Bible Versions
Bible Books

Deuteronomy 2:9 (MOV) Malayalam Old BSI Version

1 അനന്തരം യഹോവ എന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ നാം തിരിഞ്ഞു ചെങ്കടല്‍ വഴിയായി മരുഭൂമിയിലേക്കു യാത്രപുറപ്പെട്ടു; നാം ഏറിയനാള്‍ സേയീര്‍പര്‍വ്വതത്തെ ചുറ്റിനടന്നു.
2 പിന്നെ യഹോവ എന്നോടു കല്പിച്ചതു
3 നിങ്ങള്‍ പര്‍വ്വതം ചുറ്റിനടന്നതു മതി; വടക്കോട്ടു തിരിവിന്‍ .
4 നീ ജനത്തോടു കല്പിക്കേണ്ടതു എന്തെന്നാല്‍സേയീരില്‍ കുടിയിരിക്കുന്ന ഏശാവിന്റെ മക്കളായ നിങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരുടെ അതിരില്‍കൂടി നിങ്ങള്‍ കടപ്പാന്‍ പോകുന്നു. അവര്‍ നിങ്ങളെ പേടിക്കും; ആകയാല്‍ ഏറ്റവും സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളേണം.
5 നിങ്ങള്‍ അവരോടു പടയെടുക്കരുതുഅവരുടെ ദേശത്തു ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു ഒരു കാല്‍ വെപ്പാന്‍ പോലും ഇടം തരികയില്ല; സേയീര്‍പര്‍വ്വതം ഞാന്‍ ഏശാവിന്നു അവകാശമായി കൊടുത്തിരിക്കുന്നു.
6 നിങ്ങള്‍ അവരോടു ആഹാരം വിലെക്കു വാങ്ങി കഴിക്കേണം; വെള്ളവും വിലെക്കു വാങ്ങി കുടിക്കേണം.
7 നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്റെ കൈകളുടെ സകലപ്രവൃത്തിയിലും നിന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു; മഹാമരുഭൂമിയില്‍ നീ സഞ്ചരിക്കുന്നതു അവന്‍ അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു; നാല്പതു സംവത്സരം നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നോടുകൂടെ ഇരുന്നു; നിനക്കു യാതൊന്നിന്നും മുട്ടും വന്നിട്ടില്ല.
8 അങ്ങനെ നാം സേയീരില്‍ കുടിയിരുന്ന ഏശാവിന്റെ മക്കളായ നമ്മുടെ സഹോദരന്മാരെ ഒഴിച്ചു അരാബവഴിയായി ഏലാത്തിന്റെയും എസ്യോന്‍ -ഗേബെരിന്റെയും അരികത്തുകൂടി കടന്നിട്ടു തിരിഞ്ഞു മോവാബ് മരുഭൂമിയിലേക്കുള്ള വഴിയായി കടന്നുപോന്നു.
9 അപ്പോള്‍ യഹോവ എന്നോടു കല്പിച്ചതുമോവാബ്യരെ ഞെരുക്കരുതു; അവരോടു പടയെടുക്കയും അരുതു; ഞാന്‍ അവരുടെ ദേശത്തു നിനക്കു ഒരു അവകാശം തരികയില്ല; ആര്‍ദേശത്തെ ഞാന്‍ ലോത്തിന്റെ മക്കള്‍ക്കു അവകാശമായി കൊടുത്തിരിക്കുന്നു -
10 വലിപ്പവും പെരുപ്പവും അനാക്യരെപ്പോലെ പൊക്കവുമുള്ള ജാതിയായ ഏമ്യര്‍ പണ്ടു അവിടെ പാര്‍ത്തിരുന്നു.
11 ഇവരെ അനാക്യരെപ്പോലെ മല്ലന്മാര്‍ എന്നു വിചാരിച്ചുവരുന്നു; മോവാബ്യരോ അവര്‍ക്കും ഏമ്യര്‍ എന്നു പേര്‍ പറയുന്നു.
12 ഹോര്‍യ്യരും പണ്ടു സേയീരില്‍ പാര്‍ത്തിരുന്നു; എന്നാല്‍ ഏശാവിന്റെ മക്കള്‍ അവരെ തങ്ങളുടെ മുമ്പില്‍ നിന്നു നീക്കിക്കളകയും സംഹരിക്കയും അവര്‍ക്കും പകരം കുടിപാര്‍ക്കയും ചെയ്തു; യിസ്രായേലിന്നു യഹോവ കൊടുത്ത അവകാശദേശത്തു അവര്‍ ചെയ്തതുപോലെ തന്നേ. -
13 ഇപ്പോള്‍ എഴുന്നേറ്റു സേരെദ് തോടു കടപ്പിന്‍ എന്നു കല്പിച്ചതുപോലെ നാം സേരെദ് തോടു കടന്നു;
14 നാം കാദേശ് ബര്‍ന്നേയയില്‍ നിന്നു പുറപ്പെട്ടതുമുതല്‍ സേരെദ് തോടു കടക്കുംവരെയുള്ള കാലം മുപ്പത്തെട്ടു സംവത്സരം ആയിരുന്നു; അതിന്നിടയില്‍ യോദ്ധാക്കളായിരുന്ന തലമുറ ഒക്കെയും യഹോവ അവരോടു സത്യം ചെയ്തതുപോലെ പാളയത്തില്‍നിന്നു മുടിഞ്ഞുപോയി.
15 അവര്‍ മുടിഞ്ഞുതീരുംവരെ യഹോവയുടെ കൈ അവരെ പാളയത്തില്‍നിന്നു നശിപ്പിപ്പാന്‍ തക്കവണ്ണം അവര്‍ക്കും വിരോധമായിരുന്നു.
16 ഇങ്ങനെ യോദ്ധാക്കള്‍ ഒക്കെയും ജനത്തിന്റെ ഇടയില്‍നിന്നു മരിച്ചു ഒടുങ്ങിയശേഷം
17 യഹോവ എന്നോടു കല്പിച്ചതു
18 നീ ഇന്നു ആര്‍ എന്ന മോവാബ്യദേശത്തുകൂടി കടപ്പാന്‍ പോകുന്നു.
19 അമ്മോന്യരോടു അടുത്തു ചെല്ലുമ്പോള്‍ അവരെ ഞെരുക്കരുതു; അവരോടു പടയെടുക്കയും അരുതു; ഞാന്‍ അമ്മോന്യരുടെ ദേശത്തു നിനക്കു അവകാശം തരികയില്ല; അതു ഞാന്‍ ലോത്തിന്റെ മക്കള്‍ക്കു അവകാശമായി കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. -
20 അതും മല്ലന്മാരുടെ ദേശമെന്നു വിചാരിച്ചുവരുന്നു; മല്ലന്മാര്‍ പണ്ടു അവിടെ പാര്‍ത്തിരുന്നു; അമ്മോന്യര്‍ അവരെ സംസുമ്മ്യര്‍ എന്നു പറയുന്നു.
21 അവര്‍ വലിപ്പവും പെരുപ്പവും അനാക്യരെപ്പോലെ പൊക്കവുമുള്ള ജാതിയായിരുന്നു; എങ്കിലും യഹോവ അവരെ അവരുടെ മുമ്പില്‍നിന്നു നശിപ്പിച്ചു; ഇങ്ങനെ അവര്‍ അവരുടെ ദേശം കൈവശമാക്കി അവരുടെ സ്ഥലത്തു കുടിപാര്‍ത്തു.
22 അവന്‍ സേയീരില്‍ പാര്‍ക്കുംന്ന ഏശാവിന്റെ മക്കള്‍ക്കുവേണ്ടി ചെയ്തതുപോലെ തന്നേ, അവന്‍ ഹോര്‍യ്യരെ അവരുടെ മുമ്പില്‍നിന്നു നശിപ്പിച്ചിട്ടു അവര്‍ അവരുടെ ദേശം കൈവശമാക്കി അവരുടെ സ്ഥലത്തു ഇന്നുവരെയും പാര്‍ക്കുംന്നു.
23 കഫ്തോരില്‍നിന്നു വന്ന കഫ്തോര്‍യ്യരും ഗസ്സാവരെയുള്ള ഊരുകളില്‍ പാര്‍ത്തിരുന്ന അവ്യരെ നശിപ്പിച്ചു അവരുടെ സ്ഥലത്തു കുടിപാര്‍ത്തു -
24 നിങ്ങള്‍ എഴുന്നേറ്റു യാത്രപുറപ്പെട്ടു അര്‍ന്നോന്‍ താഴ്വര കടപ്പിന്‍ ; ഇതാ, ഞാന്‍ ഹെശ്ബോനിലെ അമോര്‍യ്യരാജാവായ സീഹോനെയും അവന്റെ ദേശത്തെയും നിന്റെ കയ്യില്‍ ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു; അവനോടു പടവെട്ടി അതു കൈവശമാക്കുവാന്‍ തുടങ്ങുക.
25 നിന്നെയുള്ള പേടിയും ഭീതിയും ആകാശത്തിങ്കീഴെങ്ങും ഉള്ള ജാതികളുടെ മേല്‍ വരുത്തുവാന്‍ ഞാന്‍ ഇന്നു തന്നേ തുടങ്ങും; അവര്‍ നിന്റെ ശ്രുതി കേട്ടു നിന്റെ നിമിത്തം വിറെക്കുകയും നടുങ്ങുകയും ചെയ്യും.
26 പിന്നെ ഞാന്‍ കെദേമോത്ത് മരുഭൂമിയില്‍ നിന്നു ഹെശ്ബോനിലെ രാജാവായ സീഹോന്റെ അടുക്കല്‍ സമാധാനവാക്കുകളോടുകൂടെ ദൂതന്മാരെ അയച്ചു
27 ഞാന്‍ നിന്റെ ദേശത്തു കൂടി കടന്നുപോകുവാന്‍ അനുവദിക്കേണമേ; ഞാന്‍ ഇടത്തോട്ടോ വലത്തോട്ടോ മാറാതെ പെരുവഴിയില്‍കൂടി മാത്രം നടക്കും.
28 സേയീരില്‍ പാര്‍ക്കുംന്ന ഏശാവിന്റെ മക്കളും ആരില്‍ പാര്‍ക്കുംന്ന മോവാബ്യരും എനിക്കു തന്നതുപോലെ നീ വിലെക്കു തരുന്ന ആഹാരം ഞാന്‍ കഴിക്കയും വിലെക്കു തരുന്ന വെള്ളം കുടിക്കയും ചെയ്തുകൊള്ളാം.
29 യോര്‍ദ്ദാന്‍ കടന്നു ഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ ഞങ്ങള്‍ക്കു തരുന്ന ദേശത്തു എത്തുവോളം കാല്‍നടയായി പോകുവാന്‍ മാത്രം അനുവദിക്കേണം എന്നു പറയിച്ചു.
30 എന്നാല്‍ നാം തന്റെ ദേശത്തുകൂടി കടന്നുപോകുവാന്‍ ഹെശ്ബോനിലെ രാജാവായ സീഹോന്‍ സമ്മതിച്ചില്ല; ഇന്നു കാണുന്നതുപോലെ നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ അവനെ നിന്റെ കയ്യില്‍ ഏല്പിക്കേണ്ടതിന്നു അവന്റെ മനസ്സു കടുപ്പിച്ചു അവന്റെ ഹൃദയം കഠിനമാക്കി.
31 യഹോവ എന്നോടുഞാന്‍ സീഹോനെയും അവന്റെ ദേശത്തെയും നിന്റെ കയ്യില്‍ ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു; അവന്റെ ദേശം കൈവശമാക്കേണ്ടതിന്നു അതു അടക്കുവാന്‍ തുടങ്ങുക എന്നു കല്പിച്ചു.
32 അങ്ങനെ സീഹോനും അവന്റെ സര്‍വ്വജനവും നമ്മുടെ നേരെ പുറപ്പെട്ടുവന്നു യാഹാസില്‍വെച്ചു പടയേറ്റു.
33 നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവ അവനെ നമ്മുടെ കയ്യില്‍ ഏല്പിച്ചു; നാം അവനെയും അവന്റെ പുത്രന്മാരെയും അവന്റെ സര്‍വ്വജനത്തെയും സംഹരിച്ചു.
34 അക്കാലത്തു നാം അവന്റെ എല്ലാപട്ടണങ്ങളും പിടിച്ചു പട്ടണംതോറും പുരുഷന്മാരെയും സ്ത്രീകളെയും കുഞ്ഞുങ്ങളെയും ഉന്മൂലനാശം ചെയ്തു; ഒരുത്തനെയും ശേഷിപ്പിച്ചില്ല.
35 നാല്‍ക്കാലികളെയും നാം പിടിച്ച പട്ടണങ്ങളിലെ കൊള്ളയും മാത്രം നാം നമുക്കായിട്ടു എടുത്തു.
36 അര്‍ന്നോന്‍ താഴ്വരയുടെ അറ്റത്തുള്ള അരോവേരും താഴ്വരയിലെ പട്ടണവുംമുതല്‍ ഗിലെയാദ്വരെ നമ്മുടെ കൈകൂ എത്താതെ ഒരു പട്ടണവും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല; നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവ സകലവും നമ്മുടെ കയ്യില്‍ ഏല്പിച്ചു.
37 അമ്മോന്യരുടെ ദേശവും യബ്ബോക്ക്‍ നദിയുടെ ഒരു വശമൊക്കെയും മലനാട്ടിലെ പട്ടണങ്ങളും നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവ നമ്മോടു വിലക്കിയ ഇടങ്ങളും മാത്രം നീ ആക്രമിച്ചില്ല.
1 Then we turned, H6437 and took our journey H5265 into the wilderness H4057 by the way H1870 of the Red H5488 sea, H3220 as H834 the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 me : and we compassed H5437 H853 mount H2022 Seir H8165 many H7227 days. H3117
2 And the LORD H3068 spoke H559 unto H413 me, saying, H559
3 Ye have compassed H5437 H853 this H2088 mountain H2022 long enough: H7227 turn H6437 you northward. H6828
4 And command H6680 thou the people, H5971 saying, H559 Ye H859 are to pass through H5674 the coast H1366 of your brethren H251 the children H1121 of Esau, H6215 which dwell H3427 in Seir; H8165 and they shall be afraid H3372 of H4480 you : take ye good heed unto yourselves therefore H8104 H3966 :
5 Meddle H1624 not H408 with them; for H3588 I will not H3808 give H5414 you of their land H4480, H776 no , not so much H5704 as a foot breadth H4096 H3709; H7272 because H3588 I have given mount H2022 Seir H8165 unto Esau H6215 for a possession. H3425
6 Ye shall buy H7666 meat H400 of H4480 H854 them for money, H3701 that ye may eat; H398 and ye shall also H1571 buy H3739 water H4325 of H4480 H854 them for money, H3701 that ye may drink. H8354
7 For H3588 the LORD H3068 thy God H430 hath blessed H1288 thee in all H3605 the works H4639 of thy hand: H3027 he knoweth H3045 thy walking through H1980 H853 this H2088 great H1419 wilderness: H4057 these H2088 forty H705 years H8141 the LORD H3068 thy God H430 hath been with H5973 thee ; thou hast lacked H2637 nothing H3808 H1697 .
8 And when we passed by H5674 from H4480 H854 our brethren H251 the children H1121 of Esau, H6215 which dwelt H3427 in Seir, H8165 through the way H4480 H1870 of the plain H6160 from Elath H4480 H359 , and from Ezion H4480 H6100 -gaber , we turned H6437 and passed H5674 by the way H1870 of the wilderness H4057 of Moab. H4124
9 And the LORD H3068 said H559 unto H413 me, Distress H6696 not H408 H853 the Moabites, H4124 neither H408 contend H1624 with them in battle: H4421 for H3588 I will not H3808 give H5414 thee of their land H4480 H776 for a possession; H3425 because H3588 I have given H5414 H853 Ar H6144 unto the children H1121 of Lot H3876 for a possession. H3425
10 The Emims H368 dwelt H3427 therein in times past, H6440 a people H5971 great, H1419 and many, H7227 and tall, H7311 as the Anakims; H6062
11 Which H1992 also H637 were accounted H2803 giants, H7497 as the Anakims; H6062 but the Moabites H4125 call H7121 them Emims. H368
12 The Horims H2752 also dwelt H3427 in Seir H8165 formerly; H6440 but the children H1121 of Esau H6215 succeeded H3423 them , when they had destroyed H8045 them from before H4480 H6440 them , and dwelt H3427 in their stead; H8478 as H834 Israel H3478 did H6213 unto the land H776 of his possession, H3425 which H834 the LORD H3068 gave H5414 unto them.
13 Now H6258 rise up, H6965 said I , and get you over H5674 H853 the brook H5158 Zered. H2218 And we went over H5674 H853 the brook H5158 Zered. H2218
14 And the space H3117 in which H834 we came H1980 from Kadesh H4480 H6947 -barnea, until H5704 H834 we were come over H5674 H853 the brook H5158 Zered, H2218 was thirty H7970 and eight H8083 years; H8141 until H5704 all H3605 the generation H1755 of the men H376 of war H4421 were wasted H8552 out from among H4480 H7130 the host, H4264 as H834 the LORD H3068 swore H7650 unto them.
15 For indeed H1571 the hand H3027 of the LORD H3068 was H1961 against them , to destroy H2000 them from among H4480 H7130 the host, H4264 until H5704 they were consumed. H8552
16 So it came to pass, H1961 when H834 all H3605 the men H376 of war H4421 were consumed H8552 and dead H4191 from among H4480 H7130 the people, H5971
17 That the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 me, saying, H559
18 Thou H859 art to pass over H5674 through H853 Ar H6144 H853 the coast H1366 of Moab, H4124 this day: H3117
19 And when thou comest nigh H7126 over against H4136 the children H1121 of Ammon, H5983 distress H6696 them not, H408 nor H408 meddle H1624 with them: for H3588 I will not H3808 give H5414 thee of the land H4480 H776 of the children H1121 of Ammon H5983 any possession; H3425 because H3588 I have given H5414 it unto the children H1121 of Lot H3876 for a possession. H3425
20 ( That H1931 also H637 was accounted H2803 a land H776 of giants: H7497 giants H7497 dwelt H3427 therein in old time; H6440 and the Ammonites H5984 call H7121 them Zamzummims; H2157
21 A people H5971 great, H1419 and many, H7227 and tall, H7311 as the Anakims; H6062 but the LORD H3068 destroyed H8045 them before H4480 H6440 them ; and they succeeded H3423 them , and dwelt H3427 in their stead: H8478
22 As H834 he did H6213 to the children H1121 of Esau, H6215 which dwelt H3427 in Seir, H8165 when H834 he destroyed H8045 H853 the Horims H2752 from before H4480 H6440 them ; and they succeeded H3423 them , and dwelt H3427 in their stead H8478 even unto H5704 this H2088 day: H3117
23 And the Avims H5757 which dwelt H3427 in Hazerim, H2699 even unto H5704 Azzah, H5804 the Caphtorims, H3732 which came forth H3318 out of Caphtor H4480 H3731 , destroyed H8045 them , and dwelt H3427 in their stead. H8478 )
24 Rise ye up, H6965 take your journey, H5265 and pass over H5674 H853 the river H5158 Arnon: H769 behold, H7200 I have given H5414 into thine hand H3027 H853 Sihon H5511 the Amorite, H567 king H4428 of Heshbon, H2809 and his land: H776 begin H2490 to possess H3423 it , and contend H1624 with him in battle. H4421
25 This H2088 day H3117 will I begin H2490 to put H5414 the dread H6343 of thee and the fear H3374 of thee upon H5921 the nations H5971 that are under H8478 the whole H3605 heaven, H8064 who H834 shall hear H8085 report H8088 of thee , and shall tremble, H7264 and be in anguish H2342 because H4480 H6440 of thee.
26 And I sent H7971 messengers H4397 out of the wilderness H4480 H4057 of Kedemoth H6932 unto H413 Sihon H5511 king H4428 of Heshbon H2809 with words H1697 of peace, H7965 saying, H559
27 Let me pass H5674 through thy land: H776 I will go H1980 along by the highway H1870 H1870 , I will neither H3808 turn H5493 unto the right hand H3225 nor to the left. H8040
28 Thou shalt sell H7666 me meat H400 for money, H3701 that I may eat; H398 and give H5414 me water H4325 for money, H3701 that I may drink: H8354 only H7535 I will pass through H5674 on my feet; H7272
29 ( As H834 the children H1121 of Esau H6215 which dwell H3427 in Seir, H8165 and the Moabites H4125 which dwell H3427 in Ar, H6144 did H6213 unto me;) until H5704 H834 I shall pass over H5674 H853 Jordan H3383 into H413 the land H776 which H834 the LORD H3068 our God H430 giveth H5414 us.
30 But Sihon H5511 king H4428 of Heshbon H2809 would H14 not H3808 let us pass H5674 by him: for H3588 the LORD H3068 thy God H430 hardened H7185 H853 his spirit, H7307 and made his heart obstinate H553 H853 H3824 , that H4616 he might deliver H5414 him into thy hand, H3027 as appeareth this H2088 day. H3117
31 And the LORD H3068 said H559 unto H413 me, Behold, H7200 I have begun H2490 to give H5414 H853 Sihon H5511 and his land H776 before H6440 thee: begin H2490 to possess, H3423 that thou mayest inherit H3423 H853 his land. H776
32 Then Sihon H5511 came out H3318 against H7125 us, he H1931 and all H3605 his people, H5971 to fight H4421 at Jahaz. H3096
33 And the LORD H3068 our God H430 delivered H5414 him before H6440 us ; and we smote H5221 H853 him , and his sons, H1121 and all H3605 his people. H5971
34 And we took H3920 H853 all H3605 his cities H5892 at that H1931 time, H6256 and utterly destroyed H2763 the men, H4962 and the women, H802 and the little ones, H2945 H853 of every H3605 city, H5892 we left H7604 none H3808 to remain: H8300
35 Only H7535 the cattle H929 we took for a prey H962 unto ourselves , and the spoil H7998 of the cities H5892 which H834 we took. H3920
36 From H4480 Aroer, H6177 which H834 is by H5921 the brink H8193 of the river H5158 of Arnon, H769 and from the city H5892 that H834 is by the river, H5158 even unto H5704 Gilead, H1568 there was H1961 not H3808 one city H7151 too strong H7682 for H4480 us : the LORD H3068 our God H430 delivered H5414 H853 all H3605 unto H6440 us:
37 Only H7535 unto H413 the land H776 of the children H1121 of Ammon H5983 thou camest H7126 not, H3808 nor unto any H3605 place H3027 of the river H5158 Jabbok, H2999 nor unto the cities H5892 in the mountains, H2022 nor unto whatsoever H3605 the LORD H3068 our God H430 forbade H6680 us.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×