Bible Books

:

GUV
1. પોતાના અભિષિકત કોરેશને યહોવા મુજબ કહે છે: “મેં તારો જમણો હાથ પકડ્યો છે; દેશદેશના લોકોને હું તારી આગળ નમાવીશ. રાજાઓને તેમનો રાજવી ઝભ્ભો ઉતરાવી દઇશ; તારી આગળ બધાં નગરોના દરવાજા ખૂલી જશે, કોઇ દરવાજો બંધ નહિ રહે.”
1. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 to his anointed H4899 , to Cyrus H3566 , whose H834 right hand H3225 I have holden H2388 , to subdue H7286 nations H1471 before H6440 him ; and I will loose H6605 the loins H4975 of kings H4428 , to open H6605 before H6440 him the two leaved gates H1817 ; and the gates H8179 shall not H3808 be shut H5462 ;
2. “કોરેશ, હું તારી આગળ જઇને પર્વતોને સપાટ કરીશ અને પિત્તળના દરવાજાઓને તથા લોખંડની ભૂંગળોને ભાંગી નાખીશ.
2. I H589 will go H1980 before H6440 thee , and make the crooked places straight H3474 H1921 : I will break in pieces H7665 the gates H1817 of brass H5154 , and cut in sunder H1438 the bars H1280 of iron H1270 :
3. અને હું તને અંધારા ભોંયરામાં ભંડારી રાખેલા ગુપ્ત ખજાના આપીશ: ત્યારે તને ખાતરી થશે કે તને નામ દઇને બોલાવનાર હું યહોવા છું. ઇસ્રાએલનો દેવ છું.
3. And I will give H5414 thee the treasures H214 of darkness H2822 , and hidden riches H4301 of secret places H4565 , that H4616 thou mayest know H3045 that H3588 I H589 , the LORD H3068 , which call H7121 thee by thy name H8034 , am the God H430 of Israel H3478 .
4. મારા સેવક યાકૂબને લીધે અને મારા પસંદ કરાયેલ સેવક ઇસ્રાએલ માટે, મેં તને નામ દઇને બોલાવ્યો છે અને તું મને ઓળખતો નથી છતાં મેં તને અટક આપી છે.
4. For Jacob H3290 my servant's sake H4616 H5650 , and Israel H3478 mine elect H972 , I have even called H7121 thee by thy name H8034 : I have surnamed H3655 thee , though thou hast not H3808 known H3045 me.
5. હું યહોવા છું, મારા સિવાય બીજો દેવ નથી. તું મને ઓળખતો નથી, છતાં હું તને શસ્રોથી સજ્જ કરીશ.
5. I H589 am the LORD H3068 , and there is none H369 else H5750 , there is no H369 God H430 beside H2108 me : I girded H247 thee , though thou hast not H3808 known H3045 me:
6. અને પૂર્વથી પશ્ચિમ સુધી સર્વ પ્રજાઓ જાણશે કે બીજો કોઇ દેવ નથી. હું યહોવા છું, હું એકલો દેવ છું.
6. That H4616 they may know H3045 from the rising H4480 H4217 of the sun H8121 , and from the west H4480 H4628 , that H3588 there is none H657 beside H1107 me. I H589 am the LORD H3068 , and there is none H369 else H5750 .
7. હું પ્રકાશનો સર્જક છું અને અંધકારનો ઉત્પાદક છું. સુખદુ:ખ મારું સર્જન છે, હું યહોવા બધું કરું છું.
7. I form H3335 the light H216 , and create H1254 darkness H2822 : I make H6213 peace H7965 , and create H1254 evil H7451 : I H589 the LORD H3068 do H6213 all H3605 these H428 things .
8. હે આકાશો, તમે ઉપરથી વરસો, હે વાદળાંઓ, તમે ન્યાયીપણાની વૃષ્ટિ કરો; ધરતી ઊઘડી જાય, ને તેમાંથી તારણ ઉદ્ભવો; ન્યાયના ફૂલો ખીલી ઊઠો! હું યહોવા બધું કરું છું.
8. Drop down H7491 , ye heavens H8064 , from above H4480 H4605 , and let the skies H7834 pour down H5140 righteousness H6664 : let the earth H776 open H6605 , and let them bring forth H6509 salvation H3468 , and let righteousness H6666 spring up H6779 together H3162 ; I H589 the LORD H3068 have created H1254 it.
9. “જે માણસ પોતાના સર્જનહારની સામે દલીલ કરે છે તેને અફસોસ! શું માટીના ઠીંકરાં જેવો માણસ પોતાના ઘડનારની સાથે દલીલમાં ઊતરે?
9. Woe H1945 unto him that striveth H7378 with H854 his Maker H3335 ! Let the potsherd H2789 strive with H854 the potsherds H2789 of the earth H127 . Shall the clay H2563 say H559 to him that fashioneth H3335 it, What H4100 makest H6213 thou? or thy work H6467 , He hath no H369 hands H3027 ?
10. શું માટી કુંભારને કહી શકે, ‘તું શું બનાવે છે?’ અથવા ‘તારા બનાવેલા કૂંજાને હાથા નથી?’ જે બાપને પૂછે કે, તેઁ કોને જન્મ આપ્યો છે? અને સ્ત્રીને કહે કે, ‘તું કોને જન્મ આપવા કષ્ટાય છે, તેને અફસોસ!”‘
10. Woe H1945 unto him that saith H559 unto his father H1 , What H4100 begettest H3205 thou? or to the woman H802 , What H4100 hast thou brought forth H2342 ?
11. યહોવા, ઇસ્રાએલના પવિત્રતમ સૃષ્ટા કહે છે:“મારા બાળકો વિષે પ્રશ્ર્ન પૂછવાનો તને શો અધિકાર છે? મારા પોતાના હાથે કરેલા કાર્યો વિષે મને પ્રશ્ર્ન કરનાર તમે કોણ?
11. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , the Holy One H6918 of Israel H3478 , and his Maker H3335 , Ask H7592 me of things to come H857 concerning H5921 my sons H1121 , and concerning H5921 the work H6467 of my hands H3027 command H6680 ye me.
12. મેં એકલાએ પૃથ્વીનું સર્જન કર્યુ છે. અને પૃથ્વી પર માનવનું સર્જન કર્યુ છે. મેં મારા પોતાને હાથે આકાશને ફેલાવ્યું છે અને મારી આજ્ઞાથી નક્ષત્રમંડળ ચાલે છે.
12. I H595 have made H6213 the earth H776 , and created H1254 man H120 upon H5921 it: I H589 , even my hands H3027 , have stretched out H5186 the heavens H8064 , and all H3605 their host H6635 have I commanded H6680 .
13. મેં કોરેશને વિજયને માટે ઊભો કર્યો છે, અને હું એની આગળ માગોર્ સીધા અને સપાટ કરીશ. મારું નગર પુન:સ્થાપિત કરશે અને બંદીવાન થયેલા મારા લોકોને છોડાવશે. એમ કરવામાં સારો બદલો મેળવવાની તે ઇચ્છા રાખશે નહિ.” સૈન્યોના દેવ યહોવાના વચન છે.
13. I H595 have raised him up H5782 in righteousness H6664 , and I will direct H3474 all H3605 his ways H1870 : he H1931 shall build H1129 my city H5892 , and he shall let go H7971 my captives H1546 , not H3808 for price H4242 nor H3808 reward H7810 , saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 .
14. યહોવા ઇસ્રાએલને પ્રમાણે કહે છે: “મિસરની સંપતિ અને કૂશના વેપારીઓ તેમજ સબાના કદાવર માણસો તારે શરણે આવશે અને તારા દાસ બનશે. તેઓ આવીને સાંકળે જકડાઇને તારી પાછળ પાછળ ચાલશે.” તેઓ તને પ્રણામ કરીને તારી આગળ અરજ કરશે. અને કહેશે,દેવ તારી સાથે છે, એના સિવાય બીજો કોઇ દેવ નથી.”
14. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , The labor H3018 of Egypt H4714 , and merchandise H5505 of Ethiopia H3568 and of the Sabeans H5436 , men H376 of stature H4060 , shall come over H5674 unto H5921 thee , and they shall be H1961 thine : they shall come H1980 after H310 thee ; in chains H2131 they shall come over H5674 , and they shall fall down H7812 unto H413 thee , they shall make supplication H6419 unto H413 thee, saying , Surely H389 God H410 is in thee ; and there is none H369 else H5750 , there is no H657 God H430 .
15. હે ઇસ્રાએલના દેવ, હે તારક, તમે સાચે રહસ્યમય અને અકળ રીતે કાર્ય કરો છો.
15. Verily H403 thou H859 art a God H410 that hidest thyself H5641 , O God H430 of Israel H3478 , the Savior H3467 .
16. મૂર્તિઓની પૂજા કરનારાઓ અને બનાવનારાઓ સર્વ નિરાશ અને લજ્જિત થશે.
16. They shall be ashamed H954 , and also H1571 confounded H3637 , all H3605 of them : they shall go H1980 to confusion H3639 together H3162 that are makers H2796 of idols H6736 .
17. પરંતુ ઇસ્રાએલને યહોવાએ ઉગારી લીધું છે. સદાને માટે ઉગારી લીધું છે, તેનો ફજેતો કદી નહિ થાય, તેને કદી શરમાવું નહિ પડે.
17. But Israel H3478 shall be saved H3467 in the LORD H3068 with an everlasting H5769 salvation H8668 : ye shall not H3808 be ashamed H954 nor H3808 confounded H3637 world without end H5704 H5769 H5703 .
18. યહોવા આકાશનો સર્જનહાર છે. તે દેવ છે. તેણે પૃથ્વીની રચના કરી છે. ઘડી છે અને સ્થિર કરીને સ્થાપી છે એને સૂની રહેવા માટે નહિ, પણ વસવા માટે તેણે બનાવી છે. યહોવા કહે છે, “હું યહોવા છું. મારા સિવાય બીજું કોઇ નથી.”
18. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 that created H1254 the heavens H8064 ; God H430 himself H1931 that formed H3335 the earth H776 and made H6213 it; he H1931 hath established H3559 it , he created H1254 it not H3808 in vain H8414 , he formed H3335 it to be inhabited H3427 : I H589 am the LORD H3068 ; and there is none H369 else H5750 .
19. હું કંઇ અંધકારના પ્રદેશના કોઇ ખૂણામાંથી ગુપ્ત રીતે બોલ્યો નથી; હું જાહેરમાં કહું છું: “મેં ઇસ્રાએલના લોકોને એમ નહોતું કહ્યું કે, ‘મને શૂન્યમાં શોધજો.’ હું યહોવા સાચું અને ચોખ્ખેચોખ્ખું બોલું છું.”
19. I have not H3808 spoken H1696 in secret H5643 , in a dark H2822 place H4725 of the earth H776 : I said H559 not H3808 unto the seed H2233 of Jacob H3290 , Seek H1245 ye me in vain H8414 : I H589 the LORD H3068 speak H1696 righteousness H6664 , I declare H5046 things that are right H4339 .
20. યહોવા કહે છે, “યુદ્ધમાંથી બચી ગયેલી તમે દેશવિદેશની સર્વ પ્રજાઓ એકઠી થઇને આવો. જેઓ લાકડાની મૂર્તિઓને ઉપાડીને ફેરવે છે, તારી શકે એમ નથી એવા દેવની જેઓ પૂજા કરે છે તેઓ મૂરખ છે.
20. Assemble yourselves H6908 and come H935 ; draw near H5066 together H3162 , ye that are escaped H6412 of the nations H1471 : they have no knowledge H3045 H3808 that set up H5375 H853 the wood H6086 of their graven image H6459 , and pray H6419 unto H413 a god H410 that cannot H3808 save H3467 .
21. આગળ આવો અને તમારો દાવો રજૂ કરો; ભેગા મળીને નક્કી કરો.“ભૂતકાળમાં કોણે ભવિષ્ય ભાખ્યું હતું? કોણે પહેલાથી કહ્યું હતું? શું હું યહોવા નહોતો? મારા સિવાય બીજો કોઇ દેવ નથી, જે વિજયવંત અને ઉદ્ધાર કરવા માટે સમર્થ હોય.
21. Tell H5046 ye , and bring them near H5066 ; yea H637 , let them take counsel H3289 together H3162 : who H4310 hath declared H8085 this H2063 from ancient time H4480 H6924 ? who hath told H5046 it from that time H4480 H227 ? have not H3808 I H589 the LORD H3068 ? and there is no H369 God H430 else H5750 beside H4480 H1107 me ; a just H6662 God H410 and a Savior H3467 ; there is none H369 beside H2108 me.
22. ઉદ્ધારને માટે પૃથ્વીની સર્વ પ્રજાઓને મારા તરફ જોવા દો! કારણ કે હું દેવ છું: અને મારા સિવાય બીજો કોઇ નથી.
22. Look H6437 unto H413 me , and be ye saved H3467 , all H3605 the ends H657 of the earth H776 : for H3588 I H589 am God H410 , and there is none H369 else H5750 .
23. “મેં મારી જાત પર સમ લીધાં છે, મેં વચન આપ્યું છે, હું તેને તોડીશ નહિ. કારણ કે તે સત્ય છે કે પૃથ્વીની સર્વ પ્રજાઓ મારી સમક્ષ ઘૂંટણિયે પડશે અને મારા નામ પ્રત્યેની વફાદારી પોતાની જીભેજ કબૂલ કરશે.
23. I have sworn H7650 by myself , the word H1697 is gone out H3318 of my mouth H4480 H6310 in righteousness H6666 , and shall not H3808 return H7725 , That H3588 unto me every H3605 knee H1290 shall bow H3766 , every H3605 tongue H3956 shall swear H7650 .
24. મારા વિષે લોકો જાહેર કરશે, યહોવા મારું સાર્મથ્ય અને ન્યાયીપણું છે.”અને જેઓ તેમના પ્રત્યે ક્રોધિત થયેલા છે, તેઓ બધા તેમની પાસે આવશે અને ફજેત થશે.
24. Surely H389 , shall one say H559 , in the LORD H3068 have I righteousness H6666 and strength H5797 : even to H5704 him shall men come H935 ; and all H3605 that are incensed H2734 against him shall be ashamed H954 .
25. ઇસ્રાએલની સર્વ પેઢીઓ યહોવામાં ન્યાયી ઠરશે અને વિજય પામી જયજયકાર કરશે.
25. In the LORD H3068 shall all H3605 the seed H2233 of Israel H3478 be justified H6663 , and shall glory H1984 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×