Bible Versions
Bible Books

Revelation 12 (MOV) Malayalam Old BSI Version

1 സ്വർഗ്ഗത്തിൽ വലിയൊരു അടയാളം കാണായി: സൂര്യനെ അണിഞ്ഞോരു സ്ത്രീ; അവളുടെ കാൽക്കീഴ് ചന്ദ്രനും അവളുടെ തലയിൽ പന്ത്രണ്ടു നക്ഷത്രംകൊണ്ടുള്ള കിരീടവും ഉണ്ടായിരുന്നു.
2 അവൾ ഗർഭിണിയായി നോവുകിട്ടി വേദനപ്പെട്ടു നിലവിളിച്ചു.
3 സ്വർഗ്ഗത്തിൽ മറ്റൊരു അടയാളം കാണായി: ഏഴു തലയും പത്തു കൊമ്പും തലയിൽ ഏഴു രാജമുടിയുമായി തീനിറമുള്ളോരു മഹാസർപ്പം.
4 അതിന്റെ വാൽ ആകാശത്തിലെ നക്ഷത്രങ്ങളിൽ മൂന്നിലൊന്നിനെ വലിച്ചുകൂട്ടി ഭൂമിയിലേക്കു എറിഞ്ഞുകളഞ്ഞു. പ്രസവിപ്പാറായ സ്ത്രീ പ്രസവിച്ച ഉടനെ കുട്ടിയെ തിന്നുകളവാൻ മഹാസർപ്പം അവളുടെ മുമ്പിൽ നിന്നു.
5 അവൾ സകലജാതികളെയും ഇരിമ്പുകോൽ കൊണ്ടു മേയ്പാനുള്ളോരു ആൺകുട്ടിയെ പ്രസവിച്ചു; കുട്ടി ദൈവത്തിന്റെ അടുക്കലേക്കും അവന്റെ സിംഹാസനത്തിലേക്കും പെട്ടെന്നു എടുക്കപ്പെട്ടു.
6 സ്ത്രീ മരുഭൂമിയിലേക്കു ഓടിപ്പോയി; അവിടെ അവളെ ആയിരത്തിരുനൂറ്ററുപതു ദിവസം പോറ്റേണ്ടതിന്നു ദൈവം ഒരുക്കിയോരു സ്ഥലം അവൾക്കുണ്ടു.
7 പിന്നെ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ യുദ്ധം ഉണ്ടായി; മീഖായേലും അവന്റെ ദൂതന്മാരും മഹാസർപ്പത്തോടു പടവെട്ടി; തന്റെ ദൂതന്മാരുമായി മഹാസർപ്പവും പടവെട്ടി ജയിച്ചില്ലതാനും.
8 സ്വർഗ്ഗത്തിൽ അവരുടെ സ്ഥലം പിന്നെ കണ്ടതുമില്ല.
9 ഭൂതലത്തെ മുഴുവൻ തെറ്റിച്ചുകളയുന്ന പിശാചും സാത്താനും എന്ന മഹാസർപ്പമായ പഴയ പാമ്പിനെ ഭൂമിയിലേക്കു തള്ളിക്കളഞ്ഞു; അവന്റെ ദൂതന്മാരെയും അവനോടു കൂടെ തള്ളിക്കളഞ്ഞു.
10 അപ്പോൾ ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ഒരു മഹാശബ്ദം പറഞ്ഞുകേട്ടതു: ഇപ്പോൾ നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ രക്ഷയും ശക്തിയും രാജ്യവും അവന്റെ ക്രിസ്തുവിന്റെ ആധിപത്യവും തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു; നമ്മുടെ സഹോദരന്മാരെ രാപ്പകൽ ദൈവ സന്നിധിയിൽ കുറ്റം ചുമത്തുന്ന അപവാദിയെ തള്ളിയിട്ടുകളഞ്ഞുവല്ലോ.
11 അവർ അവനെ കുഞ്ഞാടിന്റെ രക്തം ഹേതുവായിട്ടും തങ്ങളുടെ സാക്ഷ്യവചനം ഹേതുവായിട്ടും ജയിച്ചു; മരണപര്യന്തം തങ്ങളുടെ പ്രാണനെ സ്നേഹിച്ചതുമില്ല.
12 ആകയാൽ സ്വർഗ്ഗവും അതിൽ വസിക്കുന്നവരുമായുള്ളോരേ, ആനന്ദിപ്പിൻ; ഭൂമിക്കും സമുദ്രത്തിനും അയ്യോ കഷ്ടം; പിശാചു തനിക്കു അല്പകാലമേയുള്ളു എന്നു അറിഞ്ഞു മഹാക്രോധത്തോടെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ ഇറങ്ങിവന്നിരിക്കുന്നു.
13 തന്നെ ഭൂമിയിലേക്കു തള്ളിക്കളഞ്ഞു എന്നു മഹാസർപ്പം കണ്ടിട്ടു ആൺകുട്ടിയെ പ്രസവിച്ചസ്ത്രീയെ ഉപദ്രവിച്ചുതുടങ്ങി.
14 അപ്പോൾ സ്ത്രീക്കു മരുഭൂമിയിൽ തന്റെ സ്ഥലത്തെക്കു പറന്നുപോകേണ്ടതിന്നു വലിയ കഴുകിന്റെ രണ്ടു ചിറകുലഭിച്ചു; അവിടെ അവളെ സർപ്പത്തോടു അകലെ ഒരുകാലവും ഇരുകാലവും അരക്കാലവും പോറ്റി രക്ഷിച്ചു.
15 സർപ്പം സ്ത്രീയെ ഒഴുക്കിക്കളയേണ്ടതിന്നു അവളുടെ പിന്നാലെ തന്റെ വായിൽ നിന്നു നദിപോലെ വെള്ളം ചാടിച്ചു.
16 എന്നാൽ ഭൂമി സ്ത്രീക്കു തുണനിന്നു; മഹാസർപ്പം വായിൽനിന്നു ചാടിച്ച നദിയെ ഭൂമി വായ്തുറന്നു വിഴുങ്ങിക്കളഞ്ഞു.
17 മഹാസർപ്പം സ്ത്രീയോടു കോപിച്ചു, ദൈവകല്പന പ്രമാണിക്കുന്നവരും യേശുവിന്റെ സാക്ഷ്യം ഉള്ളവരുമായി അവളുടെ സന്തതിയിൽ ശേഷിപ്പുള്ളവരോടു യുദ്ധം ചെയ്‍വാൻ പുറപ്പെട്ടു; അവൻ കടല്പുറത്തെ മണലിന്മേൽ നിന്നു.
1 And G2532 CONJ there appeared G3700 V-API-3S a great G3173 A-NSN wonder G4592 N-NSN in G1722 PREP heaven G3772 N-DSM ; a woman G1135 N-NSF clothed with G4016 V-RPP-NSF the G3588 T-ASM sun G2246 N-ASM , and G2532 CONJ the G3588 T-NSF moon G4582 N-NSF under G5270 ADV her G3588 T-GPM feet G4228 N-GPM , and G2532 CONJ upon G1909 PREP her G3588 T-GSF head G2776 N-GSF a crown G4735 N-NSM of twelve G1427 A-NUI stars G792 N-GPM :
2 And G2532 CONJ she being with child G1722 PREP cried G2896 V-IAI-3S , travailing in birth G5605 V-PAP-NSF , and G2532 CONJ pained G928 V-PPP-NSF to be delivered G5088 V-2AAN .
3 And G2532 CONJ there appeared G3700 V-API-3S another G243 A-NSN wonder G4592 N-NSN in G1722 PREP heaven G3772 N-DSM ; and G2532 CONJ behold G2400 V-2AAM-2S a great G3173 A-NSM red G4450 A-NSM dragon G1404 N-NSM , having G2192 V-PAP-NSM seven G2033 A-NUI heads G2776 N-APF and G2532 CONJ ten G1176 A-NUI horns G2768 N-APN , and G2532 CONJ seven G2033 A-NUI crowns G1238 N-APN upon G1909 PREP his G3588 T-APF heads G2776 N-APF .
4 And G2532 CONJ his G3588 T-NSF tail G3769 N-NSF drew G4951 V-PAI-3S the G3588 T-ASN third part G5154 A-ASN of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM stars G792 N-GPM of heaven G3772 N-GSM , and G2532 CONJ did cast G906 V-2AAI-3S them G846 P-GSM to G1519 PREP the G3588 T-ASF earth G1093 N-ASF : and G2532 CONJ the G3588 T-NSM dragon G1404 N-NSM stood G2476 V-RAI-3S before G1799 ADV the G3588 T-GSF woman G1135 N-GSF which was ready G3195 V-PAP-GSF to be delivered G5088 V-2AAN , for to G2443 CONJ devour G2719 V-2AAS-3S her G3588 T-ASN child G5043 N-ASN as soon as G3752 CONJ it was born G5088 V-2AAS-3S .
5 And G2532 CONJ she brought forth G5088 V-2AAI-3S a man G730 N-ASM child G5207 N-ASM , who G3739 R-NSM was G3195 V-PAI-3S to rule G4165 V-PAN all G3956 A-APN nations G1484 N-APN with G1722 PREP a rod G4464 N-DSF of iron G4603 A-DSF : and G2532 CONJ her G3588 T-NSN child G5043 N-NSN was caught up G726 V-API-3S unto G4314 PREP God G2316 N-ASM , and G2532 CONJ to his G3588 T-ASM throne G2362 N-ASM .
6 And G2532 CONJ the G3588 T-NSF woman G1135 N-NSF fled G5343 V-2AAI-3S into G1519 PREP the G3588 T-ASF wilderness G2048 A-ASF , where G3699 ADV she hath G2192 V-PAI-3S a place G5117 N-ASM prepared G2090 V-RPP-ASM of G3588 T-GSM God G2316 N-GSM , that G2443 CONJ they should feed G5142 her G846 P-ASF there G1563 ADV a thousand two hundred and threescore G1835 A-NUI days G2250 N-APF .
7 And G2532 CONJ there was G1096 V-2ADI-3S war G4171 N-NSM in G1722 PREP heaven G3772 N-DSM : Michael G3413 N-PRI and G2532 CONJ his G3588 T-NPM angels G32 N-NPM fought G4170 V-AAN against G2596 the G3588 T-GSM dragon G1404 N-GSM ; and G2532 CONJ the G3588 T-NSM dragon G1404 N-NSM fought G4170 V-AAI-3S and G2532 CONJ his G3588 T-NPM angels G32 N-NPM ,
8 And G2532 CONJ prevailed G2480 V-AAI-3S not G3756 PRT-N ; neither G3777 was their G848 place G5117 N-NSM found G2147 V-API-3S any more G2089 ADV in G1722 PREP heaven G3772 N-DSM .
9 And G2532 CONJ the G3588 T-NSM great G3173 A-NSM dragon G1404 N-NSM was cast out G906 V-API-3S , that G3588 T-NSM old G744 A-NSM serpent G3789 N-NSM , called G2564 V-PPP-NSM the Devil G1228 A-NSM , and G2532 CONJ Satan G4567 N-NSM , which deceiveth G4105 V-PAP-NSM the G3588 T-NSM whole G3650 A-ASF world G3625 N-ASF : he was cast out G906 V-API-3S into G1519 PREP the G3588 T-ASF earth G1093 N-ASF , and G2532 CONJ his G3588 T-NPM angels G32 N-NPM were cast out G906 V-API-3P with G3326 PREP him G846 P-GSM .
10 And G2532 CONJ I heard G191 V-AAI-1S a loud G3173 A-ASF voice G5456 N-ASF saying G3004 V-PAP-ASF in G1722 PREP heaven G3772 N-DSM , Now G737 ADV is come G1096 V-2ADI-3S salvation G4991 N-NSF , and G2532 CONJ strength G1411 N-NSF , and G2532 CONJ the G3588 T-NSF kingdom G932 N-NSF of G3588 T-GSM our G3588 T-GSM God G2316 N-GSM , and G2532 CONJ the G3588 T-NSF power G1849 N-NSF of G3588 T-GSM his G3588 T-GSM Christ G5547 N-GSM : for G3754 CONJ the G3588 T-NSM accuser G2725 N-NSM of G3588 T-GPM our G3588 T-GPM brethren G80 N-GPM is cast down G2598 , which accused G2723 V-PAP-NSM them G846 P-GSM before G1799 ADV our G3588 T-GSM God G2316 N-GSM day G2250 N-GSF and G2532 CONJ night G3571 N-GSF .
11 And G2532 CONJ they G846 P-NPM overcame G3528 V-AAI-3P him G846 P-ASM by G1223 PREP the G3588 T-ASN blood G129 N-ASN of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN Lamb G721 N-GSN , and G2532 CONJ by G1223 PREP the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM of G3588 T-GSF their G3588 T-GSF testimony G3141 N-GSF ; and G2532 CONJ they loved G25 V-AAI-3P not G3756 PRT-N their G3588 T-ASF lives G5590 N-ASF unto G891 PREP the death G2288 N-GSM .
12 Therefore G1223 PREP rejoice G2165 V-PPM-2P , ye heavens G3772 N-NPM , and G2532 CONJ ye G3588 T-NPM that G3588 T-NPM dwell G4637 V-PAP-NPM in G1722 PREP them G846 P-DPM . Woe G3759 INJ to the G3588 T-NPM inhabitants G2730 of G3588 T-DSF the G3588 T-DSF earth G1093 N-DSF and G2532 CONJ of G3588 T-DSF the G3588 T-DSF sea G2281 N-DSF ! for G3754 CONJ the G3588 T-NSM devil G1228 A-NSM is come down G2597 V-2AAI-3S unto G4314 PREP you G5209 P-2AP , having G2192 V-PAP-NSM great G3173 A-ASM wrath G2372 N-ASM , because he knoweth G1492 V-RAP-NSM that G3754 CONJ he hath G2192 V-PAI-3S but a short G3641 A-ASM time G2540 N-ASM .
13 And G2532 CONJ when G3753 ADV the G3588 T-NSM dragon G1404 N-NSM saw G1492 V-2AAI-3S that G3754 CONJ he was cast G906 V-API-3S unto G1519 PREP the G3588 T-ASF earth G1093 N-ASF , he persecuted G1377 V-AAI-3S the G3588 T-ASF woman G1135 N-ASF which G3748 R-NSF brought forth G5088 V-2AAI-3S the G3588 T-ASM man G730 N-ASM child .
14 And G2532 CONJ to the G3588 T-DSF woman G1135 N-DSF were given G1325 V-API-3P two G1417 A-NUI wings G4420 N-NPF of G3588 T-GSM a great G3173 A-GSM eagle G105 N-GSM , that G2443 CONJ she might fly G4072 V-PNS-3S into G1519 PREP the G3588 T-ASF wilderness G2048 A-ASF , into G1519 PREP her G3588 T-ASM place G5117 N-ASM , where G3699 she is nourished G5142 V-PPS-3S for G1563 ADV a time G2540 N-ASM , and G2532 CONJ times G2540 N-APM , and G2532 CONJ half G2255 A-ASN a time G2540 N-GSM , from G575 PREP the face G4383 N-GSN of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM serpent G3789 N-GSM .
15 And G2532 CONJ the G3588 T-NSM serpent G3789 N-NSM cast G906 V-2AAI-3S out of G1537 PREP his G3588 T-GSN mouth G4750 N-GSN water G5204 N-ASN as G5613 ADV a flood G4215 N-ASM after G3694 ADV the G3588 T-GSF woman G1135 N-GSF , that G2443 CONJ he might cause G4160 V-AAS-3S her G5026 to be carried away of the flood G4216 A-ASF .
16 And G2532 CONJ the G3588 T-NSF earth G1093 N-NSF helped G997 V-AAI-3S the G3588 T-DSF woman G1135 N-DSF , and G2532 CONJ the G3588 T-NSF earth G1093 N-NSF opened G455 V-AAI-3S her G3588 T-ASN mouth G4750 N-ASN , and G2532 CONJ swallowed up G2666 V-2AAI-3S the G3588 T-ASM flood G4215 N-ASM which G3739 R-ASM the G3588 T-NSM dragon G1404 N-NSM cast G906 V-2AAI-3S out of G1537 PREP his G3588 T-GSN mouth G4750 N-GSN .
17 And G2532 CONJ the G3588 T-NSM dragon G1404 N-NSM was wroth G3710 V-API-3S with G1909 PREP the G3588 T-DSF woman G1135 N-DSF , and G2532 CONJ went G565 V-2AAI-3S to make G4160 V-AAN war G4171 N-ASM with G3326 PREP the G3588 T-GPN remnant G3062 A-GPN of G3588 T-GSN her G3588 T-GSN seed G4690 N-GSN , which keep G5083 V-PAP-GPM the G3588 T-APF commandments G1785 N-APF of God G2316 N-GSM , and G2532 CONJ have G2192 V-PAP-GPM the G3588 T-ASF testimony G3141 N-ASF of Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×