|
|
1. {#1ದಾವೀದನು ಯೆಹೋವನಿಗಾಗಿ ರಚಿಸಿದ ಸ್ತುತಿಗೀತೆ } PSಯೆಹೋವನು ದಾವೀದನನ್ನು ಸೌಲನಿಂದ ಮತ್ತು ಅವನ ಇತರ ಎಲ್ಲಾ ಶತ್ರುಗಳಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿದನು. ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ದಾವೀದನು ಈ ಹಾಡನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಡಿದನು: PEPBR
|
1. And David H1732 spoke H1696 unto the LORD H3068 H853 the words H1697 of this H2063 song H7892 in the day H3117 that the LORD H3068 had delivered H5337 him out of the hand H4480 H3709 of all H3605 his enemies H341 , and out of the hand H4480 H3709 of Saul H7586 :
|
2. QSಯೆಹೋವನು ನನ್ನ ಬಂಡೆ; ನನ್ನ ಕೋಟೆ; ನನ್ನ ವಿಮೋಚಕ. QE
|
2. And he said H559 , The LORD H3068 is my rock H5553 , and my fortress H4686 , and my deliverer H6403 ;
|
QS23. ನಾನು ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ದೇವರ ಬಳಿಗೆ ಓಡಿಹೋಗುತ್ತೇನೆ. QEQSಆತನೇ ನನ್ನ ಆಶ್ರಯಗಿರಿ. ಯೆಹೋವನು ನನ್ನ ಗುರಾಣಿ. ಆತನ ಶಕ್ತಿಯು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. QEQS2ಆತನು ನಾನು ಅಡಗಿಕೊಳ್ಳುವ ಸ್ಥಳ; ಬೆಟ್ಟಗಳ ಮೇಲಿರುವ ನನ್ನ ಸುರಕ್ಷಿತ ಸ್ಥಳ; QEQSಆತನು ನನ್ನನ್ನು ಕ್ರೂರ ಶತ್ರುಗಳಿಂದ ರಕ್ಷಿಸುವನು! QE
|
|
4. QSಯೆಹೋವನು ಸ್ತೋತ್ರಕ್ಕೆ ಅರ್ಹನಾಗಿದ್ದಾನೆ. QEQS2ನಾನು ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಆತನನ್ನು ಕರೆಯುವೆನು. QEQS2ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ಶತ್ರುಗಳಿಂದ ರಕ್ಷಿಸುವನು. QEPBR
|
4. I will call on H7121 the LORD H3068 , who is worthy to be praised H1984 : so shall I be saved H3467 from mine enemies H4480 H341 .
|
5. QSಸಾವಿನ ಅಲೆಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತುವರೆದಿವೆ; QEQS2ತೊಂದರೆಗಳು ಪ್ರವಾಹದಂತೆ ನುಗ್ಗಿಬಂದಿವೆ. QEQS2ಅವೆಲ್ಲ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಭೀತಿಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿವೆ. QE
|
5. When H3588 the waves H4867 of death H4194 compassed H661 me , the floods H5158 of ungodly H1100 men made me afraid H1204 ;
|
6. QSಪಾತಾಳದ ಪಾಶಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತುವರೆದಿವೆ; QEQS2ಮರಣಕರವಾದ ಉರುಲುಗಳು ನನ್ನೆದುರಿನಲ್ಲಿವೆ. QE
|
6. The sorrows H2256 of hell H7585 compassed me about H5437 ; the snares H4170 of death H4194 prevented H6923 me;
|
7. QSನಾನು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಂಡಿದ್ದಾಗ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದೆನು. QEQS2ಹೌದು, ನನ್ನ ದೇವರಿಗೆ ನಾನು ಮೊರೆಯಿಟ್ಟೆನು; QEQSತನ್ನ ಆಲಯದಲ್ಲಿದ್ದ ಆತನಿಗೆ ನನ್ನ ಸ್ವರ ಕೇಳಿಸಿತು; QEQS2ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ನಾನಿಟ್ಟ ಮೊರೆಗೆ ಆತನು ಕಿವಿಗೊಟ್ಟನು. QE
|
7. In my distress H6862 I called upon H7121 the LORD H3068 , and cried H7121 to H413 my God H430 : and he did hear H8085 my voice H6963 out of his temple H4480 H1964 , and my cry H7775 did enter into his ears H241 .
|
8. QSಆಗ ಭೂಮಿಯು ಗಡಗಡನೆ ನಡುಗಿತು. QEQS2ಆಕಾಶದ ಅಡಿಪಾಯಗಳು ಅಲುಗಾಡಿದವು. QEQS2ಏಕೆಂದರೆ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸಿಟ್ಟೇರಿತ್ತು! QE
|
8. Then the earth H776 shook H1607 and trembled H7493 ; the foundations H4146 of heaven H8064 moved H7264 and shook H1607 , because H3588 he was wroth H2734 .
|
9. QSಆತನ ಮೂಗಿನ ಹೊಳ್ಳೆಗಳಿಂದ ಹೊಗೆಯು ಹೊರಬಂದಿತು. QEQS2ಬೆಂಕಿಕಿಡಿಯ ಜ್ವಾಲೆಗಳು ಆತನ ಬಾಯಿಂದ ಹೊರಬಂದವು; QEQS2ದಹಿಸುವ ಬೆಂಕಿಯು ಆತನ ಬಾಯೊಳಗಿಂದ ಬಂದಿತು. QE
|
9. There went up H5927 a smoke H6227 out of his nostrils H639 , and fire H784 out of his mouth H4480 H6310 devoured H398 : coals H1513 were kindled H1197 by H4480 it.
|
10. QSಆತನು ಆಕಾಶವನ್ನು ಇಬ್ಭಾಗಮಾಡಿ ಕೆಳಗಿಳಿದು ಬಂದನು! QEQS2ಆತನ ಕಾಲುಗಳ ಕೆಳಗೆ ಕತ್ತಲೆ ಕವಿದಿತ್ತು. QE
|
10. He bowed H5186 the heavens H8064 also , and came down H3381 ; and darkness H6205 was under H8478 his feet H7272 .
|
11. QSಕೆರೂಬಿಗಳ ಮೇಲೆ ಆಸೀನನಾಗಿ ವಾಯುವೇ QEQS2ತನ್ನ ರೆಕ್ಕೆಗಳೋ ಎಂಬಂತೆ ಹಾರಿಬಂದನು. QE
|
11. And he rode H7392 upon H5921 a cherub H3742 , and did fly H5774 : and he was seen H7200 upon H5921 the wings H3671 of the wind H7307 .
|
12. QSಆತನು ಕಾರ್ಮೋಡಗಳನ್ನೇ ತನ್ನ ಸುತ್ತಲೂ ಗುಡಾರದಂತಾಗಿಸಿಕೊಂಡನು. QEQS2ಆತನು ಆಕಾಶದ ನೀರನ್ನು, ಗುಡುಗುವ ದೊಡ್ಡ ಮೋಡಗಳನ್ನು ತನ್ನ ಸುತ್ತಲೂ ಕವಿಸಿಕೊಂಡನು. QE
|
12. And he made H7896 darkness H2822 pavilions H5521 round about H5439 him, dark H2841 waters H4325 , and thick clouds H5645 of the skies H7834 .
|
13. QSಉರಿಯುವ ಕಲ್ಲಿದ್ದಲಿನಂತಿದ್ದ ಕಿಡಿಗಳು QEQS2ಆತನ ಸುತ್ತಲೂ ಇದ್ದ ಬೆಳಕಿನಿಂದ ಬಂದವು. QE
|
13. Through the brightness H4480 H5051 before H5048 him were coals H1513 of fire H784 kindled H1197 .
|
14. QSಯೆಹೋವನು ಆಕಾಶದಿಂದ ಗುಡುಗಿದನು! QEQS2ಸರ್ವೋನ್ನತನಾದ ದೇವರು ತನ್ನ ಸ್ವರ ಕೇಳುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು. QE
|
14. The LORD H3068 thundered H7481 from H4480 heaven H8064 , and the most High H5945 uttered H5414 his voice H6963 .
|
15. QSಆತನಿಂದ ಹೊರಟ ಬಾಣಗಳು ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ಚೆಲ್ಲಾಪಿಲ್ಲಿಯಾಗಿ ಮಾಡಿದವು. QEQS2ಆತನು ಸಿಡಿಲನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿದನು, ಜನರು ಭೀತಿಯಿಂದ ಓಡಿಹೋದರು. QEPBR
|
15. And he sent out H7971 arrows H2671 , and scattered H6327 them; lightning H1300 , and discomfited H2000 them.
|
16. QSಯೆಹೋವನೇ, ನೀನು ಗದರಿಸಿದಾಗ QEQS2ನಿನ್ನ ಬಾಯಿಂದ ಪ್ರಬಲವಾದ ಗಾಳಿಯು ಬೀಸಿತು; QEQSನೀರು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಳ್ಳಲ್ಪಟ್ಟಿತು. ಸಮುದ್ರದ ತಳವೂ QEQS2ಭೂಮಿಯ ಅಸ್ತಿವಾರಗಳು ಕಣ್ಣಿಗೆ ಗೋಚರವಾದವು. QEPBR
|
16. And the channels H650 of the sea H3220 appeared H7200 , the foundations H4146 of the world H8398 were discovered H1540 , at the rebuking H1606 of the LORD H3068 , at the blast H4480 H5397 of the breath H7307 of his nostrils H639 .
|
17. QSಆತನು ಮೇಲಿನ ಲೋಕದಿಂದ ಕೆಳಗಿಳಿದನು. QEQS2ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು ನನ್ನನ್ನು ನೀರಿನಡಿಯಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತಿದನು. QE
|
17. He sent H7971 from above H4480 H4791 , he took H3947 me ; he drew H4871 me out of many waters H4480 H4325 H7227 ;
|
18. QSನನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಶತ್ರುಗಳಿಂದ ಆತನೇ ರಕ್ಷಿಸಿದನು. QEQS2ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳು ನನಗಿಂತಲೂ ಬಹಳ ಬಲಿಷ್ಠರೂ ಸೊಕ್ಕಿದವರೂ ಆಗಿದ್ದರು. ಅವರ ಕೈಯಿಂದ ಆತನೇ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದನು. QE
|
18. He delivered H5337 me from my strong enemy H4480 H341 H5794 , and from them that hated H4480 H8130 me: for H3588 they were too strong H553 for H4480 me.
|
19. QSಶತ್ರುಗಳು ನನಗೆ ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕಿದಾಗ ನಾನು ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿದ್ದೆನು. QEQS2ಆದರೆ ನನಗೆ ಯೆಹೋವನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದನು. QE
|
19. They prevented H6923 me in the day H3117 of my calamity H343 : but the LORD H3068 was H1961 my stay H4937 .
|
20. QSಆತನು ನನ್ನನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ತಂದನು. QEQS2ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿ ರಕ್ಷಿಸಿದನು. QE
|
20. He brought me forth H3318 also into a large place H4800 H853 : he delivered H2502 me, because H3588 he delighted H2654 in me.
|
21. QSನಾನು ನೀತಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು. QEQS2ನಾನು ನಿರ್ದೋಷಿಯಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಆತನು ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನೇ ಮಾಡಿದನು. QE
|
21. The LORD H3068 rewarded H1580 me according to my righteousness H6666 : according to the cleanness H1252 of my hands H3027 hath he recompensed H7725 me.
|
22. QSನಾನು ಆತನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನೇ ಅನುಸರಿಸಿದೆನು. QEQS2ನನ್ನ ದೇವರ ವಿರುದ್ಧ ನಾನು ಪಾಪವನ್ನು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. QE
|
22. For H3588 I have kept H8104 the ways H1870 of the LORD H3068 , and have not H3808 wickedly H7561 departed from my God H4480 H430 .
|
23. QSನಾನು ಯೆಹೋವನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಂಡೆನು. QEQS2ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಆತನ ಕಟ್ಟಳೆಗನುಸಾರವಾಗಿಯೇ ನಡೆದುಕೊಂಡೆನು. QE
|
23. For H3588 all H3605 his judgments H4941 were before H5048 me : and as for his statutes H2708 , I did not H3808 depart H5493 from H4480 them.
|
24. QSನಾನು ದೋಷಿಯಲ್ಲವೆಂಬುದು ಆತನಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. QEQS2ನಾನು ಪಾಪದಲ್ಲಿ ಬೀಳದಂತೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ವಹಿಸಿದೆನು. QE
|
24. I was H1961 also upright H8549 before him and have kept myself H8104 from mine iniquity H4480 H5771 .
|
25. QSನಾನು ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನೇ ಮಾಡಿದೆನು. QEQS2ಯೆಹೋವನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ತಪ್ಪೇನೂ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಆತನು ನನಗೆ ಪ್ರತಿಫಲ ಕೊಡುವನು! QEPBR
|
25. Therefore the LORD H3068 hath recompensed H7725 me according to my righteousness H6666 ; according to my cleanness H1252 in H5048 his eye sight H5869 .
|
26. QSನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವವರನ್ನು ನೀನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿ. QEQS2ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ದೋಷವಿಲ್ಲದವನಾಗಿ ನಡೆಯುವವನಿಗೆ ನಿರ್ದೋಷಿಯಾಗಿರುತ್ತಿ. QE
|
26. With H5973 the merciful H2623 thou wilt show thyself merciful H2616 , and with H5973 the upright H8549 man H1368 thou wilt show thyself upright H8552 .
|
27. QSನೀನು ಪರಿಶುದ್ಧರಿಗೆ ಪರಿಶುದ್ಧನಾಗಿರುವೆ; QEQS2ಮೋಸಗಾರರಿಗೆ ಜಾಣನಾಗಿರುವೆ. QE
|
27. With H5973 the pure H2889 thou wilt show thyself pure H1305 ; and with H5973 the froward H6141 thou wilt show thyself unsavory H6617 .
|
28. QSನೀನು ದೀನರನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತುವೆ; QEQS2ಗರ್ವಿಷ್ಠರನ್ನಾದರೋ ತುಳಿದುಬಿಡುವೆ. QE
|
28. And the afflicted H6041 people H5971 thou wilt save H3467 : but thine eyes H5869 are upon H5921 the haughty H7311 , that thou mayest bring them down H8213 .
|
29. QSಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನ ದೀಪವು ನೀನೇ. QEQS2ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ಬೆಳಕು ಕೊಟ್ಟು ನನ್ನ ಸುತ್ತಲಿನ ಅಂಧಕಾರವನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಮಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುವನು. QE
|
29. For H3588 thou H859 art my lamp H5216 , O LORD H3068 : and the LORD H3068 will lighten H5050 my darkness H2822 .
|
30. QSನಿನ್ನ ಸಹಾಯದಿಂದಲೇ, ನಾನು ವೈರಿಗಳ ಮೇಲೆ ಬೀಳುವೆನು. QEQS2ನಿನ್ನ ಸಹಾಯದಿಂದಲೇ ನಾನು ಶತ್ರುಗಳ ಗೋಡೆಗಳನ್ನು ಹತ್ತಬಲ್ಲೆನು. QEPBR
|
30. For H3588 by thee I have run H7323 through a troop H1416 : by my God H430 have I leaped H1801 over a wall H7791 .
|
31. QSದೇವರ ಶಕ್ತಿಯು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದದ್ದು. QEQS2ಯೆಹೋವನ ಮಾತು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟದ್ದು; QEQS2ಆತನು ತನ್ನಲ್ಲಿ ಭರವಸೆಯಿಟ್ಟವರನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ. QE
|
31. As for God H410 , his way H1870 is perfect H8549 ; the word H565 of the LORD H3068 is tried H6884 : he H1931 is a buckler H4043 to all H3605 them that trust H2620 in him.
|
32. QSಯೆಹೋವನ ಹೊರತು ಬೇರೆ ದೇವರಿಲ್ಲ. QEQS2ನಮ್ಮ ದೇವರ ಹೊರತು ಬೇರೆ ಬಂಡೆಯಿಲ್ಲ. QE
|
32. For H3588 who H4310 is God H410 , save H4480 H1107 the LORD H3068 ? and who H4310 is a rock H6697 , save H4480 H1107 our God H430 ?
|
33. QSದೇವರು ನನ್ನ ಬಲವೂ ಕೋಟೆಯೂ ಆಗಿದ್ದಾನೆ. QEQS2ಆತನು ನನ್ನ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ದೋಷವಿಲ್ಲದ್ದಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. QE
|
33. God H410 is my strength H4581 and power H2428 : and he maketh H5425 my way H1870 perfect H8549 .
|
34. QSನಾನು ಉನ್ನತ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುವಂತೆ QEQS2ಆತನು ನನ್ನ ಕಾಲುಗಳನ್ನು ಜಿಂಕೆಯ ಕಾಲುಗಳಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. QE
|
34. He maketh H7737 my feet H7272 like hinds H355 ' feet : and setteth H5975 me upon H5921 my high places H1116 .
|
35. QSಆತನು ಯುದ್ಧಕ್ಕಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ತರಬೇತುಗೊಳಿಸುವನು. QEQS2ಆದ್ದರಿಂದ ನನ್ನ ತೋಳುಗಳು ಹಿತ್ತಾಳೆಯ ಬಿಲ್ಲನ್ನೂ ಬಗ್ಗಿಸಬಲ್ಲವು. QEPBR
|
35. He teacheth H3925 my hands H3027 to war H4421 ; so that a bow H7198 of steel H5154 is broken H5181 by mine arms H2220 .
|
36. QSದೇವರೇ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಜಯಹೊಂದಲು ನನಗೆ ಸಹಾಯಮಾಡಿರುವೆ. QEQS2ನನ್ನ ಶತ್ರುವನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ನೀನು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿರುವೆ. QE
|
36. Thou hast also given H5414 me the shield H4043 of thy salvation H3468 : and thy gentleness H6038 hath made me great H7235 .
|
37. QSನನ್ನ ಕಾಲುಗಳನ್ನೂ ಕೀಲುಗಳನ್ನೂ ಬಲಗೊಳಿಸು; QEQS2ಆಗ ನಾನು ಎಡವದೆ ವೇಗವಾಗಿ ನಡೆಯಬಲ್ಲೆನು. QE
|
37. Thou hast enlarged H7337 my steps H6806 under H8478 me ; so that my feet H7166 did not H3808 slip H4571 .
|
38. QSನಾನು ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ಅಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು ಹೋದೆನು. ನಾನು ಅವರನ್ನು ನಾಶಗೊಳಿಸಿದೆನು! QEQS2ನಾನು ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಗೊಳಿಸುವ ತನಕ ಹಿಂದಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ. QE
|
38. I have pursued H7291 mine enemies H341 , and destroyed H8045 them ; and turned not again H3808 H7725 until H5704 I had consumed H3615 them.
|
39. QSನಾನು ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಗೊಳಿಸಿದೆನು! QEQS2ನಾನು ಅವರನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶಗೊಳಿಸಿದೆನು. QEQSಅವರು ಮತ್ತೆ ಮೇಲೇಳುವುದಿಲ್ಲ. QEQS2ಹೌದು, ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳು ನನ್ನ ಪಾದಗಳ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದಿದ್ದಾರೆ. QEPBR
|
39. And I have consumed H3615 them , and wounded H4272 them , that they could not H3808 arise H6965 : yea , they are fallen H5307 under H8478 my feet H7272 .
|
40. QSದೇವರೇ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಯುದ್ಧಕ್ಕಾಗಿ ಬಲಪಡಿಸಿರುವೆ. QEQS2ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಅಧೀನರಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಿರುವೆ. QE
|
40. For thou hast girded H247 me with strength H2428 to battle H4421 : them that rose up H6965 against me hast thou subdued H3766 under H8478 me.
|
41. QSನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳು ಓಡಿಹೋಗಲು ನೀನೇ ಕಾರಣ. QEQS2ಆದ್ದರಿಂದಲೇ ನನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸಿದ ಜನರನ್ನು ನಾನು ನಾಶ ಮಾಡಿದೆನು. QE
|
41. Thou hast also given H5414 me the necks H6203 of mine enemies H341 , that I might destroy H6789 them that hate H8130 me.
|
42. QSನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳು ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ನೋಡಿದರು. QEQS2ಆದರೆ ಅವರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಅಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. QEQSಅವರು ಯೆಹೋವನ ಕಡೆಗೂ ನೋಡಿದರು; QEQS2ಆದರೆ ಆತನು ಅವರಿಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಡಲಿಲ್ಲ. QE
|
42. They looked H8159 , but there was none H369 to save H3467 ; even unto H413 the LORD H3068 , but he answered H6030 them not H3808 .
|
43. QSನಾನು ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು QEQS2ತುಂಡುತುಂಡಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿಹಾಕಿದೆ. QEQSಅವರು ನೆಲದ ಮೇಲಿನ ಧೂಳಿನಂತಾದರು. QEQS2ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿನ ಮಣ್ಣಿನಂತಾಗುವವರೆಗೆ ತುಳಿದುಬಿಟ್ಟೆನು. QEPBR
|
43. Then did I beat H7833 them as small as the dust H6083 of the earth H776 , I did stamp H1854 them as the mire H2916 of the street H2351 , and did spread them abroad H7554 .
|
44. QSಜನರು ನನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ವಾದಿಸಿದಾಗ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದೆ. QEQS2ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಜನಾಂಗಗಳಿಗೆ ಅಧಿಪತಿಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದೆ. QEQS2ನಾನು ತಿಳಿಯದ ಜನರೂ ನನ್ನ ಸೇವೆಮಾಡುತ್ತಾರೆ! QE
|
44. Thou also hast delivered H6403 me from the strivings H4480 H7379 of my people H5971 , thou hast kept H8104 me to be head H7218 of the heathen H1471 : a people H5971 which I knew H3045 not H3808 shall serve H5647 me.
|
45. QSಅನ್ಯದೇಶದ ಜನರೂ ನನಗೆ ವಿಧೇಯರಾಗಿರುವರು! QEQS2ಅವರು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದಾಗ, ತಕ್ಷಣವೇ ನನಗೆ ವಿಧೇಯರಾಗುವರು! ಆ ಪರದೇಶಿಯರು ನನಗೆ ಭಯಪಡುವರು. QE
|
45. Strangers H1121 H5236 shall submit themselves H3584 unto me : as soon as they hear H8085 H241 , they shall be obedient H8085 unto me.
|
46. QSಅನ್ಯದೇಶದ ಜನರು ಭಯಗೊಳ್ಳುವರು; QEQS2ತಾವು ಅಡಗಿದ್ದ ಸ್ಥಳಗಳಿಂದ ನಡುಗುತ್ತಾ ಹೊರಬರುವರು. QEPBR
|
46. Strangers H1121 H5236 shall fade away H5034 , and they shall be afraid H2296 out of their close places H4480 H4526 .
|
47. QSಯೆಹೋವನು ಜೀವಸ್ವರೂಪನಾಗಿದ್ದಾನೆ. QEQS2ನನ್ನ ಬಂಡೆಗೆ ಸ್ತೋತ್ರವಾಗಲಿ. QEQS2ಯೆಹೋವನು ಮಹೋನ್ನತನು! ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವ ಬಂಡೆಯಾದಾತನಿಗೆ ಸ್ತುತಿಯುಂಟಾಗಲಿ. QE
|
47. The LORD H3068 liveth H2416 ; and blessed H1288 be my rock H6697 ; and exalted H7311 be the God H430 of the rock H6697 of my salvation H3468 .
|
48. QSನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನನಗಾಗಿ ದಂಡಿಸುವ ದೇವರು ಆತನೇ. QEQS2ಆತನು ಜನರನ್ನು ನನ್ನ ಅಧೀನತೆಗೆ ಒಳಪಡಿಸುವನು. QE
|
48. It is God H410 that avengeth H5414 H5360 me , and that bringeth down H8213 the people H5971 under H8478 me,
|
49. QSನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಸ್ವತಂತ್ರನಾಗಿಸುವವನು ದೇವರೇ. QEPBR QSಹೌದು, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿ ಮೇಲಕ್ಕೇರಿಸುವೆ. QEQS2ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಸಿಸಬೇಕೆನ್ನುವ ಮನುಷ್ಯನಿಂದ ನೀನು ನನಗೆ ರಕ್ಷಣೆ ನೀಡುವೆ. QE
|
49. And that bringeth me forth H3318 from mine enemies H4480 H341 : thou also hast lifted me up on high H7311 above them that rose up H4480 H6965 against me : thou hast delivered H5337 me from the violent man H4480 H376 H2555 .
|
50. QSಯೆಹೋವನೇ, ಈ ಕಾರಣದಿಂದಲೇ ನಾನು ಅನ್ಯ ಜನಾಂಗಗಳ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುವೆನು. QEQS2ಈ ಕಾರಣದಿಂದಲೇ ನಿನ್ನ ಹೆಸರಿನ ಮೇಲೆ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುವೆನು. QEPBR
|
50. Therefore H5921 H3651 I will give thanks H3034 unto thee , O LORD H3068 , among the heathen H1471 , and I will sing praises H2167 unto thy name H8034 .
|
51. QSಆತನು ತಾನು ನೇಮಿಸಿದ ರಾಜನಿಗೆ ಸಹಾಯಮಾಡಿ ಯುದ್ಧಗಳಲ್ಲಿ ಜಯ ದಯಪಾಲಿಸುವನು. QEQS2ಆತನು ನನ್ನ ರಕ್ಷಣಾದುರ್ಗವಾಗಿದ್ದಾನೆ. QEQSಯೆಹೋವನು ತಾನು ಅಭಿಷೇಕಿಸಿದ ರಾಜನಿಗೆ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಮತ್ತು ದಯೆಯನ್ನು ತೋರುವನು. QEQS2ದಾವೀದನಿಗೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಸಂತತಿಯವರಿಗೆ ಆತನು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಕೃಪೆ ತೋರಿಸುವವನಾಗಿದ್ದಾನೆ. QEPBR
|
51. He is the tower H4024 of salvation H3444 for his king H4428 : and showeth H6213 mercy H2617 to his anointed H4899 , unto David H1732 , and to his seed H2233 forevermore H5704 H5769 .
|