Bible Versions
Bible Books

Luke 10:1 (ERVGU) Easy to Read - Gujarati

1 પછી, પ્રભુએ બીજા વધારે 72 માણસો પસંદ કર્યા અને જે દરેક શહેર અને જગ્યાએ જવાનું તેણે આયોજન કર્યુ હતું, ત્યાં બબ્બેના સમૂહમાં પોતાના પહેલાં મોકલ્યા.
2 ઈસુએ તેઓને કહ્યું, “પાક ઘણો સારો છે, પણ પાકના કામમાં મજૂરો બહુ થોડા છે, પાકના (લોકો) ધણીને પ્રાર્થના કરો કે તેના પાકને ભેગો કરવામાં મદદ માટે વધારે મજૂરોને મોકલે.
3 “તમે હમણા જઇ શકો છે. પણ ધ્યાનથી સાંભળો! હું તમને મોકલું છું અને તમે વરુંઓમાં ઘેટાંનાં બચ્ચાં જેવા હશો.
4 પૈસા, ઝોળી કે જોડાં કંઈ પણ તમારી સાથે લઈ જશો નહિ. રસ્તામાં કોઈની સાથે વાત કરવા રોકાશો નહિ.
5 કોઈ પણ ઘરમાં પ્રવેશ કરતા પહેલા કહો કે, ‘આ ઘરનાંને શાંતિ થાઓ.’
6 જો શાંતિનો દીકરો ત્યાં રહેતો હોય તો તમારા આશીર્વાદની શાંતિ તેમની સાથે રહેશે. પણ જો, માણસ શાંતિ નહિ રાખતો હોય તો પછી તમારા આશીર્વાદની શાંતિ તમારી પાસે પાછી આવશે.
7 શાંત ઘરમાં રહો. લોકો તમને ત્યાં જે કંઈ આપે તે ખાઓ અને પીઓ. કારણ કે મજૂર તેના વેતનને પાત્ર છે. તેથી એક ઘેરથી બીજા ઘેર જશો નહિ.
8 “જો તમે કોઈ શહેરમાં પ્રવેશો અને લોકો તમને આવકારે તો તેઓ તમને જે ખાવાનું આપે તે ખાઓ.
9 ત્યાં રહેતા માંદા લોકોને સાજા કરો, પછી તેઓને કહો, ‘દેવનું રાજ્ય જલદીથી તમારી પાસે આવે છે!’
10 “પણ જો તમે કોઈ શહેરમાં જાઓ અને લોકો તમને આવકારે નહિ તો પછી તે શહેરની શેરીઓમાં જાઓ. અને કહો;
11 ‘તમારા શહેરની જે ધૂળ અમારા પગ પર છે તે પણ અને તમારી સામે ખંખેરી નાખીએ છીએ. પણ એટલું યાદ રાખજો કે દેવનું રાજ્ય જલદી આવે છે.’
12 હું કહું છું કે ન્યાયના દિવસે તે શહેરના લોકોની હાલત સદોમના લોકો કરતાં વધારે ખરાબ થશે.
13 “ઓ ખોરાઝીન, તે તારે માટે ખરાબ છે, બેથસૈદા, તે તારા માટે ખરાબ છે. મેં તમારામાં ઘણા ચમત્કારો કર્યા છે. તે જો તૂર તથા સિદાનમાં થયા હોય તો, તે શહેરના લોકોએ તેઓનાં જીવનમાં પરિવર્તન કર્યુ હોત અને ઘણા વખત રહેલાં પાપો કરવાનું બંધ કર્યુ હોત. તેઓએ તાટના વસ્ત્રો પહેર્યા હોત અને તેમની જાતે રાખ ચોળીને તેઓએ તેઓનાં પાપો માટે પશ્ચાતાપ દર્શાવ્યો હોત.
14 પરંતુ ન્યાયના દિવસે તૂર અને સિદોન કરતાં તમારા માટે વધારે ખરાબ થશે.
15 અને કફર-નહૂમ, શું તને આકાશ સુધી ઊંચુ કરાશે? ના! તને તો નરકમાં ફેંકી દેવામાં આવશે!
16 “જ્યારે કોઈ વ્યક્તિ તમને ધ્યાનથી સાંભળે છે, તે વ્યક્તિ ખરેખર મને પણ ધ્યાનથી સાંભળે છે અને જ્યારે કોઈ વ્યક્તિ તમને સ્વીકારવાની ના પીડે, ત્યારે તે મને પણ સ્વીકારવાની ના પાડે છે. અને જે મને સ્વીકારવાની ના પાડે છે, તે જેણે મને અહીં મોકલ્યો છે તેને સ્વીકારવાની ના પાડે છે.”
17 જ્યારે 72 માણસો તેઓનો પ્રવાસ કરીને પાછા ફર્યા ત્યારે તેઓ ઘણા પ્રસન્ન હતા. તેઓએ કહ્યું, “પ્રભુ, જ્યારે અમે તારા નામનો ઉપયોગ કર્યો ત્યારે ભૂતો પણ અમને તાબે થયા.”
18 ઈસુએ તે માણસોને કહ્યું, “મેં શેતાનને આકાશમાંથી વીજળીની પેઠે પડતો જોયો.
19 ધ્યાનથી સાંભળો! મેં તમને સર્પો અને વીંછીઓ પર ચાલવાનો અધિકાર આપ્યો છે. મેં તમને શત્રુંની બધી તાકાત કરતાં વધારે તાકાત આપી છે. તમને કશાથી ઇજા થનાર નથી.
20 પણ આનંદ કરો. આત્માઓ તમને તાબે થયા તેથી આનંદી થશો નહિ. એટલે નહિં કે તમારી પાસે સામથ્યૅ છે, તેને બદલે તમારા નામ આકાશમાં લખેલાં છે તેથી આનંદ પામો.”
21 પછી પવિત્ર આત્માથી ઈસુને વધારે આનંદનો અનુભવ થયો. ઈસુએ કહ્યું, “હે બાપ આકાશ અને પૃથ્વીના ધણી, હું તારો આભાર માનુ છું. હું તારી સ્તુતી કરું છું કારણ કે તેં ડાહ્યા અને બુદ્ધીશાળી લોકોથી વાતો ગુપ્ત રાખી છે. પણ તેં વાતો એવા લોકો કે જે નાનાં બાળકો જેવા છે તેમને તેં પ્રગટ કરી છે. હા બાપ, તેં કર્યુ છે કારણ કે તું ખરેખર જે કરવા ઈચ્છતો હતો તે છે.
22 “મારા બાપે મને બધી વસ્તુઓ આપી છે. દીકરો કોણ છે માણસ જાણતો નથી. ફક્ત બાપ જાણે છે અને દીકરો જાણે છે કે બાપ કોણ છે. ફક્ત તે લોકો જાણશે કે બાપ કોણ છે. તે લોકો છે જેને દીકરો તેમને પ્રગટ કરવા પસંદ કરે છે.”
23 ઈસુ તેના શિષ્યો સાથે પાછો ફર્યો. તેઓ ત્યાં ઈસુની સાથે એકલા હતાં. ઈસુએ કહ્યું, “તમે હમણા જે જુઓ છો તે જોવા તમને ધન્ય છે!
24 હું તમને કહું છું કે તમે હમણા જે જુઓ છો તે જોવા માટે પ્રબોધકો અને રાજા ઈચ્છતા હતા. પણ તેઓ વસ્તુઓ જોઈ શક્યા નથી. અને ઘણા પ્રબોધકો અને રાજાઓ તમે જે હમણા સાંભળો છો તે સાંભળવા ઈચ્છતા હતા, પણ તેઓ બાબતો સાંભળી શક્યા નહિ.”
25 પછી એક કાયદાનો પંડિત ઊભો થયો. તે ઈસુનું પરીક્ષણ કરવા પ્રયત્ન કરતો હતો. તેણે કહ્યું, “ઉપદેશક, અનંતજીવનની પ્રાપ્તિ માટે મારે શું કરવું જોઈએ?”
26 ઈસુએ તેને કહ્યું, “નિયમશાસ્ત્રમાં શું લખ્યું છે? તેમાં તું શું વાંચે છે?”
27 તે માણસે ઉત્તર આપ્યો, “તારે પ્રભુ તારા દેવ પર પૂર્ણ હ્રદયથી તથા તારા પૂરા જીવથી તથા તારા પૂર્ણ સામથ્યૅથી તથા તારા પૂર્ણ મનથી પ્રીતિ કરવી જોઈએ.’ તથા, ‘તમે તમારી જાતને જેવો પ્રેમ કરો છો તેવો તમારા પડોશી પર પ્રેમ રાખવો.’
28 ઈસુએ તેને કહ્યું, “તારો ઉત્તર ખરો છે. કરો તેથી તને અનંત જીવન મળશે.”
29 પણ તે માણસ તેની જાતને ન્યાયી ઠરાવવા, પ્રશ્રો પૂછતો હતો. તેથી તેણે ઈસુને કહ્યું, “પણ બીજા લોકો કોણ છે જેમને મારે પ્રેમ કરવો જોઈએ?”
30 પ્રશ્રનો ઉત્તર આપતા ઈસુએ કહ્યું, “એક માણસ યરૂશાલેમથી યરેખોના રસ્તેથી જતો હતો. કેટલાએક લૂંટારાઓએ તેને ઘેર્યો. તેઓએ તેનાં વસ્ત્રો ઉતારી લીધાં અને માર્યો. પછી તે લૂંટારાઓ તે માણસને જમીન પર પડેલો છોડીને ચાલ્યા ગયા. તે લગભગ મરી ગયો હતો.
31 “એવું બન્યું કે એક યહૂદિ યાજક તે રસ્તા પરથી પસાર થતો હતો. જ્યારે યાજકે તે માણસને જોયો તે તેને મદદ કરવા રોકાયો નહિ, તે દૂર ચાલ્યો ગયો.
32 પછી, લેવી નજીક આવ્યો. લેવીએ ઇજાગ્રસ્ત માણસને જોયો. પણ તેને જોઈને તે પણ બીજી બાજુ ચાલ્યો ગયો. તે પણ તેને મદદ કરવા રોકાયા વગર ચાલ્યો ગયો.
33 “પછી એક સમરૂની તે રસ્તેથી પસાર થતો હતો. તે તે જગ્યાએ આવ્યો જ્યાં પેલો ઇજાગ્રસ્ત માણસ પડ્યો હતો. સમરૂનીએ તે માણસને જોયો. તે ઇજાગ્રસ્ત માણસને જોઈ તેને કરૂણા ઉપજી.
34 તે સમરૂની તેની પાસે ગયો અને તેને ઘા પર ઓલિવનું તેલ અને દ્ધાક્ષારસ રેડ્યો. પછી તેણે તે માણસના ઘા પર પાટો બાંધ્યો. સમરૂની પાસે એક ગધેડા હતો. તેણે તે ઇજાગ્રસ્ત માણસને તેના ગધેડા પર બેસાડ્યો અને તેને ધર્મશાળામાં લઈ ગયો. ધર્મશાળામાં સમરૂનીએ તેની માવજત કરી.
35 બીજે દિવસે, સમરૂની બે ચાંદીના સિક્કા લાવ્યો અને ધર્મશાળામાં જે માણસ કામ કરતો હતો તેને આપ્યા. સમરૂનીએ કહ્યું, ‘આ ઇજા પામેલા માણસની માવજત કરજે. જો તેના માટે તું વધારે ખર્ચ કરીશ તો હું જ્યારે ફરી પાછો આવીશ ત્યારે તે આપીશ.”‘
36 પછી ઈસુએ કહ્યું, “હવે લૂંટારાઓથી ઇજા પામેલા પેલા માણસ પર ત્રણ માણસોમાંથી (યાજક, લેવી, સમરૂની) ક્યા માણસે પ્રેમ દર્શાવ્યો. તું શું વિચારે છે?”
37 કાયદાના પંડિતે ઉત્તર આપ્યો, “તે એક કે જેણે તને મદદ કરી,” ઈસુએ તેને કહ્યું, “તો પછી તું જા અને જઇને બીજા લોકો માટે પ્રમાણે કર.”
38 જ્યારે ઈસુ અને તેના શિષ્યો યાત્રા કરતા હતા. ત્યારે ઈસુ એક શહેરમાં ગયો. માર્થા નામની એક સ્ત્રીએ ઈસુને પોતાને ઘેર રાખ્યો.
39 માર્થાને મરિયમ નામની બહેન હતી. મરિયમ ઈસુના પગ પાસે બેઠી હતી અને તેને ઉપદેશ ધ્યાનથી સાંભળતી હતી. પણ તેની બહેન માર્થા ઘરકામમાં વ્યસ્ત હતી.
40 માર્થા ઘણા કામોમાં વ્યસ્ત હતી ઘણું કામ કરવાનું હતું, માર્થા અંદર ગઇ અને કહ્યું, “પ્રભુ, મારી બહેને મને કામ કરવાને એકલી મૂકી છે, તેની શું તને ચિંતા નથી? મને મદદ કરવા માટે તેને કહે!”
41 પણ પ્રભુએ તેને ઉત્તર આપ્યો, “માર્થા, માર્થા, તું ઘણી બધી બાબતોમાં ચિંતા કરે છે અને ગભરાય છે.
42 ફક્ત એક વાત મહત્વની છે, મરિયમે યોગ્ય પસંદગી કરી છે; અને તે તેની પાસેથી કદાપિ લઈ લેવામાં આવશે નહિ.”
1 After G3326 PREP these things G5023 D-APN the G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM appointed G322 V-AAI-3S other G2087 A-APM seventy G1440 A-NUI also G2532 CONJ , and G2532 CONJ sent G649 V-AAI-3S them G846 P-APM two and two G303 PREP before G4253 PREP his G848 face G4383 N-GSN into G1519 PREP every G3956 A-ASF city G4172 N-ASF and G2532 CONJ place G5117 N-ASM , whither G3757 he himself G846 P-GSM would G3195 V-IAI-3S come G2064 V-PNN .
2 Therefore G3767 CONJ said G3004 V-IAI-3S he unto G4314 PREP them G846 P-APM , The G3588 T-NSM harvest G2326 N-NSM truly G3303 PRT is great G4183 A-NSM , but G1161 CONJ the G3588 T-NPM laborers G2040 N-NPM are few G3641 A-NPM : pray G1189 V-AOM-2P ye therefore G3767 CONJ the G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM harvest G2326 N-GSM , that G3704 ADV he would send forth G1544 V-2AAS-3S laborers G2040 N-APM into G1519 PREP his G3588 T-ASM harvest G2326 N-ASM .
3 Go your ways G5217 V-PAM-2P : behold G2400 V-2AAM-2S , I G1473 P-1NS send you forth V-PAI-1S as G5613 ADV lambs G704 N-APM among G1722 PREP wolves G3074 N-GPM .
4 Carry G941 V-PAM-2P neither G3361 PRT-N purse G905 N-ASN , nor G3361 PRT-N scrip G4082 N-ASF , nor G3366 CONJ shoes G5266 N-APN : and G2532 CONJ salute G782 V-ADS-2P no man G3367 A-ASM by G2596 PREP the G3588 T-ASF way G3598 N-ASF .
5 And G1161 CONJ into G1519 PREP whatsoever G3739 R-ASF house G3614 N-ASF ye enter G1525 V-PNS-2P , first G4412 ADV say G3004 V-PAM-2P , Peace G1515 N-NSF be to this G3588 T-DSM house G3624 N-DSM .
6 And G2532 CONJ if G1437 COND the G3588 T-NSF son G5207 N-NSM of peace G1515 N-GSF be G5600 there G1563 ADV , your G3588 T-NSF peace G1515 N-NSF shall rest G1879 V-FDI-3S upon G1909 PREP it G846 P-ASM : if not G1490 , it shall turn to you again G344 V-FAI-3S .
7 And G1161 CONJ in G1722 PREP the G3588 T-DSF same G3588 T-DSF house G3614 N-DSF remain G3306 V-PAM-2P , eating G2068 V-PAP-NPM and G2532 CONJ drinking G4095 V-PAP-NPM such things as they give G3844 PREP : for G1063 CONJ the G3588 T-NSM laborer G2040 N-NSM is G2076 V-PXI-3S worthy G514 A-NSM of G3588 T-GSM his G3588 T-GSM hire G3408 N-GSM . Go G3327 V-PAM-2P not G3361 PRT-N from G1537 PREP house G3614 N-GSF to G1519 PREP house G3614 N-ASF .
8 And G2532 CONJ into G1519 PREP whatsoever G3739 R-ASF city G4172 N-ASF ye enter G1525 V-PNS-2P , and G2532 CONJ they receive G1209 V-PNS-3P you G5209 P-2AP , eat G2068 V-PAM-2P such things as are set before G3908 V-PPP-APN you G5213 P-2DP :
9 And G2532 CONJ heal G2323 V-PAM-2P the G3588 T-APM sick G772 A-APM that G3588 T-APM are therein G1722 PREP , and G2532 CONJ say G3004 V-PAM-2P unto them G846 P-DSF , The G3588 T-NSF kingdom G932 N-NSF of God G2316 N-GSM is come nigh G1448 V-RAI-3S unto G1909 PREP you G5209 P-2AP .
10 But G1161 CONJ into G1519 PREP whatsoever G3739 R-ASF city G4172 N-ASF ye enter G1525 V-PNS-2P , and G2532 CONJ they receive G1209 V-PNS-3P you G5209 P-2AP not G3361 PRT-N , go your ways out G1831 V-2AAP-NPM into G1519 PREP the G3588 T-APF streets G4113 N-APF of the same G846 P-GSF , and say G2036 V-2AAM-2P ,
11 Even G2532 CONJ the G3588 T-ASM very dust G2868 N-ASM of G1537 PREP your G3588 T-GSF city G4172 N-GSF , which cleaveth G2853 V-APP-ASM on us G2254 P-1DP , we do wipe off G631 V-PMI-1P against you G5213 P-2DP : notwithstanding G4133 ADV be ye sure G1097 V-PAM-2P of this G5124 D-ASN , that G3754 CONJ the G3588 T-NSF kingdom G932 N-NSF of God G2316 N-GSM is come nigh G1448 V-RAI-3S unto G1909 PREP you G5209 P-2AP .
12 But G1161 I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , that G3754 CONJ it shall be G2071 V-FXI-3S more tolerable G414 A-NSN-C in G1722 PREP that G3588 T-DSF day G2250 N-DSF for Sodom G4670 N-DPN , than G2228 PRT for G3588 T-DSF that G3588 T-DSF city G4172 N-DSF .
13 Woe G3759 INJ unto thee G4671 P-2DS , Chorazin G5523 N-PRI ! woe G3759 INJ unto thee G4671 P-2DS , Bethsaida G966 N-PRI ! for G3754 CONJ if G1487 COND the G3588 T-NPF mighty works G1411 N-NPF had been done G1096 V-2ADI-3P in G1722 PREP Tyre G5184 N-DSF and G2532 CONJ Sidon G4605 N-DSF , which have been done G1096 V-2ADP-NPF in G1722 PREP you G5213 P-2DP , they had G302 PRT a great while ago G3819 ADV repented G3340 V-AAI-3P , sitting G2521 V-PNP-NPF in G1722 PREP sackcloth G4526 N-DSM and G2532 CONJ ashes G4700 N-DSM .
14 But G4133 ADV it shall be G2071 V-FXI-3S more tolerable G414 A-NSN-C for Tyre G5184 N-DSF and G2532 CONJ Sidon G4605 N-DSF at G1722 PREP the G3588 T-DSF judgment G2920 N-DSF , than G2228 PRT for you G5213 P-2DP .
15 And G2532 CONJ thou G4771 P-2NS , Capernaum G2584 N-PRI , which G3588 T-NSF art exalted G5312 V-APP-NSF to G2193 CONJ heaven G3772 N-GSM , shalt be thrust down G2601 V-FPI-2S to G2193 CONJ hell G86 N-GSM .
16 He that heareth G191 V-PAP-NSM you G5216 P-2GP heareth G191 V-PAI-3S me G1700 P-1GS ; and G2532 CONJ he that despiseth G114 V-PAP-NSM you G5209 P-2AP despiseth G114 V-PAI-3S me G3588 T-NSM ; and G1161 CONJ he that despiseth G114 V-PAP-NSM me G1691 P-1AS despiseth G114 V-PAI-3S him G3588 T-ASM that sent G649 V-AAP-ASM me G3165 P-1AS .
17 And G1161 CONJ the G3588 T-NPM seventy G1440 A-NUI returned again G5290 V-AAI-3P with G3326 PREP joy G5479 N-GSF , saying G3004 V-PAP-NPM , Lord G2962 N-VSM , even G2532 CONJ the G3588 T-NPN devils G1140 N-NPN are subject unto G5293 V-PPI-3S us G2254 P-1DP through G1722 PREP thy G3588 T-DSN name G3686 N-DSN .
18 And G1161 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , I G3588 T-ASM beheld G2334 V-IAI-1P Satan G4567 N-ASM as G5613 ADV lightning G796 N-ASF fall G4098 V-2AAP-ASM from G1537 PREP heaven G3772 N-GSM .
19 Behold G2400 V-2AAM-2S , I give G1325 V-PAI-1S unto you G3588 T-ASF power G1849 N-ASF to tread G3961 V-PAN on G1883 ADV serpents G3789 N-GPM and G2532 CONJ scorpions G4651 N-GPM , and G2532 CONJ over G1909 PREP all G3956 A-ASF the G3588 T-ASF power G1411 N-ASF of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM enemy G2190 A-GSM : and G2532 CONJ nothing G3762 A-ASN shall by any means G3364 hurt G91 V-AAS-3S you G5209 P-2AP .
20 Notwithstanding G4133 ADV in G1722 PREP this G5129 D-DSN rejoice G5463 V-PAM-2P not G3361 PRT-N , that G3754 CONJ the G3588 T-NPN spirits G4151 N-NPN are subject G5293 V-PPI-3S unto you G5213 P-2DP ; but G1161 CONJ rather G3123 rejoice G5463 V-PAM-2P , because G3754 CONJ your G3588 T-NPN names G3686 N-NPN are written G1125 V-2API-3S in G1722 PREP heaven G3772 N-DPM .
21 In G1722 PREP that G3588 T-DSF hour G5610 N-DSF Jesus G2424 N-NSM rejoiced G21 V-ADI-3S in spirit G4151 N-DSN , and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S , I thank G1843 V-PMI-1S thee G4671 P-2DS , O Father G3962 N-VSM , Lord G2962 N-VSM of heaven G3772 N-GSM and G2532 CONJ earth G1093 N-GSF , that G3754 CONJ thou hast hid G613 V-AAI-2S these things G5023 D-APN from G575 PREP the wise G4680 A-GPM and G2532 CONJ prudent G4908 A-GPM , and G2532 CONJ hast revealed G601 V-AAI-2S them G846 P-APN unto babes G3516 A-DPM : even so G3483 PRT , Father G3962 N-NSM ; for G3754 CONJ so G3779 ADV it seemed G1096 V-2ADI-3S good G2107 N-NSF in thy sight G1715 PREP .
22 All things G3956 A-NPN are delivered G3860 V-API-3S to me G3427 P-1DS of G5259 PREP my G3588 T-GSM Father G3962 N-GSM : and G2532 CONJ no man G3762 A-NSM knoweth G1097 V-PAI-3S who G5101 I-NSM the G3588 T-NSM Son G5207 N-NSM is G2076 V-PXI-3S , but G1508 the G3588 T-NSM Father G3962 N-NSM ; and G2532 CONJ who G5101 I-NSM the G3588 T-NSM Father G3962 N-NSM is G2076 V-PXI-3S , but G1508 the G3588 T-NSM Son G5207 N-NSM , and G2532 CONJ he to whom G3739 R-DSM the G3588 T-NSM Son G5207 N-NSM will G1014 V-PNS-3S reveal G601 V-AAN him .
23 And G2532 CONJ he turned G4762 V-2APP-NSM him G3588 T-APM unto G4314 PREP his disciples G3101 N-APM , and said G2036 V-2AAI-3S privately G2596 PREP , Blessed G3107 A-NPM are the G3588 T-NPM eyes G3788 N-NPM which see G991 V-PAP-NPM the things that G3739 R-APN ye see G991 V-PAI-2P :
24 For G1063 CONJ I tell G3004 V-PAI-1S you G5213 P-2DP , that G3754 CONJ many G4183 A-NPM prophets G4396 N-NPM and G2532 CONJ kings G935 N-NPM have desired G2309 V-AAI-3P to see G1492 V-2AAN those things which G3739 R-APN ye G5210 P-2NP see G991 V-PAI-2P , and G2532 CONJ have not G3756 PRT-N seen G1492 V-2AAI-3P them ; and G2532 CONJ to hear G191 V-AAN those things which G3739 R-APN ye hear G191 V-PAI-2P , and G2532 CONJ have not G3756 PRT-N heard G191 V-AAI-3P them .
25 And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , a certain G5100 X-NSM lawyer G3544 A-NSM stood up G450 V-2AAI-3S , and tempted G1598 V-PAP-NSM him G846 P-ASM , saying G3004 V-PAP-NSM , Master G1320 N-VSM , what G5101 I-ASN shall I do G4160 V-AAP-NSM to inherit G2816 V-AAS-1S eternal G166 A-ASF life G2222 N-ASF ?
26 He G3588 T-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP him G846 P-ASM , What G5101 I-ASN is written G1125 V-RPI-3S in G1722 PREP the G3588 T-DSM law G3551 N-DSM ? how G4459 ADV-I readest G314 V-PAI-2S thou ?
27 And G1161 CONJ he G3588 T-NSM answering G611 V-AOP-NSM said G2036 V-2AAI-3S , Thou shalt love G25 V-FAI-2S the Lord G2962 N-ASM thy G3588 T-ASM God G2316 N-ASM with G1537 PREP all G3650 A-GSF thy G3588 T-GSF heart G2588 N-GSF , and G2532 CONJ with G1537 PREP all G3650 A-GSF thy G3588 T-GSF soul G5590 N-GSF , and G2532 CONJ with G1537 PREP all G3650 A-GSF thy G3588 T-GSF strength G2479 N-GSF , and G2532 CONJ with G1537 PREP all G3650 A-GSF thy G3588 T-GSF mind G1271 N-GSF ; and G2532 CONJ thy G3588 T-ASM neighbor G4139 ADV as G5613 ADV thyself G4572 F-2ASM .
28 And G1161 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto him G846 P-DSM , Thou hast answered G611 V-ADI-2S right G3723 ADV : this G5124 D-ASN do G4160 V-PAM-2S , and G2532 CONJ thou shalt live G2198 V-FAI-2S .
29 But G1161 CONJ he G3588 T-NSM , willing G2309 V-PAP-NSM to justify G1344 V-PAN himself G1438 F-3ASM , said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP Jesus G2424 N-ASM , And G2532 CONJ who G5101 I-NSM is G2076 V-PXI-3S my G3450 P-1GS neighbor G4139 ADV ?
30 And G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM answering G5274 V-2AAP-NSM said G2036 V-2AAI-3S , A certain G5100 X-NSM man G444 N-NSM went down G2597 V-IAI-3S from G575 PREP Jerusalem G2419 N-PRI to G1519 PREP Jericho G2410 N-PRI , and G2532 CONJ fell among G4045 V-2AAI-3S thieves G3027 N-DPM , which G3739 R-NPM stripped G1562 V-AAP-NPM him G846 P-ASM of his raiment , and G2532 CONJ wounded G2007 V-2AAP-NPM him , and departed G565 V-2AAI-3P , leaving G863 V-2AAP-NPM him G5177 V-PAP-ASM half dead G2253 A-ASM .
31 And G1161 CONJ by G2596 PREP chance G4795 N-ASF there came down G2597 V-IAI-3S a certain G5100 X-NSM priest G2409 N-NSM that G3588 T-DSF way G3598 N-DSF : and G2532 CONJ when he saw G1492 V-2AAP-NSM him G846 P-ASM , he passed by on the other side G492 V-2AAI-3S .
32 And G1161 CONJ likewise G3668 ADV a G2532 CONJ Levite G3019 N-NSM , when he was G1096 V-2ADP-NSM at G2596 PREP the G3588 T-ASM place G5117 N-ASM , came G2064 V-2AAP-NSM and G2532 CONJ looked G1492 V-2AAP-NSM on him , and passed by on the other side G492 V-2AAI-3S .
33 But G1161 CONJ a certain G5100 X-NSM Samaritan G4541 N-NSM , as he journeyed G3593 V-PAP-NSM , came G2064 V-2AAI-3S where he was PREP : and G2532 CONJ when he saw G1492 V-2AAP-NSM him G846 P-ASM , he had compassion G4697 V-AOI-3S on him ,
34 And G2532 CONJ went G4334 V-2AAP-NSM to him , and bound up G2611 V-AAI-3S his G3588 T-APN wounds G5134 N-APN , pouring in G2022 V-PAP-NSM oil G1637 N-ASN and G2532 CONJ wine G3631 N-ASM , and G1161 CONJ set G1913 V-AAP-NSM him G846 P-ASM on G1909 PREP his own G2398 A-ASN beast G2934 N-ASN , and brought G71 V-2AAI-3S him G846 P-ASM to G1519 PREP an inn G3829 N-ASN , and G2532 CONJ took care G1959 V-AOI-3S of him G846 P-GSM .
35 And G2532 CONJ on G1909 PREP the G3588 T-ASF morrow G839 ADV when he departed G1831 V-2AAP-NSM , he took out G1544 V-2AAP-NSM two G1417 A-NUI pence G1220 N-APN , and gave G1325 V-AAI-3S them to the G3588 T-DSM host G3830 N-DSM , and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S unto him G846 P-DSM , Take care G1959 V-APM-2S of him G846 P-GSM ; and G2532 CONJ whatsoever G3748 thou spendest more G4325 V-AAS-2S , when I G3588 T-DSM come again G1880 V-PNN , I G1473 P-1NS will repay G591 V-FAI-1S thee G4671 P-2DS .
36 Which G5101 I-NSM now G3767 CONJ of G3588 T-GPM these G3588 T-GPM three G5140 A-GPM , thinkest G1380 V-PAI-3S thou G4671 P-2DS , was G1096 V-2RAN neighbor G4139 ADV unto him that fell G1706 V-2AAP-GSM among G1519 PREP the G3588 T-APM thieves G3027 N-APM ?
37 And G1161 CONJ he G3588 T-NSM said G2036 V-2AAI-3S , He G3588 T-ASN that G3588 T-ASN showed G4160 V-AAP-NSM mercy G1656 N-ASN on G3326 PREP him G846 P-GSM . Then G3767 CONJ said G2036 V-2AAI-3S Jesus G2424 N-NSM unto him G846 P-DSM , Go G4198 V-PNM-2S , and G2532 CONJ do G4160 V-PAM-2S thou G4771 P-2NS likewise G3668 ADV .
38 Now G1161 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , as they G3588 T-DSM went G4198 V-PNN , that G2532 CONJ he G846 P-NSM entered G1525 V-2AAI-3S into G1519 PREP a certain G5100 X-ASF village G2968 N-ASF : and G1161 CONJ a certain G5100 X-NSF woman G1135 N-NSF named G3686 N-DSN Martha G3136 N-NSF received G5264 V-ADI-3S him G846 P-ASM into G1519 PREP her G3588 T-ASM house G3624 N-ASM .
39 And G2532 CONJ she G3592 D-DSF had G2258 V-IXI-3S a sister G79 N-NSF called G2564 V-PPP-NSF Mary G3137 N-NSF , which G3739 R-NSF also G2532 CONJ sat G3869 V-AAP-NSF at G3844 PREP Jesus G2424 N-GSM \' feet G4228 N-APM , and heard G191 V-IAI-3S his G3588 T-ASM word G3056 N-ASM .
40 But G1161 CONJ Martha G3136 N-NSF was encumbered G4049 V-IPI-3S about G4012 PREP much G4183 A-ASF serving G1248 N-ASF , and G1161 CONJ came G2186 V-2AAP-NSF to him , and said G2036 V-2AAI-3S , Lord G2962 N-VSM , dost thou not care G3199 V-PQI-3S that G3754 CONJ my G3588 T-NSF sister G79 N-NSF hath left G2641 V-IAI-3S me G3165 P-1AS to serve G1247 V-PAN alone G3440 ? bid G2036 V-2AAM-2S her G846 P-DSF therefore G3767 CONJ that G2443 CONJ she help G4878 V-2ADS-3S me G3427 P-1DS .
41 And G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S unto her G846 P-DSF , Martha G3136 N-VSF , Martha G3136 N-VSF , thou art careful G3309 V-PAI-2S and G2532 CONJ troubled G5182 V-PPI-2S about G4012 PREP many things G4183 A-APN :
42 But G1161 CONJ one thing G1520 A-GSN is G2076 V-PXI-3S needful G5532 N-NSF : and G1161 CONJ Mary G3137 N-NSF hath chosen G1586 V-AMI-3S that good G18 A-ASF part G3310 N-ASF , which G3748 R-NSF shall not G3756 PRT-N be taken away G851 V-FPI-3S from G575 PREP her G846 P-GSF .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×