|
|
1. యెహోవా, నా పోరాటాలు పోరాడుము నా యుద్ధాలు పోరాడుము.
|
1. A Psalm of David H1732 . Plead H7378 my cause , O LORD H3068 , with H854 them that strive H3401 with me : fight against H3898 H853 them that fight against H3898 me.
|
2. యెహోవా, కేడెము, డాలు పట్టుకొని, లేచి, నాకు సహాయం చేయుము.
|
2. Take hold H2388 of shield H4043 and buckler H6793 , and stand up H6965 for mine help H5833 .
|
3. ఈటె, బరిసె తీసుకొని నన్ను తరుముతున్న వారతో పోరాడుము. “నేను నిన్ను రక్షిస్తాను” అని, యెహోవా, నా ఆత్మతో చెప్పుము,
|
3. Draw out H7324 also the spear H2595 , and stop H5462 the way against H7125 them that persecute H7291 me: say H559 unto my soul H5315 , I H589 am thy salvation H3444 .
|
4. కొందరు మనుష్యులు నన్ను చంపాలని చూస్తున్నారు. ఆ ప్రజలు నిరాశచెంది, సిగ్గుపడేలా చేయుము. వారు మళ్లుకొని పారిపోయేట్టు చేయుము. ఆ మనుష్యులు నాకు హాని చేయాలని తలస్తున్నారు. వారిని ఇబ్బంది పెట్టుము.
|
4. Let them be confounded H954 and put to shame H3637 that seek after H1245 my soul H5315 : let them be turned H5472 back H268 and brought to confusion H2659 that devise H2803 my hurt H7451 .
|
5. ఆ మనుష్యుల్ని గాలికి ఎగిరిపోయే పొట్టులా చేయుము. యెహోవా దూత వారిని తరిమేలా చేయుము.
|
5. Let them be H1961 as chaff H4671 before H6440 the wind H7307 : and let the angel H4397 of the LORD H3068 chase H1760 them .
|
6. యెహోవా, వారి మార్గం చీకటిగాను, జారిపోయేటట్టు చేయుము. యెహోవా దూత వారిని తరుమును గాక!
|
6. Let their way H1870 be H1961 dark H2822 and slippery H2519 : and let the angel H4397 of the LORD H3068 persecute H7291 them.
|
7. నేనేమీ తప్పు చేయలేదు. కానీ ఆ మనుష్యులు నన్ను ఉచ్చులో వేసి చంపాలని ప్రయత్నించారు. నేను తప్పు ఏమీ చేయలేదు. కానీ వారు నన్ను పట్టు కోవాలని ప్రయత్నించారు.
|
7. For H3588 without cause H2600 have they hid H2934 for me their net H7568 in a pit H7845 , which without cause H2600 they have digged H2658 for my soul H5315 .
|
8. కనుక యెహోవా, ఆ మనుష్యులను వారి ఉచ్చులలోనే పడనిమ్ము. వారి సోంత ఉచ్చులలో వారినే తొట్రిల్లి పడనిమ్ము. తెలియని ఆపద ఏదైనా వారిని పట్టుకోనిమ్ము.
|
8. Let destruction H7722 come upon H935 him at unawares H3808 H3045 ; and let his net H7568 that H834 he hath hid H2934 catch H3920 himself : into that very destruction H7722 let him fall H5307 .
|
9. అంతట నేను యెహోవాయందు ఆనందిస్తాను. ఆయన నన్ను రక్షించినప్పుడు నేను సంతోషంగా ఉంటాను.
|
9. And my soul H5315 shall be joyful H1523 in the LORD H3068 : it shall rejoice H7797 in his salvation H3444 .
|
10. “యెహోవా, నీ వంటివాడు ఒక్కడూ లేడు. యెహోవా, బలవంతుల నుండి పేదవారిని నీవు రక్షిస్తావు. దోచుకొను వారి నుండి నిస్సహాయులను పేదవారిని నీవు రక్షిస్తావు” అని నా పూర్ణ వ్యక్తిత్వంతో నేను చెబతాను.
|
10. All H3605 my bones H6106 shall say H559 , LORD H3068 , who H4310 is like unto thee H3644 , which deliverest H5337 the poor H6041 from him that is too strong H4480 H2389 for H4480 him, yea , the poor H6041 and the needy H34 from him that spoileth H4480 H1497 him?
|
11. ఒక సాక్షి సమూహం నాకు హాని చేయాలని తలుస్తున్నది. ఆ మనుష్యులు నన్ను ప్రశ్నలు అడుగుతారు. వాళ్లు దేనిని గూర్చి మాట్లాడుకొంటున్నారో నాకు తెలియదు.
|
11. False H2555 witnesses H5707 did rise up H6965 ; they laid to my charge H7592 things that H834 I knew H3045 not H3808 .
|
12. నేను మంచి పనులు మాత్రమే చేశాను. కానీ ఆ మనుష్యులు నాకు చెడ్డ వాటినే చేస్తారు. వారు నా ప్రాణం తీయుటకు పొంచియుంటారు.
|
12. They rewarded H7999 me evil H7451 for H8478 good H2896 to the spoiling H7908 of my soul H5315 .
|
13. ఆ మనుష్యులు రోగులుగా ఉన్నప్పుడు నేను వారిని గూర్చి విచారించాను. ఉపవాసం ఉండుట ద్వారా నా విచారం వ్యక్తం చేశాను. నా ప్రార్థనకు జవాబు లేకుండా పోయింది.
|
13. But as for me H589 , when they were sick H2470 , my clothing H3830 was sackcloth H8242 : I humbled H6031 my soul H5315 with fasting H6685 ; and my prayer H8605 returned H7725 into H5921 mine own bosom H2436 .
|
14. ఆ మనుష్యుల కోసం విచార సూచక వస్త్రాలు నేను ధరించాను. ఆ మనుష్యులను నా స్నేహితులుగా, లేక నా సోదరులుగా నేను భావించాను. ఒకని తల్లి చనిపోయినందుకు ఏడుస్తున్న మనిషిలా నేను దుఃఖించాను. ఆ మనుష్యులకు నా విచారాన్ని తెలియజేసేందుకు నేను నల్లని వస్త్రాలు ధరించాను. దుఃఖంతో నేను నా తల వంచుకొని నడిచాను.
|
14. I behaved myself H1980 as though he had been my friend H7453 or brother H251 : I bowed down H7817 heavily H6937 , as one that mourneth H57 for his mother H517 .
|
15. అయితే నేను ఒక తప్పు చేసినప్పుడు ఆ మనుష్యులే నన్ను చూసి నవ్వారు. ఆ మనుష్యులు నిజంగా స్నేహితులు కారు. వాళ్లు నా చుట్టూరా చేరి, నా మీద పడ్డారు. వాళ్లను నేను కనీసం ఎరుగను.
|
15. But in mine adversity H6761 they rejoiced H8055 , and gathered themselves together H622 : yea , the abjects H5222 gathered themselves together H622 against H5921 me , and I knew H3045 it not H3808 ; they did tear H7167 me , and ceased H1826 not H3808 :
|
16. వాళ్లు దుర్భాషలు మాట్లాడి, నన్ను హేళన చేసారు. ఆ మనుష్యులు పళ్లు కొరికి నా మీద కోపం చూపారు.
|
16. With hypocritical H2611 mockers H3934 in feasts H4580 , they gnashed H2786 upon H5921 me with their teeth H8127 .
|
17. నా ప్రభువా, ఎన్నాళ్లు ఇలా చెడు కార్యాలు జరుగుతూండటం చూస్తూ ఉంటావు? ఆ మనుష్యులు నన్ను నాశనం చేయాలని చూస్తున్నారు. యెహోవా, నా ప్రాణాన్ని రక్షించుము. ఆ దుర్మార్గుల బారి నుండి నా ప్రియ జీవితాన్ని రక్షించుము. వాళ్లు సింహాల్లా ఉన్నారు.
|
17. Lord H136 , how long H4100 wilt thou look on H7200 ? rescue H7725 my soul H5315 from their destructions H4480 H7722 , my darling H3173 from the lions H4480 H3715 .
|
18. యెహోవా, మహా సమాజంలో నేను నిన్ను స్తుతిస్తాను. నేను పెద్ద సమూహంతో ఉన్నప్పుడు నిన్ను స్తుతిస్తాను.
|
18. I will give thee thanks H3034 in the great H7227 congregation H6951 : I will praise H1984 thee among much H6099 people H5971 .
|
19. అబద్ధాలు పలికే నా శత్రువులు నవ్వుకోవటం కొనసాగదు. నా శత్రువులు వారి రహస్య పథకాల నిమిత్తం తప్పక శిక్షించబడతారు.
|
19. Let not H408 them that are mine enemies H341 wrongfully H8267 rejoice H8055 over me: neither let them wink H7169 with the eye H5869 that hate H8130 me without a cause H2600 .
|
20. నా శత్రువులు నిజంగా శాంతికోసం ప్రయత్నాలు చేయటంలేదు. ఈ దేశంలో శాంతియుతంగా ఉన్న ప్రజలే చె డు కార్యాలు చేయాలని వారు రహస్యంగా పథకాలు వేస్తున్నారు.
|
20. For H3588 they speak H1696 not H3808 peace H7965 : but they devise H2803 deceitful H4820 matters H1697 against H5921 them that are quiet H7282 in the land H776 .
|
21. నన్ను గూర్చి నా శత్రువులు చెడు విషయాలు చెబతున్నారు. వారు అబద్ధాలు పలుకుతూ, “ఆహా, నీ వేమీ చేస్తున్నావో మాకు తెలుసులే అంటారు.”
|
21. Yea , they opened H7337 their mouth H6310 wide against H5921 me, and said H559 , Aha H1889 , aha H1889 , our eye H5869 hath seen H7200 it .
|
22. యెహోవా జరుగుతున్నది ఏమిటో నీకు తప్పక తెలుసు. కనుక మౌనంగా ఉండవద్దు. నన్ను విడిచి పెట్టవద్దు.
|
22. This thou hast seen H7200 , O LORD H3068 : keep not H408 silence H2790 : O Lord H136 , be not H408 far H7368 from H4480 me.
|
23. యెహోవా మేలుకో! లెమ్ము! నా దేవా, నా యెహోవా నా పక్షంగా పోరాడి నాకు న్యాయం చేకూర్చుము.
|
23. Stir up thyself H5782 , and awake H6974 to my judgment H4941 , even unto my cause H7379 , my God H430 and my Lord H136 .
|
24. యెహోవా, నా దేవా, నీ న్యాయంతో నాకు తీర్పు తీర్చుము. ఆ మనుష్యులను నన్ను చూచి నవ్వ నీయవద్దు.
|
24. Judge H8199 me , O LORD H3068 my God H430 , according to thy righteousness H6664 ; and let them not H408 rejoice H8055 over me.
|
25. “ఆహా! మాకు కావాల్సింది మాకు దొరికి పోయింది” అని ప్రజలు చెప్పుకోకుండా చేయుము. “యెహోనా, మేము అతణ్ణి నాశనం చేశాము” అని వాళ్లు చెప్పుకోకుండా చేయుము.
|
25. Let them not H408 say H559 in their hearts H3820 , Ah H1889 , so would we have it H5315 : let them not H408 say H559 , We have swallowed him up H1104 .
|
26. నా శత్రువులు అందరూ నిరాశచెంది, ఒక్కుమ్మడిగా సిగ్గుపడేలా చేయుము. నాకు కీడు జరిగినప్పుడు ఆ మనుష్యులు సంతోషించారు. తాము నాకంటె మేలైనవారము అని వారు తలచారు. కనుక ఆ మనుష్యుల్ని అవమానంతోను సిగ్గుతోను నింపి వేయుము.
|
26. Let them be ashamed H954 and brought to confusion H2659 together H3162 that rejoice H8056 at mine hurt H7451 : let them be clothed H3847 with shame H1322 and dishonor H3639 that magnify H1431 themselves against H5921 me.
|
27. నీతిని ప్రేమించే మనుష్యులారా మీరు సంతోషించండి. ఎల్లప్పుడూ ఈ మాటలు చెప్పండి: “యెహోవా గొప్పవాడు. ఆయన తన సేవకునికి ఉత్తమమైనదాన్ని కోరుతాడు.”
|
27. Let them shout for joy H7442 , and be glad H8055 , that favor H2655 my righteous cause H6664 : yea , let them say H559 continually H8548 , Let the LORD H3068 be magnified H1431 , which hath pleasure H2655 in the prosperity H7965 of his servant H5650 .
|
28. యెహోవా, నీవు ఎంత మంచివాడివో ప్రజలకు చెబతాను. నేను ప్రతి దినము స్తుతిస్తాను. PE
|
28. And my tongue H3956 shall speak H1897 of thy righteousness H6664 and of thy praise H8416 all H3605 the day H3117 long.
|