|
|
1. എന്നാൽ ബെന്യാമീന്യനായി ബിക്രിയുടെ മകനായ ശേബ എന്നു പേരുള്ള ഒരു നീചൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവൻ കാഹളം ഊതി: ദാവീദിങ്കൽ നമുക്കു ഓഹരി ഇല്ല; യിശ്ശായിയുടെ മകങ്കൽ അവകാശവും ഇല്ല; യിസ്രായേലേ നിങ്ങൾ വീട്ടിലേക്കു പൊയ്ക്കൊൾവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.
|
1. And there H8033 happened H7122 to be there a man H376 of Belial H1100 , whose name H8034 was Sheba H7652 , the son H1121 of Bichri H1075 , a Benjamite H1145 : and he blew H8628 a trumpet H7782 , and said H559 , We have no H369 part H2506 in David H1732 , neither H3808 have we inheritance H5159 in the son H1121 of Jesse H3448 : every man H376 to his tents H168 , O Israel H3478 .
|
2. അപ്പോൾ യിസ്രായേൽ ഒക്കെയും ദാവീദിനെ വിട്ടു പിന്മാറി ബിക്രിയുടെ മകനായ ശേബയുടെ പക്ഷം ചേർന്നു; യെഹൂദാപുരുഷന്മാരോ യോർദ്ദാൻ തുടങ്ങി യെരൂശലേംവരെ തങ്ങളുടെ രാജാവിനോടു ചേർന്നു നടന്നു.
|
2. So every H3605 man H376 of Israel H3478 went up H5927 from after H4480 H310 David H1732 , and followed H310 Sheba H7652 the son H1121 of Bichri H1075 : but the men H376 of Judah H3063 cleaved H1692 unto their king H4428 , from H4480 Jordan H3383 even to H5704 Jerusalem H3389 .
|
3. ദാവീദ് യെരൂശലേമിൽ അരമനയിൽ എത്തി; അരമന സൂക്ഷിപ്പാൻ പാർപ്പിച്ചിരുന്ന പത്തു വെപ്പാട്ടികളെയും രാജാവു അന്തഃപുരത്തിൽ ആക്കി രക്ഷിച്ചു എങ്കിലും അവരുടെ അടുക്കൽ ചെന്നില്ല. അങ്ങനെ അവർ ജീവപര്യന്തം കാവലിലിരുന്നു വൈധവ്യം ആചരിച്ചു.
|
3. And David H1732 came H935 to H413 his house H1004 at Jerusalem H3389 ; and the king H4428 took H3947 H853 the ten H6235 women H802 his concubines H6370 , whom H834 he had left H5117 to keep H8104 the house H1004 , and put H5414 them in ward H1004 H4931 , and fed H3557 them , but went H935 not H3808 in unto H413 them . So they were H1961 shut up H6887 unto H5704 the day H3117 of their death H4191 , living H2424 in widowhood H491 .
|
4. അനന്തരം രാജാവു അമാസയോടു: നീ മൂന്നു ദിവസത്തിന്നകം യെഹൂദാപുരുഷന്മരെ വിളിച്ചുകൂട്ടി അവരുമായി ഇവിടെ വരിക എന്നു പറഞ്ഞു.
|
4. Then said H559 the king H4428 to H413 Amasa H6021 , Assemble H2199 me H853 the men H376 of Judah H3063 within three H7969 days H3117 , and be thou H859 here H6311 present H5975 .
|
5. അങ്ങനെ അമാസാ യെഹൂദാപുരുഷന്മരെ വിളിച്ചുകൂട്ടുവാൻ പോയി; എന്നാൽ കല്പിച്ച അവധിയിലധികം അവൻ താമസിച്ചുപോയി.
|
5. So Amasa H6021 went H1980 to assemble H2199 the men of H853 Judah H3063 : but he tarried longer H3186 than H4480 the set time H4150 which H834 he had appointed H3259 him.
|
6. എന്നാറെ ദാവീദ് അബീശായിയോടു: അബ്ശാലോം ചെയ്തതിനെക്കാളും ബിക്രിയുടെ മകനായ ശേബ ഇപ്പോൾ നമുക്കു അധികം ദോഷം ചെയ്യും; അവൻ ഉറപ്പുള്ള വല്ല പട്ടണത്തിലും കടന്നു നമ്മുടെ ദൃഷ്ടിയിൽനിന്നു തെറ്റിപ്പോകാതാരിക്കേണ്ടതിന്നു നീ നിന്റെ യജമാനന്റെ ചേവകരെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു അവനെ പിന്തുടരുക എന്നു പറഞ്ഞു.
|
6. And David H1732 said H559 to H413 Abishai H52 , Now H6258 shall Sheba H7652 the son H1121 of Bichri H1075 do us more harm H3415 than H4480 did Absalom H53 : take H3947 thou H859 H853 thy lord H113 's servants H5650 , and pursue H7291 after H310 him, lest H6435 he get H4672 him fenced H1219 cities H5892 , and escape H5337 H5869 us.
|
7. അങ്ങനെ യോവാബിന്റെ ആളുകളും ക്രോത്യരും പ്ളേത്യരും സകലവീരന്മാരും ബിക്രിയുടെ മകനായ ശേബയെ പിന്തുടരുവാൻ യെരൂശലേമിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു.
|
7. And there went out H3318 after H310 him Joab H3097 's men H376 , and the Cherethites H3774 , and the Pelethites H6432 , and all H3605 the mighty men H1368 : and they went out H3318 of Jerusalem H4480 H3389 , to pursue H7291 after H310 Sheba H7652 the son H1121 of Bichri H1075 .
|
8. അവർ ഗിബെയോനിലെ വലിയ പാറയുടെ അടുക്കൽ എത്തിയപ്പോൾ അമാസാ അവർക്കെതിരെ വന്നു. എന്നാൽ യോവാബ് ധരിച്ചിരുന്ന പടയങ്കിമേൽ ഒരു കച്ചയിൽ ഉറയോടുകൂടെ ഒരു വാൾ അരെക്കു കെട്ടിയിരിന്നു; അവൻ നടക്കുമ്പോൾ അതു വീണുപോയി.
|
8. When they H1992 were at H5973 the great H1419 stone H68 which H834 is in Gibeon H1391 , Amasa H6021 went H935 before H6440 them . And Joab H3097 's garment H4055 that he had put on H3830 was girded H2296 unto H5921 him , and upon H5921 it a girdle H2289 with a sword H2719 fastened H6775 upon H5921 his loins H4975 in the sheath H8593 thereof ; and as he H1931 went forth H3318 it fell out H5307 .
|
9. യോവാബ് അമാസയോടു: സഹോദരാ, സുഖം തന്നേയോ എന്നു പറഞ്ഞു അമാസയെ ചുംബനം ചെയ്വാൻ വലത്തുകൈകൊണ്ടു അവന്റെ താടിക്കു പിടിച്ചു.
|
9. And Joab H3097 said H559 to Amasa H6021 , Art thou H859 in health H7965 , my brother H251 ? And Joab H3097 took H270 Amasa H6021 by the beard H2206 with the right H3225 hand H3027 to kiss H5401 him.
|
10. എന്നാൽ യോവാബിന്റെ കയ്യിൽ വാൾ ഇരിക്കുന്നതു അമാസാ സൂക്ഷിച്ചില്ല; യോവാബ് അവനെ അതു കൊണ്ടു വയറ്റത്തു കുത്തി കുടൽ ചോർത്തിക്കളഞ്ഞു; രണ്ടാമതു കുത്തേണ്ടിവന്നില്ല; അവൻ മരിച്ചുപോയി. യോവാബും അവന്റെ സഹോദരനായ അബീശായിയും ബിക്രിയുടെ മകനായ ശേബയെ പിന്തുടർന്നു.
|
10. But Amasa H6021 took no H3808 heed H8104 to the sword H2719 that H834 was in Joab H3097 's hand H3027 : so he smote H5221 him therewith in H413 the fifth H2570 rib , and shed out H8210 his bowels H4578 to the ground H776 , and struck H8138 him not H3808 again ; and he died H4191 . So Joab H3097 and Abishai H52 his brother H251 pursued H7291 after H310 Sheba H7652 the son H1121 of Bichri H1075 .
|
11. യോവാബിന്റെ ബാല്യക്കാരിൽ ഒരുത്തൻ അതിന്നരികെ നിന്നുകൊണ്ടു യോവാബിനോടു ഇഷ്ടമുള്ളവനും ദാവീദിന്റെ പക്ഷക്കാരനും യോവാബിന്റെ പിന്നാലെ ചെല്ലട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.
|
11. And one H376 of Joab's men H4480 H5288 H3097 stood H5975 by H5921 him , and said H559 , He H4310 that H834 favoreth H2654 Joab H3097 , and he H4310 that H834 is for David H1732 , let him go after H310 Joab H3097 .
|
12. അമാസാ വഴിനടുവിൽ രക്തത്തിൽ മുഴുകി കിടന്നതുകൊണ്ടു ജനമൊക്കെയും നില്ക്കുന്നു എന്നു കണ്ടിട്ടു അവൻ അമാസയെ വഴിയിൽനിന്നു വയലിലേക്കു മാറ്റി; അവിടെ എത്തുന്നവനെല്ലാം നില്ക്കുന്നു എന്നു കാൺകകൊണ്ടു അവൻ ഒരു വസ്ത്രം അവന്റെമേൽ ഇട്ടു.
|
12. And Amasa H6021 wallowed H1556 in blood H1818 in the midst H8432 of the highway H4546 . And when the man H376 saw H7200 that H3588 all H3605 the people H5971 stood still H5975 , he removed H5437 H853 Amasa H6021 out of H4480 the highway H4546 into the field H7704 , and cast H7993 a cloth H899 upon H5921 him, when H834 he saw H7200 that every H3605 one that came H935 by H5921 him stood still H5975 .
|
13. അവനെ പെരുവഴിയിൽനിന്നു മാറ്റിയശേഷം എല്ലാവരും ബിക്രിയുടെ മകനായ ശേബയെ പിന്തുടരുവാൻ യോവാബിന്റെ പിന്നാലെ പോയി.
|
13. When H834 he was removed H3014 out of H4480 the highway H4546 , all H3605 the people H376 went on H5674 after H310 Joab H3097 , to pursue H7291 after H310 Sheba H7652 the son H1121 of Bichri H1075 .
|
14. എന്നാൽ ശേബ എല്ലായിസ്രായേൽഗോത്രങ്ങളിലും കൂടി കടന്നു ആബേലിലും ബേത്ത്-മാഖയിലും എല്ലാബേർയ്യരുടെ അടുക്കലും ചെന്നു; അവരും ഒന്നിച്ചുകൂടി അവന്റെ പിന്നാലെ ചെന്നു.
|
14. And he went through H5674 all H3605 the tribes H7626 of Israel H3478 unto Abel H59 , and to Beth H1038 -maachah , and all H3605 the Berites H1276 : and they were gathered together H7035 , and went H935 also H637 after H310 him.
|
15. മറ്റവർ വന്നു ബേത്ത്-മാഖയോടു ചേർന്ന ആബേലിൽ അവനെ നിരോധിച്ചു പട്ടണത്തിന്നു നേരെ വാടകോരി; അതു കിടങ്ങിന്റെ വക്കത്തായിരുന്നു; യോവാബിനോടുകൂടെയുള്ള എല്ലാ പടജ്ജനവും മതിൽ തള്ളിയിടുവാൻ തക്കവണ്ണം ഇടിച്ചുതുടങ്ങി.
|
15. And they came H935 and besieged H6696 H5921 him in Abel of Beth H62 -maachah , and they cast up H8210 a bank H5550 against H413 the city H5892 , and it stood H5975 in the trench H2426 : and all H3605 the people H5971 that H834 were with H854 Joab H3097 battered H7843 the wall H2346 , to throw it down H5307 .
|
16. അപ്പോൾ ജ്ഞാനമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ: കേൾപ്പിൻ, കേൾപ്പിൻ; ഞാൻ യോവാബിനോടു സംസാരിക്കേണ്ടതിന്നു ഇവിടെ അടുത്തുവരുവാൻ അവനോടു പറവിൻ എന്നു പട്ടണത്തിൽനിന്നു വിളിച്ചു പറഞ്ഞു.
|
16. Then cried H7121 a wise H2450 woman H802 out of H4480 the city H5892 , Hear H8085 , hear H8085 ; say H559 , I pray you H4994 , unto H413 Joab H3097 , Come near H7126 hither H5704 H2008 , that I may speak H1696 with H413 thee.
|
17. അവൻ അടുത്തുചെന്നപ്പോൾ: നീ യോവാബോ എന്നു ആ സ്ത്രീ ചോദിച്ചു. അതേ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു. അവൾ അവനോടു: അടിയന്റെ വാക്കു കേൾക്കേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു. ഞാൻ കേൾക്കാം എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
|
17. And when he was come near H7126 unto H413 her , the woman H802 said H559 , Art thou H859 Joab H3097 ? And he answered H559 , I H589 am he . Then she said H559 unto him Hear H8085 the words H1697 of thine handmaid H519 . And he answered H559 , I H595 do hear H8085 .
|
18. എന്നാറെ അവൾ ആബേലിൽ ചെന്നുചോദിക്കേണം എന്നു പണ്ടൊക്കെ പറകയും അങ്ങനെ കാര്യം തീർക്കുകയും ചെയ്ക പതിവായിരുന്നു.
|
18. Then she spoke H559 , saying H559 , They were wont H1696 to speak H1696 in old time H7223 , saying H559 , They shall surely ask H7592 H7592 counsel at Abel H59 : and so H3651 they ended H8552 the matter .
|
19. ഞാൻ യിസ്രായേലിൽ സമാധാനവും വിശ്വസ്തതയും ഉള്ളവരിൽ ഒരുത്തി ആകുന്നു; നീ യിസ്രായേലിൽ ഒരു പട്ടണത്തെയും ഒരു മാതാവിനെയും നശിപ്പിപ്പാൻ നോക്കുന്നു; നീ യഹോവയുടെ അവകാശം മുടിച്ചുകളയുന്നതു എന്തു എന്നു പറഞ്ഞു.
|
19. I H595 am one of them that are peaceable H7999 and faithful H539 in Israel H3478 : thou H859 seekest H1245 to destroy H4191 a city H5892 and a mother H517 in Israel H3478 : why H4100 wilt thou swallow up H1104 the inheritance H5159 of the LORD H3068 ?
|
20. അതിന്നു യോവാബ്: മുടിച്ചുകളകയോ നശിപ്പിക്കയോ ചെയ്വാൻ എനിക്കു ഒരിക്കലും സംഗതിയാകരുതേ.
|
20. And Joab H3097 answered H6030 and said H559 , Far be it H2486 , far be it H2486 from me, that H518 I should swallow up H1104 or H518 destroy H7843 .
|
21. കാര്യം അങ്ങനെയല്ല; ബിക്രിയുടെ മകനായ ശേബ എന്നൊരു എഫ്രയീംമലനാട്ടുകാരൻ ദാവീദ്രാജാവിനോടു മത്സരിച്ചിരിക്കുന്നു; അവനെ ഏല്പിച്ചുതന്നാൽ മാത്രം മതി; ഞാൻ പട്ടണത്തെ വിട്ടുപോകും എന്നു പറഞ്ഞു. സ്ത്രീ യോവാബിനോടു: അവന്റെ തല മതിലിന്റെ മുകളിൽനിന്നു നിന്റെ അടുക്കൽ ഇട്ടുതരും എന്നു പറഞ്ഞു.
|
21. The matter H1697 is not H3808 so H3651 : but H3588 a man H376 of mount H4480 H2022 Ephraim H669 , Sheba H7652 the son H1121 of Bichri H1075 by name H8034 , hath lifted up H5375 his hand H3027 against the king H4428 , even against David H1732 : deliver H5414 him only H905 , and I will depart H1980 from H4480 H5921 the city H5892 . And the woman H802 said H559 unto H413 Joab H3097 , Behold H2009 , his head H7218 shall be thrown H7993 to H413 thee over H1157 the wall H2346 .
|
22. അങ്ങനെ സ്ത്രീ ചെന്നു തന്റെ ജ്ഞാനത്താൽ സകലജനത്തെയും സമ്മതിപ്പിച്ചു; അവർ ബിക്രിയുടെ മകനായ ശേബയുടെ തല വെട്ടി യോവാബിന്റെ അടുക്കൽ ഇട്ടുകൊടുത്തു; അപ്പോൾ അവൻ കാഹളം ഊതി, എല്ലാവരും പട്ടണം വിട്ടു വീടുകളിലേക്കു പോയി. യോവാബ് യെരൂശലേമിൽ രാജാവിന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിപ്പോയി.
|
22. Then the woman H802 went H935 unto H413 all H3605 the people H5971 in her wisdom H2451 . And they cut off H3772 H853 the head H7218 of Sheba H7652 the son H1121 of Bichri H1075 , and cast it out H7993 to H413 Joab H3097 . And he blew H8628 a trumpet H7782 , and they retired H6327 from H4480 H5921 the city H5892 , every man H376 to his tent H168 . And Joab H3097 returned H7725 to Jerusalem H3389 unto H413 the king H4428 .
|
23. യോവാബ് യിസ്രായേൽസൈന്യത്തിന്നൊക്കെയും അധിപതി ആയിരുന്നു; യെഹോയാദായുടെ മകനായ ബെനായാവു ക്രേത്യരുടെയും പ്ളേത്യരുടെയും നായകൻ ആയിരുന്നു.
|
23. Now Joab H3097 was over H413 all H3605 the host H6635 of Israel H3478 : and Benaiah H1141 the son H1121 of Jehoiada H3077 was over H5921 the Cherethites H3774 and over H5921 the Pelethites H6432 :
|
24. അദോരാം ഊഴിയവേലക്കാർക്കു മേൽ വിചാരകൻ; അഹിലൂദിന്റെ മകനായ യെഹോശാഫാത്ത് മന്ത്രി;
|
24. And Adoram H151 was over H5921 the tribute H4522 : and Jehoshaphat H3092 the son H1121 of Ahilud H286 was recorder H2142 :
|
25. ശെവാ രായസക്കാരൻ; സാദോക്കും അബ്യാഥാരും പുരോഹിതന്മാർ.
|
25. And Sheva H7724 was scribe H5608 : and Zadok H6659 and Abiathar H54 were the priests H3548 :
|
26. യായീർയ്യനായ ഈരയും ദാവീദിന്റെ പുരോഹിതൻ ആയിരുന്നു.
|
26. And Ira H5896 also H1571 the Jairite H2972 was H1961 a chief ruler H3548 about David H1732 .
|