Bible Versions
Bible Books

Isaiah 30:16 (MOV) Malayalam Old BSI Version

1 പാപത്തോടു പാപം കൂട്ടുവാന്‍ തക്കവണ്ണം എന്നെ കൂടാതെ ആലോചന കഴിക്കയും എന്റെ ആത്മാവിനെ കൂടാതെ സഖ്യത ചെയ്കയും
2 ഫറവോന്റെ സംരക്ഷണയില്‍ തങ്ങളെത്തന്നേ സംരക്ഷിക്കേണ്ടതിന്നും മിസ്രയീമിന്റെ നിഴലില്‍ ശരണം പ്രാപിക്കേണ്ടതിന്നും എന്റെ അരുളപ്പാടു ചോദിക്കാതെ മിസ്രയീമിലേക്കു പോകയും ചെയ്യുന്ന മത്സരമുള്ള മക്കള്‍ക്കു അയ്യോ കഷ്ടം എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
3 എന്നാല്‍ ഫറവോന്റെ സംരക്ഷണ നിങ്ങള്‍ക്കു നാണമായും മിസ്രയീമിന്റെ നിഴലിലെ ശരണം ലജ്ജയായും ഭവിക്കും.
4 അവന്റെ പ്രഭുക്കന്മാര്‍ സോവനില്‍ ആയി അവന്റെ ദൂതന്മാര്‍ ഹാനേസില്‍ എത്തിയിരിക്കുന്നു.
5 അവര്‍ ഒക്കെയും തങ്ങള്‍ക്കു ലജ്ജയും അപമാനവും അല്ലാതെ ഉപകാരമോ സഹായമോ പ്രയോജനമോ ഒന്നും വരാത്ത ഒരു ജാതിനിമിത്തം ലജ്ജിച്ചുപോകും.
6 തെക്കെ ദേശത്തിലെ മൃഗങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രവാചകംസിംഹി, കേസരി, അണലി, പറക്കുന്ന അഗ്നിസര്‍പ്പം എന്നിവ വരുന്നതായി കഷ്ടവും ക്ളേശവും ഉള്ള ദേശത്തുകൂടി, അവര്‍ ഇളം കഴുതപ്പുറത്തു തങ്ങളുടെ സമ്പത്തും ഒട്ടകപ്പുറത്തു തങ്ങളുടെ നിക്ഷേപങ്ങളും കയറ്റി തങ്ങള്‍ക്കു ഉപകാരം വരാത്ത ഒരു ജാതിയുടെ അടുക്കല്‍ കൊണ്ടുപോകുന്നു.
7 മിസ്രയീമ്യരുടെ സഹായം വ്യര്‍ത്ഥവും നിഷ്ഫലവുമത്രെ; അതുകൊണ്ടു ഞാന്‍ അതിന്നുഅനങ്ങാതിരിക്കുന്ന സാഹസക്കാര്‍ എന്നു പേര്‍ വിളിക്കുന്നു.
8 നീ ഇപ്പോള്‍ ചെന്നു, വരുങ്കാലത്തേക്കു ഒരു ശാശ്വതസാക്ഷ്യമായിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവരുടെ മുമ്പാകെ അതിനെ ഒരു പലകയില്‍ എഴുതി ഒരു രേഖയായി കുറിച്ചുവെക്കുക.
9 അവര്‍ മത്സരമുള്ളോരു ജനവും ഭോഷകു പറയുന്നമക്കളും യഹോവയുടെ ന്യായപ്രമാണം അനുസരിക്കാത്ത സന്തതിയുമല്ലോ.
10 അവര്‍ ദര്‍ശകന്മാരോടുദര്‍ശിക്കരുതു; പ്രവാചകന്മാരോടുനേരുള്ളതു ഞങ്ങളോടു പ്രവചിക്കരുതു; മധുരവാക്കു ഞങ്ങളോടു സംസാരിപ്പിന്‍ ; വ്യാജങ്ങളെ പ്രവചിപ്പിന്‍ ;
11 വഴി വിട്ടു നടപ്പിന്‍ ; പാത തെറ്റി നടപ്പിന്‍ ; യിസ്രായേലിന്റെ പരിശുദ്ധനെ ഞങ്ങളുടെ മുമ്പില്‍നിന്നു നീങ്ങുമാറാക്കുവിന്‍ എന്നു പറയുന്നു.
12 ആകയാല്‍ യിസ്രായേലിന്റെ പരിശുദ്ധന്‍ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നുനിങ്ങള്‍ വചനത്തെ നിരസിച്ചുകളകയും പീഡനത്തിലും വക്രതയിലും ആശ്രയിച്ചു ചാരിനില്‍ക്കയും ചെയ്യുന്നതു കൊണ്ടു,
13 അകൃത്യം നിങ്ങള്‍ക്കു ഉയര്‍ന്ന ചുവരില്‍ ഉന്തിനിലക്കുന്നതും പെട്ടന്നു ഒരു മാത്രകൊണ്ടു വീഴുന്നതും ആയ ഒരു പൊട്ടല്‍ പോലെ ആയിരിക്കും.
14 അടുപ്പില്‍നിന്നു തീ എടുപ്പാനോ കുളത്തില്‍നിന്നു വെള്ളം കോരുവാനോ കൊള്ളാകുന്ന ഒരു കഷണംപോലും ശേഷിക്കാതവണ്ണം ഒരുവന്‍ കുശവന്റെ പൊട്ടക്കലം ഗണ്യമാക്കാതെ ഉടെച്ചുകളയുന്നതു പോലെ അവന്‍ അതിനെ ഉടെച്ചുകളയും.
15 യിസ്രായേലിന്റെ പരിശുദ്ധനായി യഹോവയായ കര്‍ത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നുമനന്തിരിഞ്ഞു അടങ്ങിയിരുന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ രക്ഷിക്കപ്പെടും. വിശ്രമിക്കുന്നതിലും ആശ്രയിക്കുന്നതിലും നിങ്ങളുടെ ബലം; എങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്കു മനസ്സാകാതെഅല്ല;
16 ഞങ്ങള്‍ കുതിരപ്പുറത്തു കയറി ഔടിപ്പോകും എന്നു നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞു; അതുകൊണ്ടു നിങ്ങള്‍ ഔടിപ്പോകേണ്ടിവരും; ഞങ്ങള്‍ തുരഗങ്ങളിന്മേല്‍ കയറിപ്പോകും എന്നും പറഞ്ഞു; അതുകൊണ്ടു നിങ്ങളെ പിന്തുടരുന്നവരും വേഗതയുള്ളവരായിരിക്കും.
17 മലമുകളില്‍ ഒരു കൊടിമരം പോലെയും കുന്നിമ്പുറത്തു ഒരു കൊടിപോലെയും നിങ്ങള്‍ ശേഷിക്കുന്നതുവരെ, ഏകന്റെ ഭീഷണിയാല്‍ ആയിരം പേരും അഞ്ചുപേരുടെ ഭീഷണിയാല്‍ നിങ്ങള്‍ ഒക്കെയും ഔടിപ്പോകും.
18 അതുകൊണ്ടു യഹോവ നിങ്ങളോടു കൃപ കാണിപ്പാന്‍ താമസിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടു അവന്‍ നിങ്ങളോടു കരുണ കാണിക്കാതവണ്ണം ഉയര്‍ന്നിരിക്കുന്നു; യഹോവ ന്യായത്തിന്റെ ദൈവമല്ലോ; അവന്നായി കാത്തിരിക്കുന്നവരൊക്കെയും; ഭാഗ്യവാന്മാര്‍.
19 യെരൂശലേമ്യരായ സീയോന്‍ നിവാസികളേ, ഇനി കരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കേണ്ടാ; നിങ്ങളുടെ നിലവിളിയുടെ ശബ്ദത്തിങ്കല്‍ അവന്നു നിശ്ചയമായിട്ടു കരുണ തോന്നും; അതു കേള്‍ക്കുമ്പോള്‍ തന്നേ അവന്‍ ഉത്തരം അരുളും.
20 കര്‍ത്താവു നിങ്ങള്‍ക്കു കഷ്ടത്തിന്റെ അപ്പവും ഞെരുക്കത്തിന്റെ വെള്ളവും മാത്രം തന്നാലും ഇനി നിന്റെ ഉപദേഷ്ടാവു മറഞ്ഞിരിക്കയില്ല; നിന്റെ കണ്ണു നിന്റെ ഉപദേഷ്ടാവിനെ കണ്ടുകൊണ്ടിരിക്കും.
21 നിങ്ങള്‍ വലത്തോട്ടോ ഇടത്തോട്ടോ തിരിയുമ്പോള്‍വഴി ഇതാകുന്നു, ഇതില്‍ നടന്നുകൊള്‍വിന്‍ എന്നൊരു വാക്കു പിറകില്‍നിന്നു കേള്‍ക്കും.
22 വെള്ളി പൊതിഞ്ഞിരിക്കുന്ന ബിംബങ്ങളെയും പൊന്നു പൊതിഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിഗ്രഹങ്ങളെയും നിങ്ങള്‍ അശുദ്ധമാക്കും; അവയെ മലിനമായോരു വസ്തുപോലെ എറിഞ്ഞുകളകയും പൊയ്ക്കൊ എന്നു പറകയും ചെയ്യും.
23 നീ നിലത്തു വിതെക്കുന്ന വിത്തിന്നു മഴയും നിലത്തിലെ വിളവായ അപ്പവും അവന്‍ നിനക്കു തരും; അതു പുഷ്ടിയും സമൃദ്ധിയും ഉള്ളതായിരിക്കും; അന്നു നിന്റെ കന്നുകാലികള്‍ വിസ്താരമായ മേച്ചല്‍പുറങ്ങളില്‍ മേയും.
24 നിലം ഉഴുന്ന കാളകളും കഴുതകളും മുറംകൊണ്ടും പല്ലികൊണ്ടും വീശി വെടിപ്പാക്കിയതും ഉപ്പു ചേര്‍ത്തതുമായ തീന്‍ തിന്നും.
25 മഹാസംഹാരദിവസത്തില്‍ ഗോപുരങ്ങള്‍ വീഴുമ്പോള്‍, ഉയരമുള്ള എല്ലാമലയിലും പൊക്കമുള്ള എല്ലാകുന്നിന്മേലും തോടുകളും നീരൊഴുക്കുകളും ഉണ്ടാകും.
26 യഹോവ തന്റെ ജനത്തിന്റെ മുറിവു കെട്ടുകയും അവരുടെ അടിപ്പിണര്‍ പൊറുപ്പിക്കയും ചെയ്യുന്ന നാളില്‍ ചന്ദ്രന്റെ പ്രകാശം സൂര്യന്റെ പ്രകാശം പോലെയാകും; സൂര്യന്റെ പ്രകാശം ഏഴു പകലിന്റെ പ്രകാശംപോലെ ഏഴിരട്ടിയായിരിക്കും.
27 ഇതാ, കോപം ജ്വലിച്ചും കനത്ത പുക പുറപ്പെടുവിച്ചുംകൊണ്ടു യഹോവയുടെ നാമം ദൂരത്തുനിന്നു വരുന്നു; അവന്റെ അധരങ്ങളില്‍ ഉഗ്രകോപം നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു; അവന്റെ നാവു ദഹിപ്പിക്കുന്ന തീപോലെയും ഇരിക്കുന്നു.
28 ജാതികളെ നാശത്തിന്റെ അരിപ്പകൊണ്ടു അരിക്കേണ്ടതിന്നു അവന്റെ ശ്വാസം കവിഞ്ഞൊഴുകുന്നതും കഴുത്തോളം വെള്ളമുള്ളതും ആയ തോടുപോലെയും ജാതികളുടെ വായില്‍ അവരെ തെറ്റിച്ചുകളയുന്ന ഒരു കടിഞ്ഞാണായും ഇരിക്കുന്നു.
29 നിങ്ങള്‍ ഉത്സവാഘോഷരാത്രിയില്‍ എന്നപോലെ പാട്ടുപാടുകയും യഹോവയുടെ പര്‍വ്വതത്തില്‍ യിസ്രായേലിന്‍ പാറയായവന്റെ അടുക്കല്‍ ചെല്ലേണ്ടതിന്നു കുഴലോടുകൂടെ പോകുംപോലെ ഹൃദയപൂര്‍വ്വം സന്തോഷിക്കയും ചെയ്യും.
30 യഹോവ തന്റെ മഹത്വമുള്ള മേഘനാദം കേള്‍പ്പിക്കയും ഉഗ്രകോപത്തോടും ദഹിപ്പിക്കുന്ന അഗ്നിജ്വാലയോടും കൊടുങ്കാറ്റു മഴക്കോള്‍, കന്മഴ എന്നിവയോടും കൂടെ തന്റെ ഭുജത്തിന്റെ അവതരണം കാണിക്കയും ചെയ്യും.
31 യഹോവയുടെ മേഘനാദത്താല്‍ അശ്ശൂര്‍ തകര്‍ന്നുപോകും; തന്റെ വടികൊണ്ടു അവന്‍ അവനെ അടിക്കും.
32 യഹോവ അവനെ വിധിദണ്ഡുകൊണ്ടു അടിക്കുന്ന ഔരോ അടിയോടും കൂടെ തപ്പിന്റെയും കിന്നരത്തിന്റെയും നാദം ഉണ്ടായിരിക്കും; അവന്‍ അവരോടു തകര്‍ത്ത പടവെട്ടും.
33 പണ്ടു തന്നേ ഒരു ദഹനസ്ഥലം ഒരുക്കീട്ടുണ്ടല്ലോ; അതു രാജാവിന്നായിട്ടും ഒരുക്കിയിരിക്കുന്നു; അവന്‍ അതിനെ ആഴവും വിശാലവും ആക്കിയിരിക്കുന്നു; അതിന്റെ ചിതയില്‍ വളരെ തീയും വിറകും ഉണ്ടു; യഹോവയുടെ ശ്വാസം ഒരു ഗന്ധകനദിപോലെ അതിനെ കത്തിക്കും.
1 Woe H1945 to the rebellious H5637 children, H1121 saith H5002 the LORD, H3068 that take H6213 counsel, H6098 but not H3808 of H4480 me ; and that cover H5258 with a covering, H4541 but not H3808 of my spirit, H7307 that H4616 they may add H5595 sin H2403 to H5921 sin: H2403
2 That walk H1980 to go down H3381 into Egypt, H4714 and have not H3808 asked H7592 at my mouth; H6310 to strengthen H5810 themselves in the strength H4581 of Pharaoh, H6547 and to trust H2620 in the shadow H6738 of Egypt H4714 !
3 Therefore shall the strength H4581 of Pharaoh H6547 be H1961 your shame, H1322 and the trust H2622 in the shadow H6738 of Egypt H4714 your confusion. H3639
4 For H3588 his princes H8269 were H1961 at Zoan, H6814 and his ambassadors H4397 came H5060 to Hanes. H2609
5 They were all H3605 ashamed H954 of H5921 a people H5971 that could not H3808 profit H3276 them, nor H3808 be a help H5828 nor H3808 profit, H3276 but H3588 a shame, H1322 and also H1571 a reproach. H2781
6 The burden H4853 of the beasts H929 of the south: H5045 into the land H776 of trouble H6869 and anguish, H6695 from H4480 whence come the young H3833 and old lion, H3918 the viper H660 and fiery flying serpent H8314 H5774 , they will carry H5375 their riches H2428 upon H5921 the shoulders H3802 of young asses, H5895 and their treasures H214 upon H5921 the bunches H1707 of camels, H1581 to H5921 a people H5971 that shall not H3808 profit H3276 them .
7 For the Egyptians H4714 shall help H5826 in vain, H1892 and to no purpose: H7385 therefore H3651 have I cried H7121 concerning this, H2063 Their strength H7293 is to sit still. H7674
8 Now H6258 go, H935 write H3789 it before H854 them in H5921 a table, H3871 and note H2710 it in H5921 a book, H5612 that it may be H1961 for the time H3117 to come H314 forever H5703 and ever H5704 H5769 :
9 That H3588 this H1931 is a rebellious H4805 people, H5971 lying H3586 children, H1121 children H1121 that will H14 not H3808 hear H8085 the law H8451 of the LORD: H3068
10 Which H834 say H559 to the seers, H7200 See H7200 not; H3808 and to the prophets, H2374 Prophesy H2372 not H3808 unto us right things, H5229 speak H1696 unto us smooth things, H2513 prophesy H2372 deceits: H4123
11 Get H5493 you out of H4480 the way, H1870 turn aside H5186 out of H4480 the path, H734 cause H853 the Holy One H6918 of Israel H3478 to cease H7673 from before H4480 H6440 us.
12 Wherefore H3651 thus H3541 saith H559 the Holy One H6918 of Israel, H3478 Because H3282 ye despise H3988 this H2088 word, H1697 and trust H982 in oppression H6233 and perverseness, H3868 and stay H8172 thereon: H5921
13 Therefore H3651 this H2088 iniquity H5771 shall be H1961 to you as a breach H6556 ready to fall, H5307 swelling out H1158 in a high H7682 wall, H2346 whose H834 breaking H7667 cometh H935 suddenly H6597 at an instant. H6621
14 And he shall break H7665 it as the breaking H7667 of the potter's H3335 vessel H5035 that is broken in pieces; H3807 he shall not H3808 spare: H2550 so that there shall not H3808 be found H4672 in the bursting H4386 of it a shard H2789 to take H2846 fire H784 from the hearth H4480 H3344 , or to take H2834 water H4325 withal out of the pit H4480 H1360 .
15 For H3588 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD, H3069 the Holy One H6918 of Israel; H3478 In returning H7729 and rest H5183 shall ye be saved; H3467 in quietness H8252 and in confidence H985 shall be H1961 your strength: H1369 and ye would H14 not. H3808
16 But ye said, H559 No; H3808 for H3588 we will flee H5127 upon H5921 horses; H5483 therefore H5921 H3651 shall ye flee: H5127 and , We will ride H7392 upon H5921 the swift; H7031 therefore H5921 H3651 shall they that pursue H7291 you be swift. H7043
17 One H259 thousand H505 shall flee at H4480 H6440 the rebuke H1606 of one; H259 at H4480 H6440 the rebuke H1606 of five H2568 shall ye flee: H5127 till H5704 H518 ye be left H3498 as a beacon H8650 upon H5921 the top H7218 of a mountain, H2022 and as an ensign H5251 on H5921 a hill. H1389
18 And therefore H3651 will the LORD H3068 wait, H2442 that he may be gracious H2603 unto you , and therefore H3651 will he be exalted, H7311 that he may have mercy H7355 upon you: for H3588 the LORD H3068 is a God H430 of judgment: H4941 blessed H835 are all H3605 they that wait H2442 for him.
19 For H3588 the people H5971 shall dwell H3427 in Zion H6726 at Jerusalem: H3389 thou shalt weep no more H1058 H1058: H3808 he will be very gracious H2603 H2603 unto thee at the voice H6963 of thy cry; H2199 when he shall hear H8085 it , he will answer H6030 thee.
20 And though the Lord H136 give H5414 you the bread H3899 of adversity, H6862 and the water H4325 of affliction, H3906 yet shall not H3808 thy teachers H3384 be removed into a corner H3670 any more, H5750 but thine eyes H5869 shall H1961 see H7200 H853 thy teachers: H3384
21 And thine ears H241 shall hear H8085 a word H1697 behind H4480 H310 thee, saying, H559 This H2088 is the way, H1870 walk H1980 ye in it, when H3588 ye turn to the right hand, H541 and when H3588 ye turn to the left. H8041
22 Ye shall defile H2930 also H853 the covering H6826 of thy graven images H6456 of silver, H3701 and the ornament H642 of thy molten images H4541 of gold: H2091 thou shalt cast them away H2219 as H3644 a menstruous cloth; H1739 thou shalt say H559 unto it , Get thee hence. H3318
23 Then shall he give H5414 the rain H4306 of thy seed, H2233 that H834 thou shalt sow H2232 H853 the ground H127 withal ; and bread H3899 of the increase H8393 of the earth, H127 and it shall be H1961 fat H1879 and plenteous: H8082 in that H1931 day H3117 shall thy cattle H4735 feed H7462 in large H7337 pastures. H3733
24 The oxen H504 likewise and the young asses H5895 that ear H5647 the ground H127 shall eat H398 clean H2548 provender, H1098 which H834 hath been winnowed H2219 with the shovel H7371 and with the fan. H4214
25 And there shall be H1961 upon H5921 every H3605 high H1364 mountain, H2022 and upon H5921 every H3605 high H5375 hill, H1389 rivers H6388 and streams H2988 of waters H4325 in the day H3117 of the great H7227 slaughter, H2027 when the towers H4026 fall. H5307
26 Moreover the light H216 of the moon H3842 shall be H1961 as the light H216 of the sun, H2535 and the light H216 of the sun H2535 shall be H1961 sevenfold, H7659 as the light H216 of seven H7651 days, H3117 in the day H3117 that the LORD H3068 bindeth up H2280 H853 the breach H7667 of his people, H5971 and healeth H7495 the stroke H4273 of their wound. H4347
27 Behold H2009 , the name H8034 of the LORD H3068 cometh H935 from far H4480 H4801 , burning H1197 with his anger, H639 and the burden H4858 thereof is heavy: H3514 his lips H8193 are full H4390 of indignation, H2195 and his tongue H3956 as a devouring H398 fire: H784
28 And his breath, H7307 as an overflowing H7857 stream, H5158 shall reach to the midst H2673 of H5704 the neck, H6677 to sift H5130 the nations H1471 with the sieve H5299 of vanity: H7723 and there shall be a bridle H7448 in H5921 the jaws H3895 of the people, H5971 causing them to err. H8582
29 Ye shall have H1961 a song, H7892 as in the night H3915 when a holy solemnity is kept H6942 H2282 ; and gladness H8057 of heart, H3824 as when one goeth H1980 with a pipe H2485 to come H935 into the mountain H2022 of the LORD, H3068 to H413 the mighty One H6697 of Israel. H3478
30 And the LORD H3068 shall cause H853 his glorious H1935 voice H6963 to be heard, H8085 and shall show H7200 the lighting down H5183 of his arm, H2220 with the indignation H2197 of his anger, H639 and with the flame H3851 of a devouring H398 fire, H784 with scattering, H5311 and tempest, H2230 and hailstones H68 H1259 .
31 For H3588 through the voice H4480 H6963 of the LORD H3068 shall the Assyrian H804 be beaten down, H2865 which smote H5221 with a rod. H7626
32 And in every place H3605 where the grounded H4145 staff H4294 shall pass, H4569 which H834 the LORD H3068 shall lay H5117 upon H5921 him, it shall be H1961 with tabrets H8596 and harps: H3658 and in battles H4421 of shaking H8573 will he fight H3898 with it.
33 For H3588 Tophet H8613 is ordained H6186 of old H4480 H865 ; yea, H1571 for the king H4428 it H1931 is prepared; H3559 he hath made it deep H6009 and large: H7337 the pile H4071 thereof is fire H784 and much H7235 wood; H6086 the breath H5397 of the LORD, H3068 like a stream H5158 of brimstone, H1614 doth kindle H1197 it.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×