस का और नाहूम का, और वो असलियाह का, और वो नोगा का,
BNV   য়োষেফ মত্তথিয়ের ছেলে৷ মত্তথিয় আমোসের ছেলে৷ আমোস নহূমের ছেলে৷ নহূম ইষলির ছেলে৷ ইষ্লি নগির ছেলে৷
ERVBN   য়োষেফ মত্তথিয়ের ছেলে৷ মত্তথিয় আমোসের ছেলে৷ আমোস নহূমের ছেলে৷ নহূম ইষলির ছেলে৷ ইষ্লি নগির ছেলে৷
IRVBN   ইনি মত্তথিয়ের পুত্র, ইনি আমোসের পুত্র, ইনি নহুমের পুত্র, ইনি ইষলির পুত্র,
ORV   ୟୋ ସଫେ ମତ୍ତିଥ୍ଯାଙ୍କର ପୁତ୍ର।
IRVOR   ଯୋଷେଫ ମତ୍ତିଥ୍ୟାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମତ୍ତିଥ୍ୟା ଆମୋସଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଆମୋସ ନାହୂମଙ୍କ ପୁତ୍ର, ନାହୂମ ହେସ୍ଲୀଙ୍କ ପୁତ୍ର, ହେସ୍ଲୀ ନଗୟଙ୍କ ପୁତ୍ର,

English Language Versions

KJV   Which was the son of Mattathias, which was the son of Amos, which was the son of Naum, which was the son of Esli, which was the son of Nagge,
KJVP   Which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Mattathias G3161 N-GSM , which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Amos G301 N-PRI , which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Naum G3486 N-PRI , which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Esli G2069 N-PRI , which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Nagge G3477 N-PRI ,
YLT   the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Naum, the son of Esli,
ASV   the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
WEB   the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
RV   the {cf15i son} of Mattathias, the {cf15i son} of Amos, the {cf15i son} of Nahum, the {cf15i son} of Esli, the {cf15i son} of Naggai,
AKJV   Which was the son of Mattathias, which was the son of Amos, which was the son of Naum, which was the son of Esli, which was the son of Nagge,
NET   the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
ERVEN   Joseph was the son of Mattathias. Mattathias was the son of Amos. Amos was the son of Nahum. Nahum was the son of Esli. Esli was the son of Naggai.
NLV   Joseph was the son of Mattathias. Mattathias was the son of Amos. Amos was the son of Nahum. Nahum was the son of Esli. Esli was the son of Naggai.
NCV   Joseph was the son of Mattathias. Mattathias was the son of Amos. Amos was the son of Nahum. Nahum was the son of Esli. Esli was the son of Naggai.
LITV   the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
HCSB   son of Mattathias, son of Amos, son of Nahum, son of Esli, son of Naggai,

Bible Language Versions

GNTERP   του T-GSM G3588 ματταθιου N-GSM G3161 του T-GSM G3588 αμως N-PRI G301 του T-GSM G3588 ναουμ N-PRI G3486 του T-GSM G3588 εσλι N-PRI G2069 του T-GSM G3588 ναγγαι N-PRI G3477
GNTWHRP   του T-GSM G3588 ματταθιου N-GSM G3161 του T-GSM G3588 αμως N-PRI G301 του T-GSM G3588 ναουμ N-PRI G3486 του T-GSM G3588 εσλι N-PRI G2069 του T-GSM G3588 ναγγαι N-PRI G3477
GNTBRP   του T-GSM G3588 ματταθιου N-GSM G3161 του T-GSM G3588 αμως N-PRI G301 του T-GSM G3588 ναουμ N-PRI G3486 του T-GSM G3588 εσλι N-PRI G2069 του T-GSM G3588 ναγγαι N-PRI G3477
GNTTRP   τοῦ T-GSM G3588 Ματταθίου N-GSM G3161 τοῦ T-GSM G3588 Ἀμὼς N-PRI G301 τοῦ T-GSM G3588 Ναοὺμ N-PRI G3486 τοῦ T-GSM G3588 Ἐσλεὶ N-PRI G2069 τοῦ T-GSM G3588 ΝαγγαὶN-PRI G3477

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: luke 3 : 25

  • யோசேப்பு
    yoocheeppu
  • மத்தத்தியாவின்
    maththaththiyaavin
  • மகன்
    makan
  • .

  • மத்தத்தியா
    maththaththiyaa
  • ஆமோஸின்
    aamooshin
  • மகன்
    makan
  • .

  • ஆமோஸ்
    aamoosh
  • நாகூமின்
    naakuumin
  • மகன்
    makan
  • .

  • நாகூம்
    naakuum
  • எஸ்லியின்
    eshliyin
  • மகன்
    makan
  • .

  • எஸ்லி
    eshli
  • நங்காயின்
    nagkaayin
  • மகன்
    makan
  • Which

  • was

  • [

  • the

  • son

  • ]

  • of

  • Mattathias

    G3161
    G3161
    Ματταθίας
    Mattathías / mat-tath-ee'-as
    Source:of Hebrew origin (H4993)
    Meaning: Mattathias (i.e. Mattithjah), an Israelite and a Christian
    Usage: Mattathias.
    POS :
    N-GSM
  • ,

  • which

  • was

  • [

  • the

  • ]

  • [

  • son

  • ]

  • of

  • Amos

    G301
    G301
    Ἀμώς
    Amṓs / am-oce'
    Source:of Hebrew origin (H531)
    Meaning: Amos, an Israelite
    Usage: Amos.
    POS :
    N-PRI
  • ,

  • which

  • was

  • [

  • the

  • ]

  • [

  • son

  • ]

  • of

  • Naum

    G3486
    G3486
    Ναούμ
    Naoúm / nah-oom'
    Source:of Hebrew origin (H5151)
    Meaning: Naum (i.e. Nachum), an Israelite
    Usage: Naum.
    POS :
    N-PRI
  • ,

  • which

  • was

  • [

  • the

  • ]

  • [

  • son

  • ]

  • of

  • Esli

    G2069
    G2069
    Ἐσλί
    Eslí / es-lee'
    Source:of Hebrew origin (probably for H454)
    Meaning: Esli, an Israelite
    Usage: Esli.
    POS :
    N-PRI
  • ,

  • which

  • was

  • [

  • the

  • ]

  • [

  • son

  • ]

  • of

  • Nagge

    G3477
    G3477
    Ναγγαί
    Nangaí / nang-gah'-ee
    Source:probably of Hebrew origin (compare H5052)
    Meaning: Nangæ (i.e. perhaps Nogach), an Israelite
    Usage: Nagge.
    POS :
    N-PRI
  • ,

  • του
    toy
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSM
  • ματταθιου
    mattathioy
    G3161
    G3161
    Ματταθίας
    Mattathías / mat-tath-ee'-as
    Source:of Hebrew origin (H4993)
    Meaning: Mattathias (i.e. Mattithjah), an Israelite and a Christian
    Usage: Mattathias.
    POS :
    N-GSM
  • του
    toy
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSM
  • αμως

    G301
    G301
    Ἀμώς
    Amṓs / am-oce'
    Source:of Hebrew origin (H531)
    Meaning: Amos, an Israelite
    Usage: Amos.
    POS :
    N-PRI
  • του
    toy
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSM
  • ναουμ
    naoym
    G3486
    G3486
    Ναούμ
    Naoúm / nah-oom'
    Source:of Hebrew origin (H5151)
    Meaning: Naum (i.e. Nachum), an Israelite
    Usage: Naum.
    POS :
    N-PRI
  • του
    toy
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSM
  • εσλι

    G2069
    G2069
    Ἐσλί
    Eslí / es-lee'
    Source:of Hebrew origin (probably for H454)
    Meaning: Esli, an Israelite
    Usage: Esli.
    POS :
    N-PRI
  • του
    toy
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSM
  • ναγγαι

    G3477
    G3477
    Ναγγαί
    Nangaí / nang-gah'-ee
    Source:probably of Hebrew origin (compare H5052)
    Meaning: Nangæ (i.e. perhaps Nogach), an Israelite
    Usage: Nagge.
    POS :
    N-PRI
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×