Bible Versions
Bible Books

Joel 1:16 (MOV) Malayalam Old BSI Version

1 പെഥൂവേലിന്റെ മകനായ യോവേലിന്നു ഉണ്ടായ യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
2 മൂപ്പന്മാരേ, ഇതുകേൾപ്പിൻ; ദേശത്തിലെ സകലനിവാസികളുമായുള്ളോരേ, ചെവിക്കൊൾവിൻ; നിങ്ങളുടെ കാലത്തോ നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ കാലത്തോ ഇങ്ങനെ സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
3 ഇതു നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മക്കളോടും നിങ്ങളുടെ മക്കൾ തങ്ങളുടെ മക്കളോടും അവരുടെ മക്കൾ വരുവാനുള്ള തലമുറയോടും വിവരിച്ചുപറയേണം.
4 തുള്ളൻ ശേഷിപ്പിച്ചതു വെട്ടുക്കിളി തിന്നു; വെട്ടുക്കിളി ശേഷിപ്പിച്ചതു വിട്ടിൽ തിന്നു; വിട്ടിൽ ശേഷിപ്പിച്ചതു പച്ചപ്പുഴു തിന്നു.
5 മദ്യപന്മാരേ, ഉണർന്നു കരവിൻ; വീഞ്ഞു കുടിക്കുന്ന ഏവരുമായുള്ളോരേ, പുതുവീഞ്ഞു നിങ്ങളുടെ വായക്കു അറ്റുപോയിരിക്കയാൽ മുറയിടുവിൻ.
6 ശക്തിയുള്ളതും സംഖ്യയില്ലാത്തതുമായോരു ജാതി എന്റെ ദേശത്തിന്റെ നേരെ വന്നിരിക്കുന്നു; അതിന്റെ പല്ലു സിംഹത്തിന്റെ പല്ലു; സിംഹിയുടെ അണപ്പല്ലു അതിന്നുണ്ടു.
7 അതു എന്റെ മുന്തിരിവള്ളിയെ ശൂന്യമാക്കി എന്റെ അത്തിവൃക്ഷത്തെ ഒടിച്ചുകളഞ്ഞു; അതിനെ മുഴുവനും തോലുരിച്ചു എറിഞ്ഞുകളഞ്ഞു; അതിന്റെ കൊമ്പുകൾ വെളുത്തുപോയിരിക്കുന്നു.
8 യൌവനത്തിലെ ഭർത്താവിനെച്ചൊല്ലി രട്ടുടുത്തിരിക്കുന്ന കന്യകയെപ്പോലെ വിലപിക്ക.
9 ഭോജനയാഗവും പാനീയയാഗവും യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽനിന്നു അറ്റുപോയിരിക്കുന്നു; യഹോവയുടെ ശുശ്രൂഷകന്മാരായ പുരോഹിതന്മാർ ദുഃഖിക്കുന്നു.
10 വയൽ ശൂന്യമായ്തീർന്നു ധാന്യം നശിച്ചും പുതുവീഞ്ഞു വറ്റിയും എണ്ണ ക്ഷയിച്ചും പോയിരിക്കയാൽ ദേശം ദുഃഖിക്കുന്നു.
11 കൃഷിക്കാരേ, ലജ്ജിപ്പിൻ; മുന്തിരിത്തോട്ടക്കാരേ, കോതമ്പിനെയും യവത്തെയും ചൊല്ലി മുറയിടുവിൻ; വയലിലെ വിളവു നശിച്ചുപോയല്ലോ.
12 മുന്തിരിവള്ളി വാടി അത്തിവൃക്ഷം ഉണങ്ങി, മാതളം, ഈന്തപ്പന, നാരകം മുതലായി പറമ്പിലെ സകലവൃക്ഷങ്ങളും ഉണങ്ങിപ്പോയിരിക്കുന്നു; ആനന്ദം മനുഷ്യരെ വീട്ടു മാഞ്ഞുപോയല്ലോ.
13 പുരോഹിതന്മാരേ, രട്ടുടുത്തു വിലപിപ്പിൻ; യാഗപീഠത്തിന്റെ ശുശ്രൂഷകന്മാരേ, മുറയിടുവിൻ; എന്റെ ദൈവത്തിന്റെ ശുശ്രൂഷകന്മാരേ, ഭോജനയാഗവും പാനീയയാഗവും നിങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിൽ മുടങ്ങിപ്പോയിരിക്കകൊണ്ടു നിങ്ങൾ വന്നു രട്ടുടുത്തു രാത്രി കഴിച്ചുകൂട്ടുവിൻ.
14 ഒരു ഉപവാസദിവസം നിയമിപ്പിൻ; സഭായോഗം വിളിപ്പിൻ; മൂപ്പന്മാരെയും ദേശത്തിലെ സകലനിവാസികളെയും നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ കൂട്ടിവരുത്തുവിൻ; യഹോവയോടു നിലവിളിപ്പിൻ;
15 ദിവസം അയ്യോ കഷ്ടം! യഹോവയുടെ ദിവസം അടുത്തിരിക്കുന്നു. അതു സർവ്വശക്തന്റെ പക്കൽനിന്നു സംഹാരം പോലെ വരുന്നു.
16 നമ്മുടെ കണ്ണിന്റെ മുമ്പിൽനിന്നു ആഹാരവും നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിൽനിന്നു സന്തോഷവും ഉല്ലാസഘോഷവും അറ്റുപോയല്ലോ.
17 വിത്തു കട്ടകളുടെ കീഴിൽ കിടന്നു കെട്ടുപോകുന്നു; ധാന്യം കരിഞ്ഞുപോയിരിക്കയാൽ പാണ്ടികശാലകൾ ശൂന്യമായി കളപ്പുരകൾ ഇടിഞ്ഞുപോകുന്നു.
18 മൃഗങ്ങൾ എത്ര ഞരങ്ങുന്നു; കന്നുകാലികൾ മേച്ചൽ ഇല്ലായ്കകൊണ്ടു ബുദ്ധിമുട്ടുന്നു; ആടുകൾ ദണ്ഡം അനുഭവിക്കുന്നു.
19 യഹോവേ, നിന്നോടു ഞാൻ നിലവിളിക്കുന്നു; മരുഭൂമിയിലെ പുല്പുറങ്ങൾ തീക്കും പറമ്പിലെ വൃക്ഷങ്ങൾ എല്ലാം ജ്വാലെക്കും ഇരയായിത്തീർന്നുവല്ലോ.
20 നീർതോടുകൾ വറ്റിപ്പോകയും മരുഭൂമിയിലെ പുല്പുറങ്ങൾ തീക്കു ഇരയായിത്തീരുകയും ചെയ്തതുകൊണ്ടു വയലിലെ മൃഗങ്ങളും നിന്നെ നോക്കി കിഴെക്കുന്നു.
1 The word H1697 CMS of the LORD H3068 EDS that H834 RPRO came H1961 VQQ3MS to H413 PREP Joel H3100 the son H1121 of Pethuel H6602 .
2 Hear H8085 VQI2MP this H2063 DPRO , ye old men H2205 , and give ear H238 , all H3605 NMS ye inhabitants H3427 of the land H776 D-GFS . Hath this H2063 DPRO-3FS been H1961 in your days H3117 , or even H518 W-PART in the days H3117 B-CMP of your fathers H1 ?
3 Tell H5608 ye your children H1121 of H5921 PREP-3FS it , and let your children H1121 tell their children H1121 , and their children H1121 another H312 generation H1755 .
4 That which the palmerworm H1501 hath left H3499 hath the locust H697 eaten H398 VQQ3MS ; and that which the locust H697 hath left H3499 hath the cankerworm H3218 eaten H398 VQQ3MS ; and that which the cankerworm H3218 hath left H3499 hath the caterpillar H2625 eaten H398 VQQ3MS .
5 Awake H6974 , ye drunkards H7910 , and weep H1058 ; and howl H3213 , all H3605 NMS ye drinkers H8354 of wine H3196 , because of H5921 PREP the new wine H6071 ; for H3588 CONJ it is cut off H3772 from your mouth H6310 .
6 For H3588 CONJ a nation H1471 is come up H5927 upon H5921 PREP my land H776 , strong H6099 , and without H369 W-NPAR number H4557 NMS , whose teeth H8127 CMD-3MS are the teeth H8127 of a lion H738 NMS , and he hath the cheek teeth H4973 of a great lion H3833 NMS .
7 He hath laid H7760 VQQ3MS my vine H1612 waste H8047 , and barked H7111 my fig tree H8384 : he hath made it clean bare H2834 , and cast it away H7993 ; the branches H8299 thereof are made white H3835 .
8 Lament H421 like a virgin H1330 girded H2296 with sackcloth H8242 NMS for H5921 PREP the husband H1167 CMS of her youth H5271 .
9 The meat offering H4503 NFS and the drink offering H5262 is cut off H3772 from the house H1004 of the LORD H3068 EDS ; the priests H3548 , the LORD H3068 NAME-4MS \'s ministers H8334 , mourn H56 .
10 The field H7704 is wasted H7703 , the land H127 mourneth H56 ; for H3588 CONJ the corn H1715 is wasted H7703 : the new wine H8492 is dried up H3001 , the oil H3323 languisheth H535 .
11 Be ye ashamed H954 , O ye husbandmen H406 ; howl H3213 , O ye vinedressers H3755 , for H5921 PREP the wheat H2406 NFS and for H5921 PREP the barley H8184 NFS ; because H3588 CONJ the harvest H7105 of the field H7704 is perished H6 VQQ3MS .
12 The vine H1612 is dried up H3001 , and the fig tree H8384 languisheth H535 ; the pomegranate tree H7416 , the palm tree H8558 also H1571 CONJ , and the apple tree H8598 , even all H3605 NMS the trees H6086 CMP of the field H7704 D-NMS , are withered H3001 : because H3588 CONJ joy H8342 is withered away H3001 from H4480 PREP the sons H1121 of men H120 .
13 Gird H2296 yourselves , and lament H5594 , ye priests H3548 : howl H3213 , ye ministers H8334 of the altar H4196 NMS : come H935 , lie all night H3885 in sackcloth H8242 , ye ministers H8334 of my God H430 : for H3588 CONJ the meat offering H4503 NFS and the drink offering H5262 is withheld H4513 from the house H1004 of your God H430 .
14 Sanctify H6942 ye a fast H6685 NMS , call H7121 a solemn assembly H6116 , gather H622 the elders H2205 AMP and all H3605 NMS the inhabitants H3427 of the land H776 D-GFS into the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS your God H430 , and cry H2199 unto H413 PREP the LORD H3068 NAME-4MS ,
15 Alas H162 for the day H3117 NUM-MS ! for H3588 CONJ the day H3117 NMS of the LORD H3068 EDS is at hand H7138 AMS , and as a destruction H7701 from the Almighty H7706 shall it come H935 VQY3MS .
16 Is not H3808 D-NPAR the meat H400 NMS cut off H3772 before H5048 our eyes H5869 , yea , joy H8057 and gladness H1524 from the house H1004 of our God H430 ?
17 The seed H6507 is rotten H5685 under H8478 NMS their clods H4053 , the garners H214 are laid desolate H8074 VNQ3MP , the barns H4460 are broken down H2040 ; for H3588 CONJ the corn H1715 is withered H3001 .
18 How H4100 IPRO do the beasts H929 groan H584 ! the herds H5739 of cattle H1241 are perplexed H943 , because H3588 CONJ they have no H369 NPAR pasture H4829 ; yea H1571 CONJ , the flocks H5739 of sheep H6629 are made desolate H816 .
19 O LORD H3068 EDS , to H413 PREP-2MS thee will I cry H7121 : for H3588 CONJ the fire H784 CMS hath devoured H398 the pastures H4999 of the wilderness H4057 NMS , and the flame H3852 hath burned H3857 all H3605 NMS the trees H6086 CMP of the field H7704 D-NMS .
20 The beasts H929 of the field H7704 cry H6165 also H1571 CONJ unto H413 PREP-2MS thee : for H3588 CONJ the rivers H650 CMP of waters H4325 NMD are dried up H3001 , and the fire H784 W-NMS hath devoured H398 VQQ3FS the pastures H4999 of the wilderness H4057 D-NMS .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×